К омментарии

Мнения жителей России безусловно интересны, Алена, но они имеют косвенное отношение к вопросу. Дело в другом: фраза построена так, что в ней достижение столетнего рубежа происходит внутри растяжимого временного периода (преклонные годы), в то время как достижение возраста - это момент фиксации рубежа. Если сказать: "в преклонные годы он достиг известности" - это корректно. Но Вы говорите: "в преклонные годы он достиг старости". Это не то же самое, как если бы сказать: "Мои преклонные годы перешагнули столетний рубеж".

спасибо, Ирина! я тоже думала об этом моменте,
и решила, что преклонные годы -- понятие растяжимое, так и оказалось: согласно опросу жителей России "Треть населения считает, что преклонный возраст начинается в 50 лет.

Ещё треть респондентов заявили, что человек стареет в период с 60 до 69 лет.
Куда более оптимистичны 16 % россиян — они убеждены, что до седьмого десятка можно считать себя молодым. 8% соотечественников уверены, что старость начинается не раньше 80. А вот, по мнению известного сатирика Михаила Жванецкого, окончательная старость — это пиджак заправленный в брюки..."
не знаю, заправлял ли Ханьшань халат в штаны, но сто с лишним, кмк, служит уточнением.

Дата и время: 22.03.2026, 15:00:21

Очень понравился перевод! Как впрочем и все остальные переводы Нины. 

А может быть вот эту строку
Лежу, гниющий тлен, под ним,
сделать так?
Я лишь гниющий тлен под ним

Трогает оптика этого стихотворения, где в разговоре равного с равным сквозь бомжа виден человек, сквозь жука - творец. Финал оставлет со смешанным чувством - и горьким, и светлым, которое не разложить на слова.

Дата и время: 22.03.2026, 14:21:03

Боюсь, не поможет, Оля.)

Дата и время: 22.03.2026, 14:19:43

Да, Оля, это и пытаюсь сказать)))

Дата и время: 22.03.2026, 14:09:18

Ведите нас, мы за вами, Бога узрим

Дата и время: 22.03.2026, 14:04:56

Ряды давно уж заждались, особенно те, что в хвосте.

Дата и время: 22.03.2026, 13:52:15

Прям хочется встать и влиться в ряды...

Дата и время: 22.03.2026, 13:36:01

Укус - фирменный почерк булгаковского героя )

Алена, поскольку сто с небольшим лет - это очень преклонный возраст, то и получается, что в преклонные годы ЛГ достиг преклонных лет. Если обособить скобками "достиг уже ста с небольшим", можно избавиться от этого эффекта.

Дата и время: 22.03.2026, 12:44:59

Бесподобно! Как во сне побывала, и еле-еле пришла в себя... Какой прекрасный, очаровательный поэтический сон, подобный снам Пушкина и Жуковского, известным нам с детства, и ничем не уступающий им!

Владимир Евгеньич, я поддержу Вас в Вашем переводческом деле! Перевод и обьёмный, и очень личный,  и поистине свежий, как и всё, лишённое шаблонов и шаблонных представлений о "должном"! Он и гармоничный, и музыкальный. И юмор в нём есть, и благоговейный восторг перед жизнью.

Дата и время: 22.03.2026, 12:35:06

Ирина, как я вас понимаю! Если бы гражданский пафос в моих стихах приветствовал бы кошек, геев или Макрона - тогда бы вы с визгом его одобрили! А если с пафосом упоминается Россия - вот тут ваше терпенье кончается.

п.с. Ваш статус члена Редколлегии лишает меня возможности отправить Вас в ЧС, но всё же сделайте милость - избавьте меня от удовольствия видеть вас на моей странице. А я в ответ не буду комментировать скуку ваших переводов.

Дата и время: 22.03.2026, 12:18:21

А мне ваш гражданский пафос напоминает фразу «... а сову эту мы разъясним…» из повести «Собачье сердце» М.А. Булгакова.

Дата и время: 22.03.2026, 12:17:24

Знаем-знаем мы эти миражи... проходили не раз! Только бы время снова срослось, хоть криво-косенько, но срослось бы... Помоги нам, Господи, и прости нас, грешных...

Дата и время: 22.03.2026, 12:13:02

Вопрос, конечно, риторический, но я согласна! :)) Очень часто думаю в последнее время о хрупкости и уникальности Земли и всего сущего на ней... Отвечаю поздно, простите, пропал Интернет на  неделе, и, пока помощь не подоспела, можно сказать, я была как без рук!

Дата и время: 22.03.2026, 12:12:50

Ирина, ваш комментарий напомнил мне фразу из книги  Стругацких «Полдень, XXII век (Возвращение)»: «Это был ответ в стиле Бадера — очень веско и на полметра мимо».

Спасибо Вам за такой щедрый и сердечный комментарий! Любуюсь каждым словом... Душа радуется Вашему голосу и наступившей весне! 

Дата и время: 22.03.2026, 11:44:25

Люди часто не разбираются - в этом все дело.

Спасибо, Александр Владимирович.

Спасибо за красивое описание Южного Урала.

Спасибо, Марк! Фразу, конечно, не стоило инверсировать в погоне за аллитерационными созвучиями, принимаю с благодарностью Вашу правку.

Дата и время: 22.03.2026, 10:41:51

Красивые стихи, Александр! - и, поверьте, я говорю это не Главному редактору, а коллеге-поэту.
Меня в них привлекает многое: продуманный сюжет, отточенная метафоричность, цельность м завершённость архитектоники и, конечно, Ваш фирменный знак - удивительная, неподражаемо красивая рифма!
И всё-таки рискну предложить Вам небольшую редакцию одной строфы. Второй катрен завершается строчками:

Вот здесь мой предок тщился высечь
Три века каменный цветок.

Я предлагаю более естественное построение фразы:

Здесь три столетья тщился высечь
Мой предок каменный цветок.

Дата и время: 22.03.2026, 10:05:01

Елена, возможно, вы правы насчёт мировой элиты. О ней я ничего не знаю, но многие события и в истории, и в настоящем никаким разумным объяснениям действительно не поддаются. Причём, происходит это на самых разных уровнях - от мирового до кухонного... Но, слава богу, небольшой процент людей пока сохраняет способность адекватно мыслить и правильно оценивать ситуацию. 
Спасибо за поддержку!

Прекрасные три стиха в одной живой весенней стихии. Первое стихотворение боготворит душу, и по праву. Мне очень близко это стремление к объятию собой всего сущего в огромностях и подробностях, до последних дней человеческих, иначе в человеки и нечего записываться. А весной самое время для запредельностей. Два следующих стиха исполнены на той же высоте, так же чисто, чеканно и своим поэтическим почерком. По-хорошему жалят и знобят строчки:"слепые вербы в зимней спячке, берёзы в оспе ветряной", "и сердце из своей неволи как шмель рассерженный летит", и вообще - цельность и настоянность на хорошей спиртовой субстанции классичности и своеволия,
то есть всё действительно по-весеннему. Читателю простор для восприятия смыслов и чувствований.  Спасибо, Ольга, за этот отличный цикл.

Ольга, среди Ваших замечательных достоинств есть истинная душевная щедрость, это очень редкое свойство, спасибо Вам сердечное!

Дата и время: 22.03.2026, 08:40:04

Нина, привет!
(лёгкая амфиб.)  мож
Лежу, гниющий тлен, ценим
Стал мрамор больше человека.

Дааа, действительно старинные фолианты.)
А представьте, Нина, в моем волошебном пространстве давненько уже наметилась тенденция откапывания подземных сакральных объектов..
Рада, что мы совпали нынешней весной. Пусть будет: космической весной. Ура.)