...я ни прозаик, ни поэт,
как все, рифмую понемногу
и мне труда составить нет:
весна идёт, весне – дорогу!
но ей, на всякий случай вслед,
шальной, поглядываю
строго...
если к переводу пародий это не имеет отношения, то конечно надо отнести в раздел пародий. И зачем лишний раз рекламировать шутовство Ситницкого :) Если бы были пародии смешные, хорошие стихи, другое дело. А то такая серость. Даже обидно. Неужели хорошую пародию никто не напишет про нас?:))) Пародист это не паяц всё же.
Мне тоже понравилось.
Но Сафо хочется ещё улучшить:
1. "Нет, лжешь!" - читается трудновато. Может, лучше "Не лги!"?
2. "Но, Сафо, верь: молю лишь об одном..." - кажется, здесь немного сдвинулся смысл. Да и "Сафо, верь" звучит несколько патетически. Ещё подумай, Валерий, - чтобы мне уже на своей Сафо не думать - в пользу твоей.
Успехов!
С БУ,
СШ
Недавно наблюдал нечто подобное.
Бездомный пёс с больной лапой долгое время ютился у дверей крупного банка. Еда всегда лежала рядом, он не отходил от дверей ни на шаг. Когда он исчез, мне удалось выяснить, что служащие банка вылечили его и "пристроили".
Конечно, вид такой псины не может не тронуть сердца, но далеко не все в состоянии помочь такой собачине, тем более больной и когда такое спроисходит, стновится легче на душе.
Хорошая миниатюра, Надя!.
Витя
Изящно!
А Йаду - очень палаточно, если вспомнить устаревшую русскую букву j.
А "палаточно" - это значит в духе Козьмы Пруткова, бывшего начальника Пробирной палатки (19 век).
А.К.
Недавно прочёл в Литсалоне мнение о том, что настоящие критики нас не читают и тем более не рецензируют и не критикуют.
Остаётся только радоваться Вашей работе, опровергающей подобное суждение..
Замечательная, поучительная, высокопрофессиональная рецензия!
Я понимаю, что моё высказывание не является авторитетным, тем не менее вряд ли кто из наших коллег не оценит всю полноту, логическую последовательность, деликатную сдержанность и в конце концов мастерство изложения материала!
Спасибо!
Надя, ну очень всё происходящее в рассказе - живое, настоящее...
А если сухо без эмоций, то динамика, вне сомнений, положительная. Это уже по всем трём произведениям.
С теплом,
Володя
Тебе ли, Павлик, быть в печали?
Такая панацея у тебя есть - твой Город....
Поможет он "воспрянуть и восстать "
Это всё - временное...поверь.
Ты нужен миру Поэзии,
а Муза твоя - она мудрая и всё хорошо про тебя понимает
Вдохновения вам обоим!
С самыми добрыми....(присоединяюсь к Сашеньке)
Л.
А можно попроще написать "что бы я был лжецом" :) уж больно сложная контрукция "я был тот, кто лжец". Это больше к прозе подходит, заковыристой :)) Слишком много односложных слов. Нет лёгкости .
2. Негоже сад ей поливать
С усердьем, если дождь опять;
Пусть льет из лейки, но когда
На клумбах высохнет вода.
из-за пропущенных слов (стих короткий) несколько неясно восприятие. Понятней когда
Негоже сад ей поливать
С усердьем, если БУДЕТ дождь опять;
Пусть льет из лейки, но ЛИШЬ ТОГДА, когда
На клумбах высохнет вода.
Вот эти важные слова для внятности изложения опущены. Тогда надо по другому мысль выразить, раз не умещается данная грамматическая конструкция. Но обрезать её нельзя, ибо фраза звучит не по правилам, неграмотно.
3. 868 - это о ком всё Геррик пишет? Не о нашем ли пародисте-пиитисте :)
Феликс,
"волнующе-невечной красоты. .."
очень понравилось!
Что касается всего стихотворения, то в нём явный уклон на внешнюю красоту женщины вплоть до отсутствия чего-нибудь другого("как бы чужая боли этих лет").
И не слишком ли велики претензии "седого толстеющего мужчины"?
Виктор
Оснований для жесткой (и мягкой) критики не вижу.Очень нравится, особенно "Дюжина морковок" и "Бабочка и Гусеница". Последнее о нас с Вами. А Вам я действительно буду благодарна за критику. И можете мое самолюбие не щадить.
С уважением,
Виктория.
К омментарии
Браво, дорогой Поэт!
Замечательный Апрель!!!
Всего самого наилучшего!
:)))
Алёна, это очень хорошо. Во-первых, передано внутреннее волнение. Плюс не ясен возраст, а это либОвское. В третьих, полиритмия - просто молодец!
ВШ.
Это очень красивое и какое-то внутренне трагичное стихотворение. И ещё чистое... У Лепера всё-таки иное.
ВШ.
чё-то уж больно коротко,
добавить бы надо:
...я ни прозаик, ни поэт,
как все, рифмую понемногу
и мне труда составить нет:
весна идёт, весне – дорогу!
но ей, на всякий случай вслед,
шальной, поглядываю
строго...
:о)bg
Согласен,
если к переводу пародий это не имеет отношения, то конечно надо отнести в раздел пародий. И зачем лишний раз рекламировать шутовство Ситницкого :) Если бы были пародии смешные, хорошие стихи, другое дело. А то такая серость. Даже обидно. Неужели хорошую пародию никто не напишет про нас?:))) Пародист это не паяц всё же.
:)
Мне тоже понравилось.
Но Сафо хочется ещё улучшить:
1. "Нет, лжешь!" - читается трудновато. Может, лучше "Не лги!"?
2. "Но, Сафо, верь: молю лишь об одном..." - кажется, здесь немного сдвинулся смысл. Да и "Сафо, верь" звучит несколько патетически. Ещё подумай, Валерий, - чтобы мне уже на своей Сафо не думать - в пользу твоей.
Успехов!
С БУ,
СШ
Легко легло на душу стихотворение. Понравилось. А ведь давненько в Питере не был) Целых четыре месяца.
Так и меня, ещё мальчишкой,
Никандрыч вовремя схватил,
Когда тонул не понаслышке,
А он, на счастье, рядом был.
Тобол десятки раз по мосту в Ялуторовске переезжал. В него Тура наша впадает, а он в Иртыш и дальше в Обь...
С уважением,
Владимир
Недавно наблюдал нечто подобное.
Бездомный пёс с больной лапой долгое время ютился у дверей крупного банка. Еда всегда лежала рядом, он не отходил от дверей ни на шаг. Когда он исчез, мне удалось выяснить, что служащие банка вылечили его и "пристроили".
Конечно, вид такой псины не может не тронуть сердца, но далеко не все в состоянии помочь такой собачине, тем более больной и когда такое спроисходит, стновится легче на душе.
Хорошая миниатюра, Надя!.
Витя
Изящно!
А Йаду - очень палаточно, если вспомнить устаревшую русскую букву j.
А "палаточно" - это значит в духе Козьмы Пруткова, бывшего начальника Пробирной палатки (19 век).
А.К.
Недавно прочёл в Литсалоне мнение о том, что настоящие критики нас не читают и тем более не рецензируют и не критикуют.
Остаётся только радоваться Вашей работе, опровергающей подобное суждение..
Замечательная, поучительная, высокопрофессиональная рецензия!
Я понимаю, что моё высказывание не является авторитетным, тем не менее вряд ли кто из наших коллег не оценит всю полноту, логическую последовательность, деликатную сдержанность и в конце концов мастерство изложения материала!
Спасибо!
Надя, ну очень всё происходящее в рассказе - живое, настоящее...
А если сухо без эмоций, то динамика, вне сомнений, положительная. Это уже по всем трём произведениям.
С теплом,
Володя
Интересно, знакома ли Вам книга
"Отвергнутые послания" Горацио и Джеймса Смитов,
изданная в "Литпамятниках" (СПб.: Наука, 1995)?
Надюша, поздравляю! Вам и проза удаётся! Жду продолжения! С теплом. Г.
Макнул я кисть и в то и в это,
Душою вник в рецептный сервер,
Но вместо Юры мне с портрета
Любезно улыбнулся Шрейбер!
:)
У меня была попытка:
http://www.poezia.ru/article.php?sid=53433
Ты богат почти, как Путин.
Я не льщу тебе ни грамму.
Но не стоит всё же путать
мадригал и эпиграмму.
Захвалил меня ты, отче!
Как взгляну в глаза я людям?
Все равно приятно очень!
Бог позволит - квиты будем. :-)))))))))
Вера, очень русское стихотворение в самом хорошем смысле!
С Днём Рождения!
Витя
Тебе ли, Павлик, быть в печали?
Такая панацея у тебя есть - твой Город....
Поможет он "воспрянуть и восстать "
Это всё - временное...поверь.
Ты нужен миру Поэзии,
а Муза твоя - она мудрая и всё хорошо про тебя понимает
Вдохновения вам обоим!
С самыми добрыми....(присоединяюсь к Сашеньке)
Л.
Замечательная ирония!
Что-то где-то мне пропело,
Что на склоне лет и зим,
Афулеем я не Первым,
Но заделаюсь Вторым!
:))
Валерий
1. Чтобы не ты, а я был тот, кто лжец.
А можно попроще написать "что бы я был лжецом" :) уж больно сложная контрукция "я был тот, кто лжец". Это больше к прозе подходит, заковыристой :)) Слишком много односложных слов. Нет лёгкости .
2. Негоже сад ей поливать
С усердьем, если дождь опять;
Пусть льет из лейки, но когда
На клумбах высохнет вода.
из-за пропущенных слов (стих короткий) несколько неясно восприятие. Понятней когда
Негоже сад ей поливать
С усердьем, если БУДЕТ дождь опять;
Пусть льет из лейки, но ЛИШЬ ТОГДА, когда
На клумбах высохнет вода.
Вот эти важные слова для внятности изложения опущены. Тогда надо по другому мысль выразить, раз не умещается данная грамматическая конструкция. Но обрезать её нельзя, ибо фраза звучит не по правилам, неграмотно.
3. 868 - это о ком всё Геррик пишет? Не о нашем ли пародисте-пиитисте :)
А так всё мило достаточно,
С БУ
АЛ
Феликс,
"волнующе-невечной красоты. .."
очень понравилось!
Что касается всего стихотворения, то в нём явный уклон на внешнюю красоту женщины вплоть до отсутствия чего-нибудь другого("как бы чужая боли этих лет").
И не слишком ли велики претензии "седого толстеющего мужчины"?
Виктор
.
Такую гиль несет, что уши вянут (с)
Ветер воет, как будто бы злится,
А под небом, где тучи черны,
Каруселится снег, веселится,
Гость незваный в преддверье весны.
Мыслям сладостно, нА сердце - горько:
Как всеобщ этот медленный рок!
Я - предтеча? Споспешник - и только?
Или - чей-то крылатый итог?
Пусть мой прах разбросают по всполью,
Но - в земле забродившим ростком -
Я прозрею, и, может быть, вспомню
Всё, что было и будет потом.
!!!
KMK tak luchshe
Оснований для жесткой (и мягкой) критики не вижу.Очень нравится, особенно "Дюжина морковок" и "Бабочка и Гусеница". Последнее о нас с Вами. А Вам я действительно буду благодарна за критику. И можете мое самолюбие не щадить.
С уважением,
Виктория.
... Юрий, приветствую!
отменно!!!
усеките хоть все строфы, я скажу именно это (не мне судить... молчу, молчу...)
Вы уже услышали:)
Юля
:)
Ася, здОрово и мудро.
Геннадий
"что отчалил я когда-то, -
но куда-то не туда... " - в этом целая философия. В образном смысле почти каждый о себе так может сказать.
Геннадий
Настоящий гимн для поклонников верлибра!
Надо им подсказать, когда у них очередной съезд наметится :)
Никита, я в комментарии к Макнейлу не совсем праздный вопрос
оставила. :)
Страничка "Памяти Дмитрия Лепера" на Поэзия.ру