Спасибо, Сергей. Можно попытаться, но удастся ли сохранить задумку Шела (как я её вижу) - не знаю. Ваши вопросы здорово помогают мне сформулировать задачу - что хотел донести до нас Шел. Если коротко - мир далеко не всегда то, что мы видим. Или чему нас научили из самых благих намерений. Он бывает другим.
Другие переводы не искал. Уверен (догадываюсь) есть много у Нины и Бр. И у Андрея. Но если читаешь до - невольно стараешься избежать похожести, а это невозможно и мешает - оригинал один на всех. А искать потом - какой смысл? Захотят показать - покажут. И это самое замечательное в этой "игре". Присоединяйтесь.
У Вас здоровски получается. Геррик учит и заставляет загонять идею в жёсткие рамки.
Александр Владимирович, не стоит переживать из-за этого. Тем более, что описка эта была допущена мной. Всем нам прекрасного расположения духа и сил физических и душевных! Оставляю за собой право допускать и описки, и ошибки. Всё в жизни бывает.)) Сохраняем ЧЮ!
Ольга Александровна, меня столько раз обвиняли в "буквоедстве" за "придирки" к ошибкам в комментариях, что я перестал "придираться". Так нет же - опять неладно.
Лучше я в самом деле помолчу. Тем более что КПД приближается к нулю.
Добрый день, дорогой Владислав! ... я думаю (точнее, помню из уроков по истории литературы): когда фигура по-идиотски выламывается из тенденции, это естественно. И для тенденции, и для фигуры... ) О стихах: Дух. Плоть. Мысль. И качество гармонии... ) Или, как говорится, - "Владислав, Обалдела я просто..." !
"Вы пишите... ... ...травой, ...села, ...стоят, ...монастырь, ...там, ...погост. шестигранная панорама полусонетных ракурсов молчания. ("не получилось, а я так сделал"...) ps в том же греческом зале я бы повесила (напротив) и палиндром Бориса Левина: https://poezia.ru/works/142074 - "... Пой!.." - ибо давно ищу пример(ы) на тему "семантическая рифма"... ))
Тем более, что не заметили!)) Да, Вячеслав, Вы абсолютно правы. И это ещё ерунда по сравнению с тем, что и как исправляет мой планшет. Причём повторно правит. Но отключить автоввод слов я не могу, это всё-таки очень сильно экономит время. А его катастрофически не хватает. Не переживайте, «с испугу» и «с ходу» пишем раздельно. С уважением, филологи.))
Пётр, как Вы можете так говорить? Антонио Сальери был действительно одарённым автором.
Состоявшийся в 1997 году суд
официально признал его невиновным в смерти коллеги.
Кто знает, что потом может случиться?
В чёрный ящик пока не могу. Потерял ключ. Да и общение ему необходимо. Не можно
жить одному среди людей. Если адвокатура не вмешается, есть шанс - станет
лучше.
Алёна, Вас не затруднит
прислать ссылочку? А то за чтением всей этой ху(удалено)дожественности совсем
не остаётся времени.
А мне ещё надо переработать
перевод вот этого стихотворения ШС.
Screamin' Millie
Millie McDeevit screamed a
scream
So loud it made her eyebrows steam.
She screamed so loud her jawbone broke,
Her tongue caught fire, her nostrils smoked,
Her eyeballs boiled and then popped out,
Her ears flew north, her nose went south,
Her teeth flew out, her voice was wrecked,
Her head went sailing off her neck– –
Over the hillside, ‘cross the stream,
Into the skies it chased the scream.
And that’s what happened to Millie McDeevit
(At least I hope all you screamers believe it).
ps. Уже не знаю смеяться или
плакать. (Полоскать или хмуриться) Ввалился на мою страницу, наговорил
мерзостей о других авторах и возмущается, что хозяин не унимается. Да ещё не один…
Эпиграф к вам не имеет никакого
отношения. Не льстите себе и не слушайте
как вас подзуживают. А.Ф. - Александр Фурман. Молодой и очень одарённый
мальчик. Если у меня возникают сомнения с английскими текстами – я обращаюсь к
нему. Он пока ещё только решает кем стать: филологом или простым инженером. Если
разрешит, я дам вам его адрес.
Стихотворение Ю.П. к эрпо не
имело отношения. Круглосуточно отслеживая ситуацию на ''орошаемых полях'' вы
это знаете. Если вдруг что-то упустили – спросите Ю. Садовского. Он
присутствовал.
Вот! Тогда Вы помните это: "Обличие глупца - вот мудрость мудреца!" И меня ждет статья о Н.А. Козыреве, заказали в одном хорошем журнале.
ps. А вот и истинное лицо проглянуло (см. ниже) - не ошиблась я в своей интуиции. Александр, пусть последнее слово будет за ним. Есть такое хорошее понятие, как психологическое айкидо.
К омментарии
Я тоже на этот раз не искал других переводов, хотя обычно стараюсь найти их, чтобы случайно не повториться...
Читайте в разделе "Подражания"!
С бу,
СШ
Нет, Шипен...:-)
это не я, это мой автоответчик
Как догадался? С первого раза?
)))
мясокомбинат
Надежда, спасибо огромное!
Очень Вам рада!)))
Александр Владимирович, не стоит переживать из-за этого. Тем более, что описка эта была допущена мной.
Всем нам прекрасного расположения духа и сил физических и душевных!
Оставляю за собой право допускать и описки, и ошибки. Всё в жизни бывает.))
Сохраняем ЧЮ!
Глюк.
Как "по мотивам" – хорошо, Аркадий. А влезть в шеловский размер, думаю, вряд ли возможно. Интересно, есть ли другие переводы этого стишка...
С бу,
СШ
Добрый день, дорогой Владислав!
... я думаю (точнее, помню из уроков по истории литературы): когда фигура по-идиотски выламывается из тенденции, это естественно. И для тенденции, и для фигуры... )
О стихах:
Дух. Плоть. Мысль. И качество гармонии... ) Или, как говорится, -
"Владислав, Обалдела я просто..."
!
Пётр… )))
Доброй Вам ночи.
"Вы пишите...
...
...травой, ...села, ...стоят, ...монастырь, ...там, ...погост.
шестигранная панорама полусонетных ракурсов молчания.
("не получилось, а я так сделал"...)
ps
в том же греческом зале я бы повесила (напротив) и палиндром Бориса Левина: https://poezia.ru/works/142074 - "... Пой!.." -
ибо давно ищу пример(ы) на тему "семантическая рифма"...
))
Тем более, что не заметили!))
Да, Вячеслав, Вы абсолютно правы. И это ещё ерунда по сравнению с тем, что и как исправляет мой планшет. Причём повторно правит. Но отключить автоввод слов я не могу, это всё-таки очень сильно экономит время. А его катастрофически не хватает.
Не переживайте, «с испугу» и «с ходу» пишем раздельно.
С уважением,
филологи.))
Так я же уточнил, что это копия, контрафакт, так сказать...)))
Пётр, как Вы можете так говорить? Антонио Сальери был действительно одарённым автором.
Состоявшийся в 1997 году суд официально признал его невиновным в смерти коллеги.
Кто знает, что потом может случиться? В чёрный ящик пока не могу. Потерял ключ. Да и общение ему необходимо. Не можно жить одному среди людей. Если адвокатура не вмешается, есть шанс - станет лучше.
С уважением,
Аркадий.
ссылочку ловите в почте.
классный стишок!
%.)...
Оно, конечно, так, но я с некоторых пор зарекся исправлять ошибки в комментах.
Господа филологи, С ХОДУ пишется раздельно -:)))
Аркадий! Не пора ли уже отправить в ЧС этого Сальери орского разлива?
Мне просто интересно, где тогда он будет изливать свою желчь....
Ещё чуть-чуть и к нам придёт апрель.
Ещё чуть-чуть - и к нам придёт апрель.
Два слова для Александра Флори:
Пунктуацию оставим для Вас, господин Казнить Нельзя Помиловать, повелитель запятых. Это Вам решать, куда поставить запятую.
Алёна, Вас не затруднит прислать ссылочку? А то за чтением всей этой ху(удалено)дожественности совсем не остаётся времени.
А мне ещё надо переработать перевод вот этого стихотворения ШС.
Screamin' Millie
Millie McDeevit screamed a scream
So loud it made her eyebrows steam.
She screamed so loud her jawbone broke,
Her tongue caught fire, her nostrils smoked,
Her eyeballs boiled and then popped out,
Her ears flew north, her nose went south,
Her teeth flew out, her voice was wrecked,
Her head went sailing off her neck– –
Over the hillside, ‘cross the stream,
Into the skies it chased the scream.
And that’s what happened to Millie McDeevit
(At least I hope all you screamers believe it).
ps. Уже не знаю смеяться или плакать. (Полоскать или хмуриться) Ввалился на мою страницу, наговорил мерзостей о других авторах и возмущается, что хозяин не унимается. Да ещё не один…
А вот и истинное лицо проглянуло (см. ниже)
Какой мем для следующего ЭРПО!!!
Сочувствую. Кому – решите сами.
Эпиграф к вам не имеет никакого отношения. Не льстите себе и не слушайте как вас подзуживают. А.Ф. - Александр Фурман. Молодой и очень одарённый мальчик. Если у меня возникают сомнения с английскими текстами – я обращаюсь к нему. Он пока ещё только решает кем стать: филологом или простым инженером. Если разрешит, я дам вам его адрес.
Стихотворение Ю.П. к эрпо не имело отношения. Круглосуточно отслеживая ситуацию на ''орошаемых полях'' вы это знаете. Если вдруг что-то упустили – спросите Ю. Садовского. Он присутствовал.
спасибо, Аркадий, мне тоже понравилась эта замечательная песня, в сети можно ее найти и послушать.
Вот! Тогда Вы помните это: "Обличие глупца - вот мудрость мудреца!" И меня ждет статья о Н.А. Козыреве, заказали в одном хорошем журнале.
ps. А вот и истинное лицо проглянуло (см. ниже) - не ошиблась я в своей интуиции. Александр, пусть последнее слово будет за ним. Есть такое хорошее понятие, как психологическое айкидо.