Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
Джузеппе Джоакино Белли. Два Завета Косиченко Бр 11-10-2022 17:35:28 1 2 396
Джеймс Джойс Очнись, душа. Корди Наталия 10-10-2022 15:17:45 4 9 678
%d1%8f%d0%bf 054 Не сотвори себе кумира (Вордсворт) Трояновский Игорь Дмитриевич 10-10-2022 14:55:18 1 9 544
Джузеппе Джоакино Белли. Два вида человеческого рода Косиченко Бр 10-10-2022 11:38:01 5 0 378
Роберт Геррик. (H-778) Гимн Музам Сергей Шестаков 10-10-2022 09:54:34 1 0 333
Ли Бо «За чаркой вина» Алёна Алексеева 09-10-2022 19:38:05 2 0 384
Роберт Геррик. (H-620) Сэру Клипсби Крю (II) Сергей Шестаков 07-10-2022 21:23:41 1 0 310
Джузеппе Джоакино Белли. Нынешний Папа Косиченко Бр 07-10-2022 17:58:49 3 0 336
Говард Ф. Лавкрафт. Грибы с Юггота – 22. Азатот Андрей Гастев 07-10-2022 17:41:44 1 0 398
Ван Чанлин «На рубежах» Алёна Алексеева 07-10-2022 14:24:21 1 0 368
Вильям Шекспир. Король Джон. Акт 4 Александр Владимирович Флоря 07-10-2022 01:06:43 4 8 1346
Роберт Геррик. (H-489) Сэру Клипсби Крю (I) Сергей Шестаков 06-10-2022 19:55:50 1 0 390
Павлюк Трус. Ой, не ясного сокола крылья... Надежда Буранова 06-10-2022 16:27:33 2 2 341
Ван Чанлин «На башне Фужун* провожаю Синь Цзяня» Алёна Алексеева 05-10-2022 15:35:46 1 0 329
Эдна Сент-Винсент Миллей. [Сонет XXX] Нет, не одной любовью живы мы... Корди Наталия 05-10-2022 10:06:00 2 3 409