Вполне, Алекс! Но поправить кое-где не мешало бы. Мне кажется, первые и последние две строфы не точны. Ну и размер, я думаю, можно было бы сохранить, как в оригинале.
Я вот написал по вашим стопам свой вариант, гляньте. Правку тоже не исключаю.
Ваш ВС
"Немало разных поколений"
прошли "сквозь годы и раздор".
Двадцатый век – век устремлений
в межзвёздный призрачный простор…
Тогда большинству людей мечты Циолковского казались безумием.
В своё время меня это обстоятельство поразило:
Летело время, как ракета.
Им в сумерках не надо света:
заговорятся…и в мечтах
бредут в неведомых мирах.
И видели вдвоём такое:
вставало солнце голубое,
а мертвый призрачный пейзаж
совсем был не похож на наш…
Пугал, как страшный дикий сон,
не синий – чёрный небосклон.
С гранитных скал чужих планет
диковинный струился свет.
Уж вышла книга «Вне земли»,
а люди верить не могли.
Всего-то сорок лет пройдет!
Они увидят первый взлет.
Расчёты, точные расчёты.
Вставали цифр упрямых роты,
и формула ракет движенья
рвала земное притяженье.
Вокруг заботами кипели
и прочно на земле сидели:
"Быть может через сотню лет!!
Быть может! А скорее нет!"
"Следом идёт старуха" уточкой шагом в шаг.
Жизнь, круто-яр и дока, лепит любовно брак.
Пусть не промокнет память. Душ не коснутся льды…
Греет душу лампада – значит мимо беды.
С высоты своего возраста повторю – пройдёт и это…
С искренним уважением и пониманием -
Лариса.
Стихотворение перекликается с последним стихотворением Андрея Коровина "Расплата", только тональность финала у стихов разные.
Игорь, а мне тоже "теоретически" показалось инородным всему тексту словом.
А, что, если так (первый, пришедший в голову вариант):
Вершина паруса оставит в небе след.
Свечение его не насовсем пропало.
Странно, мне почему-то вспомнился "Балаганчик" Блока,
потоки клюквенного сока,
шотландский виски, дымчатый торшер...
И ты, мон шер
(замечательный припев потрясающей песни из фильма "Анна Ярославна, Королева Франции" по сценарию русского эмигранта-возврашенца А. Ладинского ).
А с Гумбертом Вы погорячились, он ведь и Куилти тоже...
Хельга, приношу извинения за свою решимость выразить отношение к Вашим стихам.
Я Вам практически не писала и не пишу отзывы, т.к. Ваша поэтика - не моя. Совершенно. Прочитав этот стих, снова в этом убедилась. Некоторые Ваши стихи вызывают эстетическое впечатление, но эмоционального отклика от Ваших стихов нет. Понимаю, о чём Вы пишите, но не трогает меня это стихотворение, как не трогают почти все Ваши стихи. И я понимаю, почему не трогают. Ваши стихи - от ума и только от ума, в них нет того, что есть душа. И в них нет автора-женщины даже между строк. Помнится, я как-то ранее (в прежней своей жизни на этом сайте в нашей с Вами полемике) высказывала мысль, что у Вас не получается писать о любви. Именно в стихах о любви требуются и эмоции, и образ лиргероини-женщины, и нечто большее, что идёт совсем не от ума, а, скорее, вопреки ему. Наверное, за это "вопреки уму" я безумно люблю Франсуа Вийона - за его противоречивость и парадоксальность во всём, и, прежде всего, в отстаивании себя и своего собственного мира, в отстаивании горячем и будоражущем ум и душу читателей. А Ваши стихи - стихи тщательно построенные, собранные из слов, как из кирпичиков, согласно Вашим представлениям об эстетике стихосложения, эстетике достаточно замысловатой, но...стихи холодные. Я не знаю, с чем связано именно такое Ваше творчество - или с Вашей рациональной натурой, или с наличием каких-то внутренних ограничителей или с Вашим взглядом на поэзию.
В любом случае... предлагаю сделать допущение, что Ваш взгляд на поэтическое творчество и взгляд тех Ваших сторонников на этих поэтических сайтах, которые, как и Вы, категорически отрицают то, что не соответствует вашим общим критериям, не есть истина критической поэтической мысли.
А Вам лично искренне желаю прорыва к другим горизонтам.
С надеждой на понимание,
Мне здесь все понятно. Спасибо. Рада встретить Вас, оседают в памяти стихи и имена. "Краешек алеющего века" - удача, а слово "прописана" попробуйте чем-нибудь заменить. Смысл понятен, но слово "не отсюда".
С Богом.
Ольга.
К омментарии
Вполне, Алекс! Но поправить кое-где не мешало бы. Мне кажется, первые и последние две строфы не точны. Ну и размер, я думаю, можно было бы сохранить, как в оригинале.
Я вот написал по вашим стопам свой вариант, гляньте. Правку тоже не исключаю.
Ваш ВС
"Немало разных поколений"
прошли "сквозь годы и раздор".
Двадцатый век – век устремлений
в межзвёздный призрачный простор…
Тогда большинству людей мечты Циолковского казались безумием.
В своё время меня это обстоятельство поразило:
Летело время, как ракета.
Им в сумерках не надо света:
заговорятся…и в мечтах
бредут в неведомых мирах.
И видели вдвоём такое:
вставало солнце голубое,
а мертвый призрачный пейзаж
совсем был не похож на наш…
Пугал, как страшный дикий сон,
не синий – чёрный небосклон.
С гранитных скал чужих планет
диковинный струился свет.
Уж вышла книга «Вне земли»,
а люди верить не могли.
Всего-то сорок лет пройдет!
Они увидят первый взлет.
Расчёты, точные расчёты.
Вставали цифр упрямых роты,
и формула ракет движенья
рвала земное притяженье.
Вокруг заботами кипели
и прочно на земле сидели:
"Быть может через сотню лет!!
Быть может! А скорее нет!"
БУНЕСКУЛ - История семьи (поэма):
http://poezia.ru/article.php?sid=14336
С уважением -
Лариса и Лев Дмитриевы.
Простите, глагол "уходить" разве
не в прошедшем времени? У автора?
С уважением
Л.
Закончится Алгоритм = закончится Жизнь...
В раздумии,
Надежда.
Ответы на возможные вопросы на странице автора.
"Следом идёт старуха" уточкой шагом в шаг.
Жизнь, круто-яр и дока, лепит любовно брак.
Пусть не промокнет память. Душ не коснутся льды…
Греет душу лампада – значит мимо беды.
С высоты своего возраста повторю – пройдёт и это…
С искренним уважением и пониманием -
Лариса.
Стихотворение перекликается с последним стихотворением Андрея Коровина "Расплата", только тональность финала у стихов разные.
Игорь, а мне тоже "теоретически" показалось инородным всему тексту словом.
А, что, если так (первый, пришедший в голову вариант):
Вершина паруса оставит в небе след.
Свечение его не насовсем пропало.
Приношу извинения за замечание.
С уважением,
Странно, мне почему-то вспомнился "Балаганчик" Блока,
потоки клюквенного сока,
шотландский виски, дымчатый торшер...
И ты, мон шер
(замечательный припев потрясающей песни из фильма "Анна Ярославна, Королева Франции" по сценарию русского эмигранта-возврашенца А. Ладинского ).
А с Гумбертом Вы погорячились, он ведь и Куилти тоже...
Хорошо.
Только почему DANGERS WAIT ON KINGS перевели Вы 6-стопным ямбом, да ещё цезура в первой строке не там стоит?
С БУ
АЛ
Вы, Вера, великая умница, душой обладающая!
С уважением,Владимир
Хельга, приношу извинения за свою решимость выразить отношение к Вашим стихам.
Я Вам практически не писала и не пишу отзывы, т.к. Ваша поэтика - не моя. Совершенно. Прочитав этот стих, снова в этом убедилась. Некоторые Ваши стихи вызывают эстетическое впечатление, но эмоционального отклика от Ваших стихов нет. Понимаю, о чём Вы пишите, но не трогает меня это стихотворение, как не трогают почти все Ваши стихи. И я понимаю, почему не трогают. Ваши стихи - от ума и только от ума, в них нет того, что есть душа. И в них нет автора-женщины даже между строк. Помнится, я как-то ранее (в прежней своей жизни на этом сайте в нашей с Вами полемике) высказывала мысль, что у Вас не получается писать о любви. Именно в стихах о любви требуются и эмоции, и образ лиргероини-женщины, и нечто большее, что идёт совсем не от ума, а, скорее, вопреки ему. Наверное, за это "вопреки уму" я безумно люблю Франсуа Вийона - за его противоречивость и парадоксальность во всём, и, прежде всего, в отстаивании себя и своего собственного мира, в отстаивании горячем и будоражущем ум и душу читателей. А Ваши стихи - стихи тщательно построенные, собранные из слов, как из кирпичиков, согласно Вашим представлениям об эстетике стихосложения, эстетике достаточно замысловатой, но...стихи холодные. Я не знаю, с чем связано именно такое Ваше творчество - или с Вашей рациональной натурой, или с наличием каких-то внутренних ограничителей или с Вашим взглядом на поэзию.
В любом случае... предлагаю сделать допущение, что Ваш взгляд на поэтическое творчество и взгляд тех Ваших сторонников на этих поэтических сайтах, которые, как и Вы, категорически отрицают то, что не соответствует вашим общим критериям, не есть истина критической поэтической мысли.
А Вам лично искренне желаю прорыва к другим горизонтам.
С надеждой на понимание,
Оценил "Блестяще" и не на йоту не покривил душой. Я бы только убрал тяжелую инверсию: "неполной стынет под луною". С уважением. Геннадий
А здесь без подстрочника с комментариями, пожалуй, не разобраться... Первая же строчка вызывает вопросы...
Алекс, я совсем плохо знаю поэтический мир Одена, но, кажется, у Вас замечательно получилось. Интересно, что сказал (скажет) Валерий...
С БУ,
СШ
Прекрасное Зло - неразрешимая проблема... Несовместимое в одном... В мире нет клятвы в любви, прекраснее чем эта:
Лучом румяного заката
Твой стан, как лентой, обовью...
С детства околдована. И КТО её произносит... Люблю Врубеля. В нашем Национальном музее есть его работы. Жаль только, краски уходят... меняют цвет...
Лика, спасибо за стих. Вечером опять достану из шкафа книгу о Врубеле, буду читать...
С теплом, Надежда.
Мне понравилось.
Немножко не поняла, почему стихи обезглавлены? Судя по предшествующим строкам, дело в гибели поэтов?
Потом их жгут или воруют,
Их списки слепнут в темноте...
Создатель гибнет в нищете,
Пока издатели жируют. — Вот это великолепно сказано!
С теплом,
Ольга
Не журись! Вертанись на полкруга!
Не гонись! Ну их всех с этой славой!
Пусть ошуюю будет подруга!
(Одесную – лукавый…).
Игорь, м.б., после Космос – «, - », или я что-то не так понимаю?
М.
Солнца откатилась тушка
В занебесные круга.
Тихо в мире. Лишь кукушка
Возбуждает петуха.
Ей-то что - ночная птица,
В голове сплошной раздрой.
Петуху же чаще мнится
Лишь курятника покой.
Ночью - спать. Клевать от пуза -
Скоро в суп уже пора,
А кукушка, как Карузо:
Ку-Ку-Ку! Кому с утра!
Шла бы ты домой, подружка,
Шаловница, егоза!
Или лучше, слышь, кукушка,
Позови ко мне дрозда!
Мне здесь все понятно. Спасибо. Рада встретить Вас, оседают в памяти стихи и имена. "Краешек алеющего века" - удача, а слово "прописана" попробуйте чем-нибудь заменить. Смысл понятен, но слово "не отсюда".
С Богом.
Ольга.
Им, интересное кино!
На указанную тобой страницу Тани Торбеевой меня, например, не пускают: говорят, нет права доступа!
???
М.
Здравствуй, Оленька!
Понравилось!
И по мне - блестяще!
Спасибо за стих!
Это хорошо получилось. Но, по-моему, вот здесь описка:
"Развеют всех моих несчастий ночью"
С уважением,
СШ
Блестяще...
Лариса!
На Поэзии.ру тебя заждались!
И сделай -плиз!- правку наконец-то: "Твоя душа в ладонь сКакнула мне". Буду тебе это повторять на всех сайтах... ))
Саша!
Как долго мы живем.
И как хорошо, что стихи оплодотворяются и мимопролетными впечатлениями, и глубинными раскопками памяти.
Очень близкое мне настроение, выраженное с лукавым изяществом и неброской простотой.
Миша!
С радостью вижу, что цикл разрастается, становится все объемнее и насыщенней.
Жду продолжения.
Не менее впечатляющего.
Подкупающая, тонкая и точная интонация.
Скупой и универсальный эскиз жизни.
Саша!
3. и 4. - хорошо. И понятно.
А вот 1. привлекло особое внимание.
Нетрадиционная ритмика, как бы вразрез темы, извлекает из текста какие-то дополнительные смыслы.
Последнее стихотворение лучше, хотя все хороши, но строка "жизнь - длиною в смерть" - потрясающа, если вдуматься. С уважением. Геннадий.