Спасибо, Владислав, за поддержку, но, вообще-то, о современных авторах (поэтах) у меня целая книга написана. И вообще: видеть достоинство у одних не исключает возможности видеть недостатки у других. И наоборот. Функция, мне кажется, одна.
„Конечно, Фома смешон, мелок и глуп со своими приставаниями; но, чтобы быть жестоким тираном, вовсе не требуется величавой и трагической физиономии. Вообще мучителям делают слишком много чести, представляя их себе непременно какими-то гигантами. Напротив, при кровопийственном комарином жале они обладают большей частью и комариным ростом. Пример — Фома Опискин, жалкое, дрянное ничтожество, которое, однако, может отравить жизнь слишком деликатным или слабым людям своим мелочным, но назойливым и наглым жужжанием.“
Добрый день, Евгений. Прозвучало интересное. Про то, что возносится недостойное. Так, может быть, есть смысл направить мысль и слог на сегодняшний талант. На неизвестный гений. Хвала по делу иногда весомее. Пишите - показывайте. Неизменно благодарно, В.К.
Про цианидные эклеры. Отравить вышеупомянутые должен был, кажется, Лазоверт. Но (не смотря на принадлежность французской разведке) почему-то отравлять не стал, испугался. А вот про рубаху с васильками, любопытней. В эти васильки трансформировалась запись "василькового цвета" в протоколе, которая впоследствии внесла путаницу. Что характеризует писавшего, как человека, с русским языком не очень знакомым.
Да, Владислав, это не совсем о литературе,это о литературном прецеденте. Заменить памятники фиктивным литераторам совсем не сложно - особенно в России. Собственно, интенция всех моих статей именно в этом. На месте косноязычного и туповатого кривляки мог быть виртуозный писатель Лесков, невероятно умный Гончаров. Светлов, Мандельштам, Ахматова заменяются вообще кем угодно - Тихонов, Багрицкий, Кирсанов, Антокольский, Петровых.Это не говоря про Гумилева и Цветаеву. Именно потому, что автор соразмерен теме и стилю, столько внимания я уделил Толстому. Тут почему-то нет статьи "Глыба", а в ней рассматриваются литературные аспекты.
Относительно сегодняшних гениев - да, я их знаю. В живописи, в литературе. Кстати, пишу и о них. Но обыватель (sic!) держится за платье Мариванны с ее учебником для 8 класса 1968 года и кумирами, сформированными соответствующими обстоятельствами далеко не художественного плана. Я вовсе не являюсь юным нигилистом, "сметающим папино искусство". Бузовы и никасысафроновы мне неприятны не меньше псевдовеличин прошлого (а ведь когда-то и эти станут неприкасаемыми). Более того, я ведь ничего и не навязываю категорично. Обожает кто-то Макаревича и Шемякина - да на здоровье, только надо иметь в виду, что популярно лишь то, что популяризируется. Если кого-то устраивает общий тренд - с моей стороны ни малейшего осуждения, потому что это нормальная форма оптимизации существования. Но когда меломан мне начинает рассказывать о музыкальных достижениях ГБ, я только прошу намурлыкать какую-нибудь песенку из его репертуара. Более того, я совершенно не против иерархии, если она выстраивается по принципу "полезности для общества". То есть, корректируется партией и правительством, которым виднее. Но бездарное и пошлое, созданное на потребу гопоте, принимать отказываюсь. Разумеется, ни на какие подвиги в борьбе с творчеством Любы Успенской я не пойду, но уж и восхищаться за компанию не стану.
В общем, если Храмы Лжи не разрушать, то все обрастет соответствующей идеологией - и тогда пусть все горит голубым пламенем, не жалко. И ведь сгорит.
Гармония, дорогая Нина, проникновенна исключительно на женском образе. Мужской - либо деликатно дополняет, либо просто не мешает. Наверное, так аккорд ожидает момента, вслушиваясь в Мелодию.. А мотив... Мотив важен. Как порыв, созвучие, сочувствие... важен. Записывать всё необязательно. Спасибо, Небесная. Бодримся.
Пост (например, перед жертвоприношением, во время траура).
Постная пища.
Уединённое помещение, кабинет.
Общежитие (при школе).
Также «斋» может использоваться в значении глагола «поститься» или «подавать (странствующему монаху) милостыню пищей».
А дальше включаем логику). Гигантская рука черепахи - крабовая смачная клешня))) . haohan.io/ru - ссылка не копируется, набери латиницей. Там вставляешь скопированный иероглиф в строку поиска. Мне понравилось)
Марина, удивительно глубокое, не побоюсь признаться, до слёз многозначительное стихотворение! Невероятные строки, такие, казалось бы, простые и трогательные, но в то же время с ненавязчивым общечеловеческим смыслом. Спасибо Вам.
Как ёмко Вам удалось выразить такой сильный в своей простоте посыл. Преграда найдётся всегда, особенно если её искать, осознанно или подсознательно. Тот, кто научился идти «напролом» несмотря ни на что, кто выработал в себе привычку смотреть за преграду, а не на неё, открывает для себя совершенно иную жизнь. Спасибо за эти прекрасные строки!
Благодарю, Светлана, очень приятны Ваши слова. Согласна, слоги и звучание – лишь один слой, и очень непросто добавить хокку то послевкусие, то приглашение «достроить мост» между читателем и автором, что делает этот жанр таким завораживающим – при этом сохраняя принятую форму. На мой взгляд, Вам это тоже уже удаётся! Продолжим вместе учиться и совершенствовать наши навыки!
Главное, что есть работы, достойные ТОПа). И это при всеобщей занятости переводчиков другой деятельностью и на фоне отсутствия финансирования со стороны культурного министрества). Monplaisir-ство губительно для литератруы. Как в 90-е инженеры были не нужны, одни менеджеры. Даже специальность появилась гму). А теперь инженеры нужны. Ау! А? Где? Ан нет... Так и с нашей братией будет.
Здравствуйте, Игорь. Удивляет, насколько современно звучит тема этого стихотворения сегодня. Но я заметила амфиболию в финале, незамеченную при первом чтении, что может говорить об отсутствии трудности с пониманием смысла фразы. Но не заменить ли "любое бремя" на "любую тягость" для шлифовки твердой сонетной формы?
Доброго дня, Нина. Из электрички. Из памяти. Начал с того, как порядочность - начинается с порядка и оформляется в нравственность. А нравственность - из норова в святость... Что-то такое. И тут симпатичная дама подсела рядом.. Вообще-то, ничего ниоткуда не случается.
Присоединяюсь к предыдущим комментаторам, мне тоже нравятся ваши, Маргарита, хокку. Думаю, четкое соблюдение количества слогов - это важно, но важно и "заставить" читателя "упасть" в глубину смысла, а потом хотеть возвращаться и думать над ним, рисуя живые картины бытия, -- у меня так не получается пока...
Вернее, Страшный Суд будет предварен всеобщим воскресением умерших и будет происходить в преображенном мире, на «новой земле и новом небе» (Откр. 21, 1), отличающихся по своим свойствам от привычных условий человеческого существования. Поэтому, да, "на Небо" надо убирать...
СпасиБо, Алёна! У меня другие источники. Вот здесь очень хорошо, кмк, описано, что за чем и как будет происходить: https://hram-viselki.cerkov.ru/2016/03/07/vseobshhee-voskresenie-i-strashnyj-sud/ Мёртвые воскреснут и, следовательно, Страшный Суд будет происходить не на земле. Что касается dismall Barre, то это страшный барьер в Суде между судьями и обвиняемыми. По поводу "часа". Здесь не час ночи в нашем понимании, а канонический первый час, Прайм. Слово "Прайм" происходит от латыни и относится к первому часу дневного света (тому, который начинается с восходом солнца). Зимой и летом это чуть разное время, но приблизительно это 6 часов утра. В Апостольской традиции Ипполит наставлял христиан молиться семь раз в день "при вставании, при зажигании вечерней лампы, перед сном, в полночь" и "в третий, шестой и девятый часы дня, которые связаны со Страстями Христа". Что касается молитвы ранним утром, Ипполит писал: "Точно так же в час пения петуха вставайте и молитесь. Потому что в этот час, с криком петуха, дети Израиля отказались от Христа, которого мы знаем по вере, ежедневно надеясь на вечный свет в воскресении мертвых ". Здоровья и Творчества! С бу, СШ
Благодарю, за теплый отзыв, Алёна. Относительно Вашего замечания поясню: поскольку в данном катрене фигурируют хор и сестра, то очевидно местоимение она подходит только к сестре:))
замечательно, Сергей, и двусмысленность в концовке хороша -- близится час? у меня такой вопрос:
На Небо воскреснем – там
За грехи воздастся нам:
на Небо же попадают уже после суда, разве нет?
а сам Суд разве на Небе?
я поискала, гугл ссылается на пророчество Иоиля: пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду... Толпы, толпы в долине суда! ибо близок день Господень к долине суда! (Иоил.3:12,14).
-- долина, полагаю, где-то за земле (если даже не Иосафат)?
К омментарии
Спасибо, Владислав, за поддержку, но, вообще-то, о современных авторах (поэтах) у меня целая книга написана. И вообще: видеть достоинство у одних не исключает возможности видеть недостатки у других. И наоборот. Функция, мне кажется, одна.
Замечательно. Ну и традиционный вопрос: а свои мысли у Вас есть?
„Конечно, Фома смешон, мелок и глуп со своими приставаниями; но, чтобы быть жестоким тираном, вовсе не требуется величавой и трагической физиономии. Вообще мучителям делают слишком много чести, представляя их себе непременно какими-то гигантами. Напротив, при кровопийственном комарином жале они обладают большей частью и комариным ростом. Пример — Фома Опискин, жалкое, дрянное ничтожество, которое, однако, может отравить жизнь слишком деликатным или слабым людям своим мелочным, но назойливым и наглым жужжанием.“
Н.К.Михайловский
«Жестокий талант», 1882
Добрый день, Евгений.
Прозвучало интересное. Про то, что возносится недостойное.
Так, может быть, есть смысл направить мысль и слог на сегодняшний талант. На неизвестный гений.
Хвала по делу иногда весомее.
Пишите - показывайте.
Неизменно благодарно, В.К.
Про цианидные эклеры. Отравить вышеупомянутые должен был, кажется, Лазоверт. Но (не смотря на принадлежность французской разведке) почему-то отравлять не стал, испугался. А вот про рубаху с васильками, любопытней. В эти васильки трансформировалась запись "василькового цвета" в протоколе, которая впоследствии внесла путаницу. Что характеризует писавшего, как человека, с русским языком не очень знакомым.
Большое спасибо, Маргарита, за столь высокую оценку!
Гармония, дорогая Нина, проникновенна исключительно на женском образе. Мужской - либо деликатно дополняет, либо просто не мешает. Наверное, так аккорд ожидает момента, вслушиваясь в Мелодию..
А мотив... Мотив важен. Как порыв, созвучие, сочувствие... важен. Записывать всё необязательно.
Спасибо, Небесная. Бодримся.
так-то оно так, но что-то должно греть)) Удачи тебе в непростом редакторском деле!
Мы последуем совету)
К примеру вот это: 斋居每袖持螯手
почему-то начала с конца) Но ты умница, поймёшь
手 - рука, 螯 - Ао — это в древнекитайской мифологии плавающая в море гигантская черепаха, на спине у которой лежат три Ао (черепахи), 持 - chi Чи — традиционная китайская мера длины, распространившаяся в другие страны Восточной Азии.
Составляет 1/10 чжана и состоит из 10 цуней. Условно соответствует английскому футу.
袖 xiù рукав; карманный (умещающийся в рукаве); прятать в рукав.
每 měi каждый (из совокупности), всякий
居 jū, jī жить, проживать, пребывать; местопребывание, местожительство;
斋 zhāi -
Пост (например, перед жертвоприношением, во время траура).
Постная пища.
Уединённое помещение, кабинет.
Общежитие (при школе).
Также «斋» может использоваться в значении глагола «поститься» или «подавать (странствующему монаху) милостыню пищей».
Гигантская рука черепахи - крабовая смачная клешня))) .
haohan.io/ru - ссылка не копируется, набери латиницей. Там вставляешь скопированный иероглиф в строку поиска. Мне понравилось)
Fac quod debes, fiat quod fiet.
Марина, удивительно глубокое, не побоюсь признаться, до слёз многозначительное стихотворение! Невероятные строки, такие, казалось бы, простые и трогательные, но в то же время с ненавязчивым общечеловеческим смыслом. Спасибо Вам.
Как ёмко Вам удалось выразить такой сильный в своей простоте посыл. Преграда найдётся всегда, особенно если её искать, осознанно или подсознательно. Тот, кто научился идти «напролом» несмотря ни на что, кто выработал в себе привычку смотреть за преграду, а не на неё, открывает для себя совершенно иную жизнь. Спасибо за эти прекрасные строки!
Здесь прошёлся загадки таинственный ноготь...
это я про маникюр...
вдохновляюший...) -
на самые неожиданные сюжеты и образы...
Восторг,
чесслово.
Благодарю, Светлана, очень приятны Ваши слова. Согласна, слоги и звучание – лишь один слой, и очень непросто добавить хокку то послевкусие, то приглашение «достроить мост» между читателем и автором, что делает этот жанр таким завораживающим – при этом сохраняя принятую форму. На мой взгляд, Вам это тоже уже удаётся! Продолжим вместе учиться и совершенствовать наши навыки!
Главное, что есть работы, достойные ТОПа). И это при всеобщей занятости переводчиков другой деятельностью и на фоне отсутствия финансирования со стороны культурного министрества). Monplaisir-ство губительно для литератруы. Как в 90-е инженеры были не нужны, одни менеджеры. Даже специальность появилась гму). А теперь инженеры нужны. Ау! А? Где? Ан нет... Так и с нашей братией будет.
Здравствуйте, Игорь. Удивляет, насколько современно звучит тема этого стихотворения сегодня. Но я заметила амфиболию в финале, незамеченную при первом чтении, что может говорить об отсутствии трудности с пониманием смысла фразы. Но не заменить ли "любое бремя" на
"любую тягость" для шлифовки твердой сонетной формы?
Доброго дня, Нина.
Из электрички. Из памяти.
Начал с того, как порядочность - начинается с порядка и оформляется в нравственность. А нравственность - из норова в святость... Что-то такое. И тут симпатичная дама подсела рядом..
Вообще-то, ничего ниоткуда не случается.
...откуда столько доброты? )
чудесно, Владислав
!
Присоединяюсь к предыдущим комментаторам, мне тоже нравятся ваши, Маргарита, хокку.
Думаю, четкое соблюдение количества слогов - это важно, но важно и "заставить" читателя "упасть" в глубину смысла, а потом хотеть возвращаться и думать над ним, рисуя живые картины бытия, -- у меня так не получается пока...
Спасибо Вам! Буду стараться)
Если следовать Вашей логике, то всё самое лучшее, самое полновесное должно находиться в самом низу?
Вернее, Страшный Суд будет предварен всеобщим воскресением умерших и будет происходить в преображенном мире, на «новой земле и новом небе» (Откр. 21, 1), отличающихся по своим свойствам от привычных условий человеческого существования.
Поэтому, да, "на Небо" надо убирать...
СпасиБо, Алёна!
У меня другие источники. Вот здесь очень хорошо, кмк, описано, что за чем и как будет происходить:
https://hram-viselki.cerkov.ru/2016/03/07/vseobshhee-voskresenie-i-strashnyj-sud/
Мёртвые воскреснут и, следовательно, Страшный Суд будет происходить не на земле.
Что касается dismall Barre, то это страшный барьер в Суде между судьями и обвиняемыми.
По поводу "часа". Здесь не час ночи в нашем понимании, а канонический первый час, Прайм. Слово "Прайм" происходит от латыни и относится к первому часу дневного света (тому, который начинается с восходом солнца). Зимой и летом это чуть разное время, но приблизительно это 6 часов утра.
В Апостольской традиции Ипполит наставлял христиан молиться семь раз в день "при вставании, при зажигании вечерней лампы, перед сном, в полночь" и "в третий, шестой и девятый часы дня, которые связаны со Страстями Христа". Что касается молитвы ранним утром, Ипполит писал: "Точно так же в час пения петуха вставайте и молитесь. Потому что в этот час, с криком петуха, дети Израиля отказались от Христа, которого мы знаем по вере, ежедневно надеясь на вечный свет в воскресении мертвых ".
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Благодарю, за теплый отзыв, Алёна.
Относительно Вашего замечания поясню:
поскольку в данном катрене фигурируют хор
и сестра, то очевидно местоимение она подходит
только к сестре:))
Какой интересный и игривый образ летнего вечера! Замечательная работа.
замечательно, Сергей,
и двусмысленность в концовке хороша -- близится час?
у меня такой вопрос:
На Небо воскреснем – там
За грехи воздастся нам:
на Небо же попадают уже после суда, разве нет?
а сам Суд разве на Небе?
я поискала, гугл ссылается на пророчество Иоиля: пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду... Толпы, толпы в долине суда! ибо близок день Господень к долине суда! (Иоил.3:12,14).
-- долина, полагаю, где-то за земле (если даже не Иосафат)?
а что это за dismall Barre в оригинале?
может: У черты воскреснем?
доброго вечера!
и опять хорошо, Максим!
только не догоняю:
но в антураже все одно
она багет, не полотно
-- кто она? сестра?
:)
спасибо, Ирина, да, я об этом не подумала.
исправляю. доброго!
А во втором???