Комментарии

Тема: Re: Re: Чеснок Владимир Мялин

Автор Владимир Мялин

Дата: 27-10-2024 | 16:24:53

Живы будем не то ещё натворим) Спасибо!

заземляют никчёмное тело,
нет души, говорят, а она
с номерком тихо в пятке сидела,
ибо ползать душа рождена  

– Сергей, реагирую идентично... :о))

Да, Иван,
"не удержишь того,

чего нет…".

Восхищён и восхи́щен!

С бу, 

СШ 

Тема: Re: Чеснок Владимир Мялин

Автор Ольга Галицкая

Дата: 27-10-2024 | 15:18:47

Вот где красота-то... Спасибо, утешили, Владимир Евгеньич!

Добрый день Надежда.
По сути - это текст событийной логики.
Оттого - возраста читательской аудитории буквально не предполагает,.слегка предполагает его сюжетно..
Скажем, вот этот можно посмотреть -
https://poezia.ru/works/134630
Переводка, конечно - не суть...
И не всякая дама, конечно, согласится.
Но мне кажется, что стих добрый.
И от детского отличается несколькими малозначащими деталями.
Спасибо.

Спасибо, так как - тронут.

Тема: Re: Re: Космогония Ольга Галицкая

Автор Ольга Галицкая

Дата: 27-10-2024 | 14:56:14

Благодарствуем! Звезда во лбу ишшо не горит, а в пропорции -  как есть пава!

Добрый день, Нина.
Ну, так - не слишком погружаясь.
Люди - они - как бы зеркала, отражающие наши недостатки.
Но в некоторых всматриваться интересно..
Отраженно отраженно..

– да ладно, Вольдемар, мне это труда не составило... был под впечатлением, так скзать...

Тема: Re: Re: Прощание Ольга Галицкая

Автор Ольга Галицкая

Дата: 27-10-2024 | 14:49:52

И то правда... Моё почтение Вам за прочтение и внимание! По-русски пишем покамест, и на том стоим! ((:

Тема: Re: Космогония Ольга Галицкая

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 27-10-2024 | 14:47:33

– как пава выступаешь ты,
промеж лесов, полей и рек,
ты – воплощение мечты,
а с виду – просто
человек!..

:о))

Спасибо, Иван Михайлович!

Тема: Re: Прощание Ольга Галицкая

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 27-10-2024 | 14:29:01

– "...вот стихи, а всё понятно, всё на русском языке..." книжку почитать приятно, как и подержать в руке... :о))

Тема: Re: Re: Прощание Ольга Галицкая

Автор Ольга Галицкая

Дата: 27-10-2024 | 14:21:10

Благодарю Вас! Они и впрямь стеклянные...

– надо же, какое совпадение... :о))

– ну чо, в натуре детское... a propos, даже у меня тоже их есть пара-тройка...

– Я руки мою, пиццу съев, и в пабе со своим стаканом,
в Европе я культурней всех, хоть и зовут меня Иваном...

:о))bg –  к сему ваш Иван

Тема: Re: Re: Осенний сонет Ида Лабен

Автор Ида Лабен

Дата: 27-10-2024 | 13:46:24

Алёна, спасибо большое!   Вообще говоря, сказать, что я увлекаюсь сонетами, - изрядное преувеличение!))  Это мой первый и пока единственный (кажется) сонет, если не считать нескольких переводов из Шекспира.  Видимо, я решила для себя, что для передачи ощущения статичности (как бы стоп-кадр из детства) подходит именно сонетная форма.  Это для меня, скорее, индивидуальный случай.))

Тема: Re: Re: Чеснок Владимир Мялин

Автор Владимир Мялин

Дата: 27-10-2024 | 12:29:58

удалено. Дважды отобразился ответ.

Тема: Re: Re: Re: Чеснок Владимир Мялин

Автор Владимир Мялин

Дата: 27-10-2024 | 12:29:03

Спасибо, уважаемый Марк, за экспромт!)

Тема: Re: Re: Чеснок Владимир Мялин

Автор Владимир Мялин

Дата: 27-10-2024 | 12:27:45

Спасибо, Нина Ефимовна! Рад, что эти  шутки пришлись Вам по душе).

Тема: Re: Re: Чеснок Владимир Мялин

Автор Марк Шехтман

Дата: 27-10-2024 | 10:44:47

Поверить я готов,
прочтя сего поэта,
что сам мусье Прутков
с того вернулся света...

!!!!!!
ох, и красочно, сочно, Владимир Евгеньевич!
от души... )
+ + +

Замечательно. И не только для Детской комнаты. )

как ни крути - шедевр.

Александр, здравствуйте. Благодарю Вас.
На мой взгляд, что-либо, чего не было, не привнесено: пястуе валоссе / ліхое звялося; ласкает мне пряди / нет горя – ни пяди.  Вместе с тем на таком варианте не настаиваю, могут быть другие решения. Ели что-нибудь переработаю в переводе, напишу в комментариях. 
Ещё раз спасибо Вам.