Первое правдоподобнее, второе - энергичнее, что ли... Но вряд ли слёзы могут сделать щель в скале, - разве что дырку...:)
Успехов, Александр!
С Праздником!
С БУ,
СШ
...а еще, что в ближайшие триста лет
не увидеться нам с тобой.
В Вологодчине, в самом глухом селе,
там в "Апостоле"- про любовь... Вот это пронзило. А остальное, наверное готовило меня к последним четырём строчкам. Впрочем, наверное так и надо.
Не знаю, как называется то чувство, которое испытываешь, когда читаешь хорошие стихи просто как читатель. Наверное, радость. Так вот спасибо Вам, Дмитрий, за эту радость!
Вот мне абсолютно безразличны разборки на Парнасе и на Олимпе. Я человек маленький и мне гораздо интереснее читать о жизни таких же как я маленьких и со всех верхов незамеченных. То есть тема вообще не трогает. Но почему то уже четвёртый раз перечитываю. На и на четвёртый понял почему - очень здОрово, мАстерски написано. Как-будто даже и не написано, а всё целиком с неба упало. Снимаю шляпу. Оценка "отлично".
С уважением, Игорь Касьяненко
Это не Лоз, а Уильям ЛОУС (1602-1645), английскйи придворный музыкант и композитор, многие стихи Геррика положены им на музыку.
КладУт вЕтвь кипариса // все в слезах?
Здесь нарушение цезуры. Плюс спондей, два ударных слога подряд. Плохо читается строка. Вся строка также инверсия неудачная.
Кто нами именами наречен - можно и без "нами именами" :) ИМЕНАМИ здесь лишнее. Обычно говорят, он был назван Орфеем. А не "именем Орфея". Лучше в таком стиле
Кто нами был ......... наречен (каке-нибудт слово логичное вставь сюда)
Терпандер. правильно писать Терпандр. Все греческие имена так пишутся. Александр, Лисандр, Менандр и т.д.
С тобою и на смерть осуждена.
Почему ОСУЖДЕНА. У Геррика этого нет. Просто с тобой родилась, с тобой и умрёт. Осуждение - это уже насильственное чьё-то действие. Кто-то со стороны осуждает её (музыку) на смерть.
Дорогая Ася!
С некоторым опозданием прочитал Ваш венок сонетов.
Солидарен с Вашим мироощущением, и потому к содержанию венка у меня нет никаких претензий.
А вот к форме - есть.
Вы, правда, пояснили, что Вами выбрана довольно вольная форма сонета, и это Ваше право.
Но я в отношении сонетов и венков придерживаюсь консервативных
позиций.
И поскольку Вы все-таки придерживаетесь формы итальянского сонета (три катрена и два терцета), то хотелось бы, чтоб была выдержана система рифмовки, т.е. в катренах рифмы бы повторялись, а в терцетах во всех сонетах была бы выдержана единая система рифмовки.
Это сделать намного труднее, но и произведение получается
значительно тектоничнее, чеканнее.
Возможно, я излишне придирчив, но я прошел школу у знаменитых коллекционеров венков сонетов Г.Мелентьева и Ю.Тюкова, и потому
довольно ревниво отношусь ко всяким отклонениям от канонов.
Я допускаю только вынужденное и оправданное отклонение от твердой формы, например, при необходимости цитирования.
Поэтому мне было бы интересным прочитать Ваш новый венок (если такой задуман) с соблюдением всех требований итальянского сонета.
С пожеланием успехов,
М.Л.
Рита, с интересом читаю Ваши тексты.
Они у Вас порой получаются очень и очень...
Ну, а в этом "Сюжете" нет концовки - вы её на мой взгляд не дотянули, то что заряжено вначале - не выстрелило в конце.
Какое чудесное, для меня новое слово: застаканье! И вообще, стихи значащие и звучные. Не умею ставить оценки, да и не считаю это важным - гораздо больше дают (мне так верится) замечания. У веня вызвакла сомнение рифма успею - поспеет: ведь корень, по существу, один и тот же... Так рифмовать - скучновать. Лично я не люблю скопления согласных на стыках слов: "дуеТ В СПину". К чему не успели прирасти облака? Там прямо напрашивается: "к земле"... А рифму через строчку можно заменить, подобрать другое слово.
"Пикник с прошлым" - какой волнующий образ.
Александр!
В.Стус - сильный поэт, сильные стихи.
большой опыт дают такие переводы (такая работа). неудивительно Ваше отношение к слову. и слог у Вас лёгкий, ладно складываете.
а у меня такие вопросы: конвалії - это ландыши? жаль, теряется это сочетание конвалії - для Вали. а что такое рожеві огні?
журливу журавку - Вы дословно переводите? было бы здорово, если бы такие вещи (игру звуков) можно было сохранить в переводе, да?
хотя и трудно, я понимаю.
желаю успеха!
Неспешно снят наряд, парик и грим.
Сулит зима пронзительность покоя.
Лишь солнце с торбой пыли золотою
Смущает день присутствием своим.
Если бы меня попросили объяснить что такое поэзия, я бы в качестве примера мог бы просто прочитать эту строфу. Замечательно. Это слово я мог бы написать в комменте к ещё нескольким Вашим стихам, но там уже и так много написали.
А что Вы имели ввиду под строчкой "пронзительность покоя"? Я кажется понимаю и радуюсь этому пониманию, но интересно, что имел ввиду автор?
Очень необычная композиция, то приближающая к образу , то с неким высокомерием отталкивающая, нервный размер отринутой однажды души и настороженной к каждому встречному? Мне это близко до сих пор... Что- то в перекличках от Тарковского- сына...
Целая Вселенная из поверхностного хаоса для непосвященных. Мне это очень близко! Жаль, что так редко удается читать Ваши стихи. С надеждой возможно чаще видеть вами созданное. Дмитрий
К омментарии
Самые сильные стихи, как и должно быть - в конце.
Геннадий
ВСЁ ТАК, ВСЁ ТАК, НО, EXCUSE ME, ФЕЛИКС...
НОВЫЕ ВРЕМЕНА, НОВЫЕ ПЕСНИ:
…а теперь в чести, не скрою
на челе клеймо - «звезда»
если стать сумел такою
и почёт тебе и мзда
знамо, лучше девка в теле
но и педик, не беда
на ТВ светись неделю
на вторую ты
«зведа»…
:о)bg
Марина, самое ценное - это то, что я сейчас прочитал любовную лирику! А вообще, в выдумке и ритме Вам не отказать.
Геннадий
Первое правдоподобнее, второе - энергичнее, что ли... Но вряд ли слёзы могут сделать щель в скале, - разве что дырку...:)
Успехов, Александр!
С Праздником!
С БУ,
СШ
Мило, изящно, поэтично. А разве этого мало?! :)))
Блестяще!
С праздником Победы!
С уважением, Миша
...а еще, что в ближайшие триста лет
не увидеться нам с тобой.
В Вологодчине, в самом глухом селе,
там в "Апостоле"- про любовь... Вот это пронзило. А остальное, наверное готовило меня к последним четырём строчкам. Впрочем, наверное так и надо.
Не знаю, как называется то чувство, которое испытываешь, когда читаешь хорошие стихи просто как читатель. Наверное, радость. Так вот спасибо Вам, Дмитрий, за эту радость!
Вот мне абсолютно безразличны разборки на Парнасе и на Олимпе. Я человек маленький и мне гораздо интереснее читать о жизни таких же как я маленьких и со всех верхов незамеченных. То есть тема вообще не трогает. Но почему то уже четвёртый раз перечитываю. На и на четвёртый понял почему - очень здОрово, мАстерски написано. Как-будто даже и не написано, а всё целиком с неба упало. Снимаю шляпу. Оценка "отлично".
С уважением, Игорь Касьяненко
Валер,
Уильяма Лоза, редкого музыканта.
Это не Лоз, а Уильям ЛОУС (1602-1645), английскйи придворный музыкант и композитор, многие стихи Геррика положены им на музыку.
КладУт вЕтвь кипариса // все в слезах?
Здесь нарушение цезуры. Плюс спондей, два ударных слога подряд. Плохо читается строка. Вся строка также инверсия неудачная.
Кто нами именами наречен - можно и без "нами именами" :) ИМЕНАМИ здесь лишнее. Обычно говорят, он был назван Орфеем. А не "именем Орфея". Лучше в таком стиле
Кто нами был ......... наречен (каке-нибудт слово логичное вставь сюда)
Терпандер. правильно писать Терпандр. Все греческие имена так пишутся. Александр, Лисандр, Менандр и т.д.
С тобою и на смерть осуждена.
Почему ОСУЖДЕНА. У Геррика этого нет. Просто с тобой родилась, с тобой и умрёт. Осуждение - это уже насильственное чьё-то действие. Кто-то со стороны осуждает её (музыку) на смерть.
С БУ
АЛ
Вот она жизнь: мечта и реальность... :)
Как мантра во мне
или, может, - зараза,
и даже во сне:
"Я ваза. Я ваза..."
Но к форме иной
вся сущность привыкла
и спорит со мной:
"Да тыква ты, тыква!"
между буквою печатной
и судьбой самой.
Я люблю тебя, мой чатный,
неначитный мой…
Ой, как здОрово! Это точно станет фольклором...
Дорогая Ася!
С некоторым опозданием прочитал Ваш венок сонетов.
Солидарен с Вашим мироощущением, и потому к содержанию венка у меня нет никаких претензий.
А вот к форме - есть.
Вы, правда, пояснили, что Вами выбрана довольно вольная форма сонета, и это Ваше право.
Но я в отношении сонетов и венков придерживаюсь консервативных
позиций.
И поскольку Вы все-таки придерживаетесь формы итальянского сонета (три катрена и два терцета), то хотелось бы, чтоб была выдержана система рифмовки, т.е. в катренах рифмы бы повторялись, а в терцетах во всех сонетах была бы выдержана единая система рифмовки.
Это сделать намного труднее, но и произведение получается
значительно тектоничнее, чеканнее.
Возможно, я излишне придирчив, но я прошел школу у знаменитых коллекционеров венков сонетов Г.Мелентьева и Ю.Тюкова, и потому
довольно ревниво отношусь ко всяким отклонениям от канонов.
Я допускаю только вынужденное и оправданное отклонение от твердой формы, например, при необходимости цитирования.
Поэтому мне было бы интересным прочитать Ваш новый венок (если такой задуман) с соблюдением всех требований итальянского сонета.
С пожеланием успехов,
М.Л.
Марина, show must go on:)
В интернете - интер-на-те-
бе чего хотишь.
Вынул сеть, а там, о братья! -
кушик, но с кукиш.
:)
Рита, с интересом читаю Ваши тексты.
Они у Вас порой получаются очень и очень...
Ну, а в этом "Сюжете" нет концовки - вы её на мой взгляд не дотянули, то что заряжено вначале - не выстрелило в конце.
С уважением, Лев.
Какое чудесное, для меня новое слово: застаканье! И вообще, стихи значащие и звучные. Не умею ставить оценки, да и не считаю это важным - гораздо больше дают (мне так верится) замечания. У веня вызвакла сомнение рифма успею - поспеет: ведь корень, по существу, один и тот же... Так рифмовать - скучновать. Лично я не люблю скопления согласных на стыках слов: "дуеТ В СПину". К чему не успели прирасти облака? Там прямо напрашивается: "к земле"... А рифму через строчку можно заменить, подобрать другое слово.
"Пикник с прошлым" - какой волнующий образ.
Успехов Вам!
Нравится. Умеете Вы, Юра, тоненько соединять... Концовка несколько детективна.
И балдею от
Рыжий пес поднимет уши –
домовой шуршит в стрехе.
С наступающим Днём Победы!
Снежана, если не ошибаюсь: то ль. Проверь, пожалуйста. А настроение понятно. С теплом, я
Читаю уже не первое Ваше. Нравится. Спасибо. Люда
Щемяще. Спасибо, Рита.
Александр!
В.Стус - сильный поэт, сильные стихи.
большой опыт дают такие переводы (такая работа). неудивительно Ваше отношение к слову. и слог у Вас лёгкий, ладно складываете.
а у меня такие вопросы: конвалії - это ландыши? жаль, теряется это сочетание конвалії - для Вали. а что такое рожеві огні?
журливу журавку - Вы дословно переводите? было бы здорово, если бы такие вещи (игру звуков) можно было сохранить в переводе, да?
хотя и трудно, я понимаю.
желаю успеха!
Вот главное:
"Наказанье и награда по грехам и по делам.. "
...пусть дожить осталось малость
мой завет другим не нов, я
так скажу: желает старость
сил в дороге и здоровья...
:о)bg
PS
Это тебе за щедрость...
Красиво.:) получила эстетически-меломанское удовольствие...
Спасибо.
Неспешно снят наряд, парик и грим.
Сулит зима пронзительность покоя.
Лишь солнце с торбой пыли золотою
Смущает день присутствием своим.
Если бы меня попросили объяснить что такое поэзия, я бы в качестве примера мог бы просто прочитать эту строфу. Замечательно. Это слово я мог бы написать в комменте к ещё нескольким Вашим стихам, но там уже и так много написали.
А что Вы имели ввиду под строчкой "пронзительность покоя"? Я кажется понимаю и радуюсь этому пониманию, но интересно, что имел ввиду автор?
Снежана, стихи хорошие, но метафора "Горе щенком несмышлёным ей руки оближет." для горя не подходит.
Геннадий
Что касается литературного достоинства, то стихи сделаны хорошо.
Геннадий
Очень поэтично!
Геннадий
Люда! Стихотворение очень хорошее, но платок, на мой взгляд, не вписался. Это не та деталь здесь. Ты его ищешь под платком, которым обмотались? :)))
Противный Геннадий
Очень необычная композиция, то приближающая к образу , то с неким высокомерием отталкивающая, нервный размер отринутой однажды души и настороженной к каждому встречному? Мне это близко до сих пор... Что- то в перекличках от Тарковского- сына...
Целая Вселенная из поверхностного хаоса для непосвященных. Мне это очень близко! Жаль, что так редко удается читать Ваши стихи. С надеждой возможно чаще видеть вами созданное. Дмитрий
Отличное стихотворение, а концовка - люкс!
Геннадий