Дата: 03-02-2024 | 07:15:49
Роберт Геррик
(N-103) Господу (VIII)
Стою и воскуряю фимиам –
Тебе свой долг вернуть пришёл я в храм:
Всё, что мне зримо, всё, чего б не смог
Объять умом я, - всё Твоё, мой Бог.
Я у Тебя, Господь, давно в долгу;
Полдолга б уплатить – да не могу.
Увы, я нищ! Представ пред алтарём,
Твой счёт целую – признаю заём:
Таланты (десять тысяч!) дал Ты мне;
Но даже лепты нет в моей мошне.
Robert Herrick
103. To God
With golden censers, and with incense, here
Before Thy virgin-altar I appear,
To pay Thee that I owe, since what I see
In, or without, all, all belongs to Thee.
Where shall I now begin to make, for one
Least loan of Thine, half restitution?
Alas! I cannot pay a jot; therefore
I’ll kiss the tally, and confess the score.
Ten thousand talents lent me, Thou dost write;
’Tis true, my God, but I can’t pay one mite.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 180380 от 03.02.2024
3 | 0 | 131 | 13.10.2024. 05:25:06
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Бройер Галина", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.