увы, Борис, если бы знала, как надо, не спрашивала бы. но не зря же говорится: возлюби ближнего, как самого себя :) а добро в любом смысле можно расточать, и нужно, прежде всего для самих себя. как говорил Шекспир: чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче. и Вы это знаете.
и при этом замечающий лишь в одном себе смысл и гармонию, а в других видящий только глупость и энтропию? - адназначно, Аркадий! )))
а китайцы, да, учитывая, что для них любовь к женщине считалась чем-то низменным, здесь автор, возвышая ее, несомненно, возвышается и сам, а такие строчки кажутся - вдвойне удивительными.
Алёна, как Вы думаете, может ли человек имеющий сердце и наделённый способностью
любить оборвать нить бесконечной тоски от расставания с любимой?
Мне кажется, на такое способен только влюблённый в себя до безумия индивид,
для которого ''любовь'' – это просто фон, на котором приятно любоваться собой любимым…
Спасибо, Александр. Сегодня я открыла для себя очень интересного поэта, Джоел Тэйлор. Она выступала по бибиси радо 3 вместе с Саймоном Армитидж. Я была под огромным впечатлением от ее стихов. Погуглила. Эта запись 7-летней давности, сейчас ее поэзия еще лучше.
Не затруднит, Александр Владимирович. Словари вообще не рекомендуют думать над этимологией слова и его возможными (зачастую совершенно оправданными грамматическими модификациями), они выписывают справку, не более. Если бы Маяковский, Мандельштам, Кузнецов и Примеров художественно выражались языком исключительно справочных материалов, мы не получили бы литературы или получили бы мёртвый язык, подобный латыни. Это я не в защиту себя, просто как лингвист размышляю.
Совершенно верно. А есть ещё "Землю попашет, попишет стихи". Правда сам Маяковский не пахал, а Толстого, который пахал, собирался сбросить с парохода))
Специфика одного - это то, что непривычно другому, не более. Понимание - вещь не обязательно взаимная, и я к ней стремлюсь, пусть даже в одностороннем порядке)) Мне искренне интересно, Александр, в чём Вы усматриваете специфику императива глагола "кануть" ("кань, каньте"), например?) Это словарная форма слова.
К омментарии
Спасибо Вам большое! Да, всё так.
Спасибо большое!
Благодарю Вас.
Я тоже рада Вам, Семён! Спасибо.
Слава Богу!
Спасибо, Яков!
Вы действительно считаете, что это не лежит на поверхности?)
.
Но не более, чем смелость вашего заявления)
увы, Борис, если бы знала, как надо, не спрашивала бы.
но не зря же говорится: возлюби ближнего, как самого себя :)
а добро в любом смысле можно расточать, и нужно, прежде всего для самих себя. как говорил Шекспир: чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче. и Вы это знаете.
и при этом замечающий лишь в одном себе смысл и гармонию, а в других видящий только глупость и энтропию? - адназначно, Аркадий! )))
а китайцы, да, учитывая, что для них любовь к женщине считалась чем-то низменным, здесь автор, возвышая ее, несомненно, возвышается и сам, а такие строчки кажутся - вдвойне удивительными.
Спасибо, Ася Михайловна за Ваши воспоминания! Вечная память!
.
Мудрые ребята, эти Ваши древние китайцы. ))
Алёна, как Вы думаете, может ли человек имеющий сердце и наделённый способностью любить оборвать нить бесконечной тоски от расставания с любимой?
Мне кажется, на такое способен только влюблённый в себя до безумия индивид, для которого ''любовь'' – это просто фон, на котором приятно любоваться собой любимым…
Спасибо, Александр.
Сегодня я открыла для себя очень интересного поэта, Джоел Тэйлор. Она выступала по бибиси радо 3 вместе с Саймоном Армитидж. Я была под огромным впечатлением от ее стихов. Погуглила. Эта запись 7-летней давности, сейчас ее поэзия еще лучше.
Спасибо. Не отвергаю ни первой, ни второй части вашего сообщения))
Спасибо. Не отвергаю ни первой, ни второй части вашего сообщения))
"Чёртово молоко" - уже почти народное название моего текста)) Спасибо, Аркадий.
Вы мне симпатичны, но над текстом надо поработать.
Простите, а зачем в конце фразы точка с запятой?
Конечно, клиент всегда прав))
Здравствуйте, Татьяна!.
Очень. Очень пришлось ваше ''чёртово молоко.''
Спасибо.
Наверное, я не вычитал, потому что Вы не выписали.
Если не догадались, стало быть, либо я не выписала, либо вы не вычитали))
Не затруднит, Александр Владимирович.
Словари вообще не рекомендуют думать над этимологией слова и его возможными (зачастую совершенно оправданными грамматическими модификациями), они выписывают справку, не более. Если бы Маяковский, Мандельштам, Кузнецов и Примеров художественно выражались языком исключительно справочных материалов, мы не получили бы литературы или получили бы мёртвый язык, подобный латыни. Это я не в защиту себя, просто как лингвист размышляю.
Виталий, с удовольствием читается,
интересно, веет Бродским и Пелевиным, - это сознательно?
в любом случае, очень симпатично :)
like,
Совершенно верно. А есть ещё "Землю попашет, попишет стихи". Правда сам Маяковский не пахал, а Толстого, который пахал, собирался сбросить с парохода))
Специфика одного - это то, что непривычно другому, не более.
Понимание - вещь не обязательно взаимная, и я к ней стремлюсь, пусть даже в одностороннем порядке))
Мне искренне интересно, Александр, в чём Вы усматриваете специфику императива глагола "кануть" ("кань, каньте"), например?) Это словарная форма слова.