К омментарии

Дата и время: 29.11.2022, 11:47:21

Ещё раз спасибо, Владимир, за хорошие стихи ! Я бы Вас 
назначил историческим смотрителем дорогих вам улиц
Москвы. Впрочем, Вы и без назначения  с блеском
исполняете этот долг. Последние стихотворение как возвращение с прогулки сквозь свою уже судьбу. У Вас 
всегда не авторучка, не компьютерная клавиатура, - Вы
пишете ностальгическим пером:
"Сколько лет утекло!
Сколько лип отцвело
У афиши, где розные маски!..

Плачет девочка там,
И течёт по щекам
Безутешная  чёрная краска." 
И живо, и горьковато настояно на времени, и славно.


    Живут у нас в приходе: сьор Балдони,

Туппини, Якобини, Сквалыгалли,

Маньякки, Поросcини, Доканальи,

Столоппи, Какки, Пукки, Панталони.

             

     На весь район известны: сьор Падалли,

Заикки, Taрабари, Балабони,

Борделли, Вагинелли, Залупони,

Дурдоми, Дебилолли, Мандавалли!

             

     Христианин - не знаю - Осланелли?

Клячелли - наш, и, точно, христиане -

Волкони, Барсетатти, Беконелли.

             

     По улице идёшь - сьор Каторжани,

сьор Муссорини, сьор Тестикулелли, 

сьор Надувалли! падре Кастракани!

 

 Оригинал нужен?

Например:
Но вскорѣ они возродились подъ видомъ знаменитыхъ разбойниковъ эпохи крестовыхъ походовъ,  ассасиновъ...
1895
Фраза о ста миллионах голов станет делом, старец Горы с его ассасинами воскреснет в апофеозе и воцарится над новою великою державою убийц, тем более ужасною, что она будет державою в державах
1893

Ваши проблемы/

Построже?... не знаю, как варазить моё недоумение...
Я перевожу не отдельный стих, если Вы заметили, а корпус текстов, причём довольно объёмный.
"Ассасин", в частности, довольно распространённое слово, а "буррино", в другой частности, я уже использовал в другом сонете с соотв. комм.,  да и с уточнением не вижу, что там может смущать...

Спасибо, Александр! А то я вдумывалась-вдумывалась... А теперь вижу: фамилии-то нашего, русского происхождения )

Ирина, я разобрался. Просто Ассасин - это фамилия убийцы, а Буррин, соответственно, - пахаря:)

Просто к себе надо быть построже. А читатель, конечно, разберется.

Ирина, у меня нет цели в угоду читателю рафинировать язык, напротив, я считаю - "больше слов хороших и разных",  вдумчивому читателю будет интересно, а всем не угодишь, да и  язык сам разберётся - что отсеять, а что  использовать в дело... 

Александр, он не более естественен - для читателя - чем убийца ассасин и пахарь буррин из предыдущего перевода.

Доброе утро, Ольга. Но они могут быть ангелами в метафорическом значении, как и Волшебная страна с ее жителями - пташками и букашками. И дело их не колдовать, а славить утро и пробуждение. Я по этой "стороне горы" поднимаюсь )

Дата и время: 29.11.2022, 10:06:13

Чудо сайта Владислав  

в Перечне Больших Значений –    

необыкновенный сплав 

рифмочётких излучений 

и оригинальных строк, 

и больших своеобразий, 

в коих прелестей урок 

и гармония оказий  

на огромной высоте 

в каждой искренней минуте 

блещут в личной чистоте 

и в единственной валюте, 

  неподвластной временам      

  и, как следствие, всем нам.                          

...в Фалькон...
Логика не в этом. Сами оригиналы представляют собой довольно причудливую мешанину из диалектизмов, часто включают коверканную латынь, галлицизмы, германизмы, встречаются и "чисто русские" термины. Я уже упоминал, что Белли был знаком с русской диаспорой в Риме, так что для меня подобный термин в устах рассказчика (персонажа театра Белли) вполне естественен...

Дата и время: 29.11.2022, 09:37:13

Ира, спасибо тебе большое! Это была любовь не с первого взгляда. Поначалу поэзии я не разглядела. 

Дата и время: 29.11.2022, 09:34:42

Дорогой Владимир Михайлович! Спасибо! 
Глаза боялись, но руки тянулись к перу)

Не соглашусь! Околоток - это чисто русское. По Вашей логике, тогда за  Фальконом  послал опричников Синод, а призовая сумма и залог состояли из алтынов или рублей. Ведь по смыслу все совпадает:)

Впрочем, во времена опричников Синода еще не было. 

Кстати, на мой взгляд, и такие слова, как «нумер» и «старшой» - тоже наши, домотканые. С капралом, который старшой, вообще сразу всплывает сценка из бриллиантовой руки:)

Хотя я понимаю, зачем в переводе были задействованы слова из этого регистра.

был вариант "And near it so porous..." но он скорее менее, чем более (imho).
Ну а оценить: кто как может, так и оценит. Нэйтивы тоже бывают разные.. ) 
И да, надо быть нэйтивом, чтобы такая, казалось-бы угловатость/нарочитость слова могла становиться поэзией.
Благодарю за визит, за отзыв и оценку. 

это точно!

Дата и время: 29.11.2022, 03:05:30

     Задача, поставленная в  стихотворении, оптимальным образом выполнена,
концовка - ударная! Браво!

Ирина, а если он захочет сказать "сердце моё"? ))
(Почему-то вспомнилось:
"Так вот спрашиваю, как по-украински "кот"? Он отвечает "кит". Спрашиваю, "а как кит?" А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И  теперь не кланяется.")    :)

Ирина, убрала я инверсию. Правда, пришлось всю третью строфу переработать, а заодно и часть первой. )) 

Дата и время: 29.11.2022, 02:32:33

В Питере все быстро взрослеют.. Не успея вырасти.
А я просто выгляжу молодо, я же вампирша).
За Маней глаз да глаз!

Я вдвое дольше. Ну, так и постарше - мягко выражаясь..
Поэтому кровь уже и не важна.
А Маня - да, куда-то двинулась по трём стрункам.
Блондинки быстро взрослеют.
Есть такое ощущение.

Доброй ночи, Ирина.
Простите, что не сразу отвечаю.
Я перечитала конкурсное обсуждение "wise", на Вашей странице версию Марьи и обсуждение на странице перевода в исполнении Галины. Да уж, сколько людей - столько мнений. "Мудрые хоры страны фейри" для меня сразу были сомнительны. По-моему, "хоры мудрых фейри" - можно сказать, а вот "мудрые хоры фейри" - звучат странновато.
Мне кажется, что "wise" в этом стихотворении - это "занимающиеся колдовством" (или просто "колдующие"). Посмотрите в этом словаре  http://wooordhunt.ru>word>wise  . И перевод выглядит так:
И колдующие (занимающиеся колдовством) хоры страны фейри
(Бессчётные!) становятся слышны.
Когда колдуют - заклинания частенько произносят. И (на мой взгляд) фейри НАПЕВНО ПРОИЗНОСЯТ или вообще ПОЮТ заклинания, потому и "хоры".
"Faery" здесь - "страна фейри", Ирина. "Начала" ("ангелы") в ней не живут. Ну это уж Ваш выбор, конечно. А "и" во второй строфе удачно убрали.


Дата и время: 29.11.2022, 02:09:07

Сукины кубы. Из-за них все. Куб - фигура косная.
А ты сходи проверь. Наверное, у Мани такая же. Я от бабушки группу унаследовала, у родителей совсем другие. И близости с ними не было особой. Бабушкина внучка.)
Маня в красном платье будет неотразима!! Успеха ей и бурных аплодисментов).
Все мы немного в Вечности.. Но нынешним-то временам..

Пысы: Я на Казанской 13 лет высидела. Человек не блоха, ко всему привыкнет.. (с)

Суккубы... Сук-кубы.. Ну, не знаю.. 
Кровососы определённо предпочитают блондинок.
Из них - первой группы крови..
Призадумался... Не помню свою группу. 
Я ведь не мог её не знать. Армия.. В Мариинской в четырнадцатом году в крайний раз сдавал. Стёрлось.
Про Гоголя приврал слегка. У 46-го и 48-го дома общий фасад. Гоголь отсюда быстро сбежал. На Казанскую, к слову. Но там и двух месяцев не высидел. Дальше побёг. Так что я точно противоположно метнулся. У Маняшки завтра первый конкурсный день. Наверное с "Кукушки" Дакена. Красное платье, и всё такое...
Два тура. И с оркестром где-то промеж. И не трусит, вроде бы.
Два часа разницы - совсем пустяк. Я давно в безвременье.


Дата и время: 29.11.2022, 01:23:51

Влад, страстно, да). Ух ты). У тебя тоже сильный Скорпион в космограмме, как и у Амелии Берр. Страсть, смерть, трансформация. Впрочем, с покер фейс вкупе. Вот это точно пересеклось.

Валькирии, вампирши или сирены? А, может, суккубы? И что не так с группой крови у блондинок?)) Заглянула в твой ответ Вере, пардон). У меня - четвертая. Идеальный реципиент, хоть в вампирши иди).
Этот сонет воспринимаешь подкожно, как укус. Готично! Впрочем, от Скорпионов другого и не жди). 
Люблю твои сюрпризы, впечатлило. Спасибо.


Благодарю Вас, Елена. Да, было такое чувство, что через меня сила какая-то прошла. Просто проводником себя ощущала. Даже полежала потом немного в темноте, чтоб восстановиться.) 

Сначала думала "фундамент". Но после другая идея возникла. Я же рисую, грунтовка как-то мне ближе. Загрунтованный холст пуст, готов для изображения следующей картины мира..
Я не буду ничего менять в этом тексте. Пусть останется так, как пришло. Для меня это был, скорее, ритуал, нежели просто перевод. 

Доброй ночи, Влад) Теперь у нас два часа разницы во времени. Темнеет, наверное, совсем рано в Питере, впрочем, и здесь тоже.
Синхронно - не то слово) Я твой "Кровавый сонет" сразу увидела на ленте, когда запостила этот перевод. Подивилась немало такому совпадению. Впрочем, чего дивиться. Мы связаны какими-то непонятными старинными узелками. Может, вспомним когда-нибудь.) Пойду сейчас вчитаюсь в твое, что же именно пересеклось сегодня..

Бальдр - прекрасный, самый прекрасный из богов. Хотя ноги красивее у Ньерда, поэтому Скади выбрала случайно его).
Все в этом мире смертно. Сама его суть - непостоянство, обновление, цикличность. Умирает один цикл, рождается другой. Наш идет к концу, похоже..
Я во сне видела себя в новом, скудном мире. Грязное, пенное море, обломки какие-то на пляже, автомобильные покрышки, разорванные вдрызг, мусор везде. И никого вокруг. Бреду одна по песку.. Но, наверное, рассказывала уже это тебе). Очень сильное впечатление оставил тот сон.
Спасибо, Влад.



Дата и время: 29.11.2022, 00:45:31

Вера, интересно было читать. Очень странные,  нереальные, полнолунные образы. Интригующе...

Некоторые слова или очень устаревшие, как, например, узилища, (хоть это слово и существует, но непонятно, что же такое гром узилищ людских) или совсем непонятные и непостижимые, как, например, бледень. 


Мария, мне тоже очень понравился перевод. Чувствуются мощь и энергия. Вот только, может,  вместо грунтовка, лучше основа написать? 

Доброго времени, Манечка.
Как мы синхронно... Переводная мифология, однако.
Интересно..
Т.е. боги бывают любимы. Асы бывают порядочны.
И главное, бывают смертны. Как всё это сложно...
Ну, так может и - Прекрасный..
Энергетика мощная. Стройно. Очень даже.
Спасибо.