
Дай мне йоду замазать раны.
Да не яду, чудак, а йоду.
Эти раны ветрами рваны,
обречёнными дуть на воду.
Ну, не надо истерик. Что ты?
Уж не тронутый ты, не псих ли?
Я себя не отдам ни йоты.
Видишь, боли уже затихли.
Если что, я немного йогой
овладела. Теперь я – Будда.
Да не лезь со своей убогой
трепотнёй, всё равно забуду.
Не могу рассказать и трети
из всего, что со мною было.
Я в тайгу уходила, к йети –
эх, живут они там уныло...
И по стритавеню Нью-Йорка
я бродяжила месяц кряду...
Сладко вспомнить, а помнить – горько.
Нет, не йоду. Давай-ка яду.
Изящно!
А Йаду - очень палаточно, если вспомнить устаревшую русскую букву j.
А "палаточно" - это значит в духе Козьмы Пруткова, бывшего начальника Пробирной палатки (19 век).
А.К.
Может это - йадом
закончить-то?
:о)bg
PS
А то не по палаточному как-то...