Роберт Геррик. (N-103) Господу (VIII)

Дата: 03-02-2024 | 07:15:49

Роберт Геррик

(N-103) Господу (VIII)


Стою и воскуряю фимиам –

Тебе свой долг вернуть пришёл я в храм:

Всё, что мне зримо, всё, чего б не смог

Объять умом я, - всё Твоё, мой Бог.

Я у Тебя, Господь, давно в долгу;

Полдолга б уплатить – да не могу.

Увы, я нищ! Представ пред алтарём,

Твой счёт целую – признаю заём:

Таланты (десять тысяч!) дал Ты мне;

Но даже лепты нет в моей мошне.



Robert Herrick

103. To God


With golden censers, and with incense, here

Before Thy virgin-altar I appear,

To pay Thee that I owe, since what I see

In, or without, all, all belongs to Thee.

Where shall I now begin to make, for one

Least loan of Thine, half restitution?

Alas! I cannot pay a jot; therefore

I’ll kiss the tally, and confess the score.

Ten thousand talents lent me, Thou dost write;

’Tis true, my God, but I can’t pay one mite.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 180380 от 03.02.2024

3 | 0 | 149 | 27.11.2024. 19:32:28

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Бройер Галина", "Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.