1. Конечно, чаще всего слово maid – обозначает незамужнюю девушку, может быть девственницу (как раньше считалось:))). Но вот в старом словаре Webster Dictionary, 1913 года можно найти ещё такое значение слова maid.
Maid (?), n. [Shortened from maiden..]
2. A man who has not had sexual intercourse. [Obs.]
Christ was a maid and shapen as a man. Chaucer.
Так что значение, предложенное Вами, правильней, чем «холостяк». Оно укладывается в глоссарий Уэбстера начала века.
2. У Геррика речь идёт о близорукости, которая относится к глазам, а не ко одному глазу. Потому в русском языке, в отличие о английского, надо употреблять в данном контексте множественное значение, а не единичное. И хотя на портрете Геррик с одним глазом, но это просто «профиль». Потому близоруки у него оба глаза.:))
3. И ещё. Употреблять сразу две стилистически разной формы как «глаза» и «очи» в одном стихотворении не совсем корректно. Нарушается стилевое единство.
Все что угодно, ледяная белизна света или густое варево тьмы, только не пустота! Вспомнилось "земля тобой не пуста" кажется так, извини, если что напутала.
СПАСИБО МИШЕНЬКА!
Единственная строка, пожалуй, которая меня насторожила:
"в дарах данайских – ни на йоту истины"...
Мне показалось пояснение самоочевидным, а, значит,
несколько избыточным...
Очень легко и точно брошены на холст узнаваемые краски раннего утра, характерные приметы, за которыми распахиваются радость и нежность воспоминаний вполне земной, но столь неповторимой и драгоценной жизни. И менять её, действительно, не на что. Спасибо, Геннадий, за стихи и полёт, в который они ввергают с грустью оглядывающуюся назад душу - Игорь
И - нет...не только неба синь..
А еще много - на двоих:и Луна,
и Звезды и Сонушко
И еще - неисчислимо чего....
Короче :НЕМАЛО....и все при вас:-)
И муза у тебя - подружка верная, всегда с тобою.
Прекрасное стихо, Надюшечка!
:-)))
С давно хранимой
нежностью
Л.
Спасибо, Ольга! (Кстати, оказывается, что в прошлом мы с Вами землячки).
Великолепное стихотворение - выпуклое, зримое, с вызовом.
Единственное сомнение у меня вызвало, если так можно выразиться, пространственное несоответствие: все-таки тарантелла (если я не ошибаюсь) - это итальянский народный танец, а кастаньеты - принадлежность сугубо испанская. По-моему, Вам стоит проверить. Дай-то Бог, чтобы я оказалась неправа - уж больно стихи хороши!
Прекрасный слог, выразительность, высокая образность, погружение в античность и смысл, который исключает конфликт и наполняет гармонией каждое движение строк. К большому сожалению, не читал все ваши стихи, надеюсь, что положение поправимо, да и кое-что все-таки из ваших сочинений запомнилось:
А музыка на ощупь, без клавира
В потемках выходила из квартиры,
Текла со струн, натертых старым фетром
И становилась то дождем, то ветром...
Григорий - ЭТО, несомненно, Поэзия. Не хотелось никаких сравнений, но, все-таки, рискну, вернее - это даже не сравнение, а в большей степени, позиция восприятия, в которой содержится чисто гамлетовский вариант экстраординарных умозаключений с сумасшедшими линиями внутреннего диалога, примерно так.
Полагаю, что набор год от года будет увеличиваться... это крайне интересно. Намеренно ничего не выделяю: понравились все 19.
ваш П.Б
К омментарии
Какая прелесть.
Сергей,
1. Конечно, чаще всего слово maid – обозначает незамужнюю девушку, может быть девственницу (как раньше считалось:))). Но вот в старом словаре Webster Dictionary, 1913 года можно найти ещё такое значение слова maid.
Maid (?), n. [Shortened from maiden..]
2. A man who has not had sexual intercourse. [Obs.]
Christ was a maid and shapen as a man. Chaucer.
Так что значение, предложенное Вами, правильней, чем «холостяк». Оно укладывается в глоссарий Уэбстера начала века.
2. У Геррика речь идёт о близорукости, которая относится к глазам, а не ко одному глазу. Потому в русском языке, в отличие о английского, надо употреблять в данном контексте множественное значение, а не единичное. И хотя на портрете Геррик с одним глазом, но это просто «профиль». Потому близоруки у него оба глаза.:))
3. И ещё. Употреблять сразу две стилистически разной формы как «глаза» и «очи» в одном стихотворении не совсем корректно. Нарушается стилевое единство.
Успеха, хорошего настроения,
С БУ
АЛ
Все что угодно, ледяная белизна света или густое варево тьмы, только не пустота! Вспомнилось "земля тобой не пуста" кажется так, извини, если что напутала.
СПАСИБО МИШЕНЬКА!
Сильно!
Почему бы последнюю рифму не сделать сильнее?
В.К.
солидарен с Имом
В ИЗБРАННОЕ!!!
Вот издам домашний сборник Пахомовой!
ЗдОрово!!
Гриша
М-да... Правильно сказала Людмила Чеботарева. Могу только присоединиться.
С уважением
Григорий
Геннадий, на мой вкус - очень удачно.
Единственная строка, пожалуй, которая меня насторожила:
"в дарах данайских – ни на йоту истины"...
Мне показалось пояснение самоочевидным, а, значит,
несколько избыточным...
Оленька, "буду краток, как апокалипсис" - да!:)
Горькая правда в красивом исполнении. Спасибо, Людочка.
С теплом, Таня.
Очень легко и точно брошены на холст узнаваемые краски раннего утра, характерные приметы, за которыми распахиваются радость и нежность воспоминаний вполне земной, но столь неповторимой и драгоценной жизни. И менять её, действительно, не на что. Спасибо, Геннадий, за стихи и полёт, в который они ввергают с грустью оглядывающуюся назад душу - Игорь
И - нет...не только неба синь..
А еще много - на двоих:и Луна,
и Звезды и Сонушко
И еще - неисчислимо чего....
Короче :НЕМАЛО....и все при вас:-)
И муза у тебя - подружка верная, всегда с тобою.
Прекрасное стихо, Надюшечка!
:-)))
С давно хранимой
нежностью
Л.
Действительно. От восхищения остолбенела и онемела.
Спасибо.
С уважением,
Людмила
Верю, Люда, верю…
Так блестяще задумано и рассказано, что верю…
Занес себе в "Избранное"...
Новых успехов!
С восторгом,
Витя
День прошёл, Вованыч, и слава Богу!
:о)bg
PS
В смысле, чем бы он ни начинался...
:о))bg
Ольга, с большим удовольствием прочитал, даже до самого конца…
Больше слов нет…
С уважением,
Виктор
Excuse me, я чё-то не уловил совпадений...
:о)bg
PS
A propos, бомжи редко всплывают...
Спасибо, Ольга! (Кстати, оказывается, что в прошлом мы с Вами землячки).
Великолепное стихотворение - выпуклое, зримое, с вызовом.
Единственное сомнение у меня вызвало, если так можно выразиться, пространственное несоответствие: все-таки тарантелла (если я не ошибаюсь) - это итальянский народный танец, а кастаньеты - принадлежность сугубо испанская. По-моему, Вам стоит проверить. Дай-то Бог, чтобы я оказалась неправа - уж больно стихи хороши!
С уважением,
Людмила
По-моему, просто блестяще!
Какое ж у Вас чувство языка, Петр, - можно только позавидовать белой завистью!
С поклоном,
Люда
Людонька, горько-то как!
И каждое слово, словно колокол...
С любовью,
твоя Люда
Замечательно! Пес Барбос - это получается - вы, Кирилл :)
Уже, уже стали, Василь!
Все Ваши стихи - чистейший образец классической поэзии самого наивысшего сорта.
К Вам - как за водой родниковой.
Ваш,
О.О.
Какой классный стих! Сколько читаю (слышу), столько и балдею.
А ведь не надо ниотчего укрываться, в этом-то вся суть.
Браво, Андрей, мой поклон.
О.О.
Понравился стих, Оленька. Спасибо. Искренне, Люда
Саша, неизменно здОрово! Спасибо. С теплом, Люда
Прекрасный слог, выразительность, высокая образность, погружение в античность и смысл, который исключает конфликт и наполняет гармонией каждое движение строк. К большому сожалению, не читал все ваши стихи, надеюсь, что положение поправимо, да и кое-что все-таки из ваших сочинений запомнилось:
А музыка на ощупь, без клавира
В потемках выходила из квартиры,
Текла со струн, натертых старым фетром
И становилась то дождем, то ветром...
С глубоким уважением П.Б.
В точку, Людочка. Боюсь, что путь обратно для меня окажется непреодолимым. С нежностью, сестренка.
Игорь, берите в компанию. Будем стричься вдвоем. Так интересней. А стих великолепен. С теплом, Люда
Григорий - ЭТО, несомненно, Поэзия. Не хотелось никаких сравнений, но, все-таки, рискну, вернее - это даже не сравнение, а в большей степени, позиция восприятия, в которой содержится чисто гамлетовский вариант экстраординарных умозаключений с сумасшедшими линиями внутреннего диалога, примерно так.
Полагаю, что набор год от года будет увеличиваться... это крайне интересно. Намеренно ничего не выделяю: понравились все 19.
ваш П.Б