СпасиБо, Александр! Слово "побитый", кроме главного значения, которое Вы привели, имеет ещё и другие значения: ПОБИТЬ, -бью, -бьёшь; побей; св. 1. кого. Избить, поколотить кого-л. П. озорника.П. слабого.П. камнями.П. во дворе. 2. кого-что. Нанести поражение; победить врага; разбить. П. армию противника.П. в бою.П. всю эскадру.П. в открытом сражении. Мне больше нравится "побитым", ибо "разбитым" можно быть и после тяжёлой работы... над переводами "лёгкого" Геррика...😁 С бу, СШ
СпасиБо, Александр! Ну, начну с того, что я не поэт...🤓 Частицы и наречия, может быть, и не комильфо рифмовать, но и строгого запрета нет, вроде бы. Если пару раз в длинном стихотворении случилось, думаю, ничего страшного. Рифма побредёшь-всё ж, признАюсь, вынужденная, потому как больше года пытался приступить к переводу этого геррика, но первые две строки никак не поддавались. Рад был, что хоть так перевелось... А насчёт рифмы ужель-менестрель вообще не соглашусь, что это погрешность. Наоборот, очень хорошая рифма! Я бы сказал, что лучшая в этом переводе... Что касается инверсии, то, да, здесь лучше естественный порядок слов. Но впредь-посидеть у меня в конце, а ещё одна рифма на -еть (-едь) точно не комильфо. С бу, СШ
Ты прав, тёзка. Злоупотребил задуманное слово так, как услышал когда-то. Обычно проверяю, но на старуху прореха... Кстати, слово этимологически вполне себе татарское, а в тюрских языках ударение всегда на последнем слоге... может поэтому такая аберрация слуха... В общем, согласен, надо исправить. Спасибо за целкость пригляда... ))
Раз в
театре детском пьесу Довелось смотреть балбесу. Он сидел, ушами хлопал,
Он смотрел, конфеты лопал, А в антрактах, говорят, Пил шипучий лимонад.
Кто-то ради интереса Через день спросил балбеса: - Ты в театре был, не
так ли? Что понравилось в спектакле? И сказал балбес в ответ: - Мне
понравился буфет! Хороша была ли пьеса Зря расспрашивать балбеса, Что
узнаешь от него: Он не понял нибельмеса, Это значит - ничего! Мурзилка, 1993, №10
А женщина? Она как будто в латах- из века в век нетленная идёт. И не возьмут её ни страх, ни гололёд- спасеньем- вера - на крестах распятых. Спасибо, Вадим, за Вашу правду и любовь !
Александр, спасибо за прочтение и за комментарий. Я рада, что это стихотворение (очень спонтанно написанное) вызвало отклики у многих на этом сайте.
Зря транжирить нельзя - это некрасиво звучит, тем более это про жизнь. Это как-бы слова того самого "приятеля", сказанные им, когда он еще сам не оказался в таком возрасте. Может, взять их в кавычки? Ум усох - это специально так написано. Деменция, старческое слабоумие... Если это можно назвать метафорой, я не возражаю.
Спасибо за прекрасную цитату из Изборника. Мудрые мысли не грех повторять. Неприятная тема, но не все же про любовь и времена года. И не все стихи должны изысканными. Такая поэзия тоже имеет место быть.
Вячеславу Куприянову Содержательное и во всех отношениях интересное сообщение. Хочется поздравить с выходом новой книги, знакомящей русских читателей с новой немецкой поэзией и другой связанной с ней тематикой. ВК
Андрею Раффу Обо всём можно судить очень строго, но можно поступить иначе - смотреть на всё добрыми заинтересованными глазами. Вы сумели создать собственную небольшую антологию мировой поэзии, которая в хорошем настроении читается на одном дыхании. ВК
Спасибо, Владимир, за прочтение и за поэтический отклик. Хотя, Вы своим "за 60" здесь многих расстроить и обидеть можете )).
Я думаю, что этот старческий возраст - возраст, когда становишься обузой даже для своих детей (при неправильном воспитании и неправильных отношениях в семье) - теперь в среднем можно сдвинуть за 75. а то и за 85.
Плохо, когда человек становится неприятной обузой, "балластом" для своих родных (если они есть), но еще хуже, когда он становится таким балластом для самого себя. Но чувство никчемности и безысходности может овладеть человеком в любом возрасте. Пока человек сохраняет интерес к происходящему вокруг себя, и пока он продолжает познавать и творить что-то, он не станет отработанным, "бросовым" материалом. Сложнее, когда старый человек болен и немощен. Тогда все зависит от отношения родных и близких.
Уважаемые участники! На конкурс представлено 18 работ следующих авторов:
1. Александр Косиченко 2. Дарья Демьяненко 3. Аркадий Шляпинтох 4. Антон Ротов 5. Елизавета Антоненко 6. Инна Дикуль-Видова 7. Леонид Лохин 8. Владимир Курков 9. Елена Рапли 10. Вера Соломахина 11. Константин Жолудев 12. Владислав Кузнецов 13. Константин Матросов 14. Дмитрий Ничей 15. Петр Долголенко 16. Аркадий Шапиро 17. Татьяна Лешкевич 18. Лев Полянин
Ваши оценки конкурсных работ принимаются начиная с сегодняшнего дня по 27 октября включительно. По правилам конкурса необходимо оценить не менее 10 работ. По возможности сопровождайте свои оценки комментариями с их обоснованием. Ваши оценки с комментариями будут опубликованы в Творческой мастерской при подведении итогов. Желаю всем удачи!
Сергей, рифмовать всё ж, ужель, и другие частицы и наречия не комильфо как-то для поэта. Несколько тяжело читается такой лёгкий и ироничный герриковский стишок.
Причём здесь "Стрекоза и муравей"? Я стал глубоко сомневаться в Ваших способностях вести логичный разговор, Яков. Вы что-то придумываете понятное только Вам. Сравниваете - несравнимое. Увы. Потому я заканчиваю. Надоело месить одно и то же.
Всё ясно здесь. Бред - относится к стишку. Это бред человека, любителя чёрного юмора. А выставлять такой стишок на конкурс по моему мнению - плохо. Реплика не грубая. По крайней мере к выставлению на конкурс. Всё что не нравится - у нас тут же объявляется грубостью. Удалять я не могу, редакторы не могут удалять, если нет прав. Только модераторы. И не надо указывать что кому делать. Не нравится Вам, скажите - мне не нравится. И всё. Я же сказал, что мне не нравится этот стих на конкурсе. Но я же не обращаюсь к Малкину с просьбой его убрать:))) Не командую, а только своё мнение высказываю. А Вы начинаете распоряжаться.
К омментарии
Видимо, у меня память детства: получила качелью в переносицу - до сих пор штырит))
Клиент скорее жив, чем мёртв?) Спасибо, будем надеяться)
хе-хех... винтажно... кстати, портвейн "полувековой выдержки" так и наз. - Vintage...
😎
Гораздо хуже, если б покарал
Нас не живой, а мёртвый генерал!
🤓
СпасиБо, Валентин!
С бу,
СШ
СпасиБо, Александр!
Слово "побитый", кроме главного значения, которое Вы привели, имеет ещё и другие значения:
ПОБИТЬ, -бью, -бьёшь; побей; св. 1. кого. Избить, поколотить кого-л. П. озорника. П. слабого. П. камнями. П. во дворе. 2. кого-что. Нанести поражение; победить врага; разбить. П. армию противника. П. в бою. П. всю эскадру. П. в открытом сражении.
Мне больше нравится "побитым", ибо "разбитым" можно быть и после тяжёлой работы... над переводами "лёгкого" Геррика...😁
С бу,
СШ
СпасиБо, Александр!
Ну, начну с того, что я не поэт...🤓
Частицы и наречия, может быть, и не комильфо рифмовать, но и строгого запрета нет, вроде бы. Если пару раз в длинном стихотворении случилось, думаю, ничего страшного. Рифма побредёшь-всё ж, признАюсь, вынужденная, потому как больше года пытался приступить к переводу этого геррика, но первые две строки никак не поддавались. Рад был, что хоть так перевелось... А насчёт рифмы ужель-менестрель вообще не соглашусь, что это погрешность. Наоборот, очень хорошая рифма! Я бы сказал, что лучшая в этом переводе...
Что касается инверсии, то, да, здесь лучше естественный порядок слов. Но впредь-посидеть у меня в конце, а ещё одна рифма на -еть (-едь) точно не комильфо.
С бу,
СШ
СпасиБо, Александр Владимирович!
Действительно, почему бы не заменить? Заменил.
С бу,
СШ
Рецензия: автор умеет - увидеть и об увиденном - рассказать... ))
Ты прав, тёзка. Злоупотребил задуманное слово так, как услышал когда-то. Обычно проверяю, но на старуху прореха... Кстати, слово этимологически вполне себе татарское, а в тюрских языках ударение всегда на последнем слоге... может поэтому такая аберрация слуха... В общем, согласен, надо исправить. Спасибо за целкость пригляда... ))
Рад Вам, Вера) улыбаюсь))
А знаете, какой у меня самый любимый памятник,
самая главная скульптура? - это "Родина-Мать" на Мамаевом кургане!
А женщина? Она как будто в латах-
из века в век нетленная идёт.
И не возьмут её ни страх, ни гололёд-
спасеньем- вера - на крестах распятых.
Спасибо, Вадим, за Вашу правду и любовь !
Александр, спасибо за прочтение и за комментарий. Я рада, что это стихотворение (очень спонтанно написанное) вызвало отклики у многих на этом сайте.
Вячеславу Куприянову
Содержательное и во всех отношениях интересное
сообщение. Хочется поздравить с выходом новой книги,
знакомящей русских читателей с новой немецкой поэзией
и другой связанной с ней тематикой.
ВК
Комментарий удален
Андрею Раффу
Обо всём можно судить очень строго, но можно поступить
иначе - смотреть на всё добрыми заинтересованными глазами. Вы сумели создать собственную небольшую антологию мировой поэзии, которая в хорошем настроении читается на одном дыхании. ВК
Спасибо, Геннадий. Хотя, назидательной мне не хотелось быть. ))
Спасибо, Владимир, за прочтение и за поэтический отклик. Хотя, Вы своим "за 60" здесь многих расстроить и обидеть можете )).
https://www.labirint.ru/books/711076/
Уважаемые участники!
На конкурс представлено 18 работ следующих авторов:
1. Александр Косиченко
2. Дарья Демьяненко
3. Аркадий Шляпинтох
4. Антон Ротов
5. Елизавета Антоненко
6. Инна Дикуль-Видова
7. Леонид Лохин
8. Владимир Курков
9. Елена Рапли
10. Вера Соломахина
11. Константин Жолудев
12. Владислав Кузнецов
13. Константин Матросов
14. Дмитрий Ничей
15. Петр Долголенко
16. Аркадий Шапиро
17. Татьяна Лешкевич
18. Лев Полянин
Ваши оценки конкурсных работ принимаются начиная с сегодняшнего дня по 27 октября включительно. По правилам конкурса необходимо оценить не менее 10 работ. По возможности сопровождайте свои оценки комментариями с их обоснованием. Ваши оценки с комментариями будут опубликованы в Творческой мастерской при подведении итогов. Желаю всем удачи!
Вань, молодёжь это уже проходила! Хотя: повторение - мать учения!..-:)))
Достаточно креативно! Лайк!
Сергей, рифмовать всё ж, ужель, и другие частицы и наречия не комильфо как-то для поэта. Несколько тяжело читается такой лёгкий и ироничный герриковский стишок.
или эта инверсия
Там на холме петь можешь ты..
вместо естественного
Там на холме ты можешь петь
День исправил. Спасибо.
Спасибо. Обратите внимание на дату.
Причём здесь "Стрекоза и муравей"? Я стал глубоко сомневаться в Ваших способностях вести логичный разговор, Яков. Вы что-то придумываете понятное только Вам. Сравниваете - несравнимое. Увы.
Потому я заканчиваю. Надоело месить одно и то же.
Всё ясно здесь. Бред - относится к стишку. Это бред человека, любителя чёрного юмора. А выставлять такой стишок на конкурс по моему мнению - плохо. Реплика не грубая. По крайней мере к выставлению на конкурс. Всё что не нравится - у нас тут же объявляется грубостью.
Удалять я не могу, редакторы не могут удалять, если нет прав. Только модераторы. И не надо указывать что кому делать. Не нравится Вам, скажите - мне не нравится. И всё. Я же сказал, что мне не нравится этот стих на конкурсе. Но я же не обращаюсь к Малкину с просьбой его убрать:))) Не командую, а только своё мнение высказываю. А Вы начинаете распоряжаться.