К омментарии

Дата и время: 13.09.2019, 01:23:37

 Вторю Медведеву: просвета нет, но вы держитесь! Рад Вашему возвращению, Тамара!

Да, в Крыму так принято. Но, наверное, добрые люди везде такие... А лицо Ваше мне всё равно знакомо...-:)))
Будьте, Лена, счастливы и благополучны!!!

Дата и время: 13.09.2019, 00:48:07

Спасибо, Вячеслав! Вы правы, в полную неизвестность...

Дата и время: 13.09.2019, 00:44:45

У меня вообще нет сестер. )) А сама я с Севера, из поморов. В Крым, в Евпаторию,  пришлось перебраться из-за болезней детей. В самые лютые 90-е там жили, но солнце грело и море ласкало невзирая ни на что. И люди добрые помогали друг другу. 

Дата и время: 13.09.2019, 00:41:41

Прямо физически ощущается отъезд семьи навсегда в неизвестность!
Спасибо, Лена!
ЛАЙК!

Спасибо, Лена, за отклик! За ЛАЙК!!!-:)))
За интересную информацию и ссылку!!!-:)))
А лицо мне Ваше удивительно знакомо. У Вас нет, случайно, сестёр в Крыму?  В Ялте?
В 60-ых в России был очень распространён и популярен молодёжный сленг, как считалось тогда, пошедший от музыкантов (лабухов!)

Дата и время: 12.09.2019, 23:52:50

Семён, в вашем варианте есть определенная логика, но мне она не близка. В таком виде стишок кажется мне незавершенным, у него ни начала, ни конца.

Дата и время: 12.09.2019, 23:50:38

Да, с рыбой лучше)))

Дата и время: 12.09.2019, 23:48:46

Тамара, спасибо вам за душевное родство и добрые слова))) Согрелась)))

Дата и время: 12.09.2019, 23:05:13

Хорошее, спокойное такое стихотворение-разговор.

Интересно, что слово чувак/чувиха  в России, действительно, было распространено с 60-х, и, согласно, википедии,  "вошло в обиход в молодёжной среде начиная с 1960-х годов в период роста молодёжной субкультуры «битников»" . А в Британии очень похожее слово чав стало распространенным только в начале 2000-х. https://en.wikipedia.org/wiki/Chav

Дата и время: 12.09.2019, 18:53:59

Хорошее стихотворение, Тамара!Выстраданное, с лёгкой иронией. Разговор один на один с бессонницей. Психологически точный и выверенный. Очень знакомы подобные ощущения.И обрамляющий пейзаж, и глубокие, точные метафоры - всё создаёт настроение и впечатляет. 
Спасибо Вам.

Тогда, я думаю, последний блок (И шепчет нам нечто...) нужно оформить как отдельное предложение, а при такой пунктуации возможны разночтения.

Вера, извините, но у меня начался учебный год. Я читаю диалектологию, социолингвистику, стилистику, общее языкознание, историю литературного языка и культуру речи. Неплохо, правда? Есть еще некоторые дела, обычные для начала года. Так что я сейчас снижаю литературную активность.
С уважением
А.В.

Дата и время: 12.09.2019, 13:17:21

Какие замечания, Сергей? Ваш экспромт я оценила.

Дата и время: 12.09.2019, 12:15:26

Похвально, Сергей! Я писала про упёртого дурака, конечно. Но каждый из нас в том или ином жизненном положении может оказаться в роли дурака. Никто не застрахован.
Спасибо, всего Вам доброго.
PS Позвольте Вам заметить, что после указательной
частицы "вот" запятая не ставится. Лучше поставить тире как авторский знак после слова "это".

Дата и время: 12.09.2019, 12:12:30

ШАНСОН... Бывает и городской романс, и дворовые песни... и одесские куплетики...
У Вас же просто лагерная лирика)))

Да, я это тоже помню!...)))

Дата и время: 12.09.2019, 11:44:19


Иван Михайлович, спасибо за Ваш отклик! Если посмотреть на героя с Вашей стороны, Вы правы.У нас часто называют дураком бескорыстного, честного человека. Но у меня в тексте несколько иной ракурс зрения.Хорошо, что Вы внесли это своё понимание - тоже имеет место в жизни и часто.
С уважением.

Дата и время: 12.09.2019, 11:42:05

Спасибо, Тамара ! Очень рада,что читаете.
С искренними пожеланиями Вам успехов в творчестве и вдохновения.
С уважением- Вера.

Дата и время: 12.09.2019, 11:27:56

- т. н. русский "шансон" блатной по умолчанию... а вот почему пробило, я и сам не знаю...

Дата и время: 12.09.2019, 11:16:52

Что-то Вас, Иван, на шансон пробило, да ещё на блатной...

- дык мучаются-то, Елен, ваши именитые и маститые доброхоты-помощники... 😎

Дата и время: 12.09.2019, 10:45:20

а тут никто и не мучается... это же light verse .... легко все 

Дата и время: 12.09.2019, 10:42:39

- а по-моему тут ещё работать и работать... но такое вымучивание, простите, я бы творчеством не назвал... 🙄 - стихо детское, но не по назначению, а по уровню "мастерства"...

Дата и время: 12.09.2019, 10:19:47

- иду гулять - меня не трожь,
отвечу действием на слово,
меня не жалуют, ну что ж,
уважут кореша блатного...

давно мне зона родный дом
я вам сейчас спою о том...

ага, Алексей, поётся, действительно... 😎

Умницей называть не буду:))  У Вас просто есть понимание того, что шероховатости надо исправлять. И Вы готовы работать дальше над текстами. Только так и растёт мастерство переводчика. А не в гордом самомнении, что твой очередной опус - вершина поэтического перевода.

Всё - невозможно, конечно Только ошибки при сокращении быть не должно. С мифами надо осторожно обращаться. Суинбёрн был образованным товарищем, у него множество аллюзий в его балладах и стихах. 

Дата и время: 12.09.2019, 09:12:02

Не совсем так.

Волшебнее, чем некромантии чары,
погибшие тайны веков
и ужас безумный ночного кошмара,

волшебнее, чем некромантии чары, - тайны веков и ужас кошмара. 

и шепчет нам нечто лазурная твердь
и выше, чем жизнь, и бесстрастней, чем смерть,
и твердо, как времени шаг.

Что? Твердь (лазурная). Что делает? Шепчет. Шепчет как? Выше, бесстрастней и твердо.

Дата и время: 12.09.2019, 08:26:47

Может быть...  триолет - певучая форма - из-за рефренов