Дата: 08-09-2024 | 15:57:43
Сквозь пыль с амарантовым посохом шел,
и открылся в горах окоем,
За дверцей из белых дощечек – приют,
где склонился бамбук над прудом;
Где небо дарует здоровье и силы,
и где ты спокоен всегда…
В деревне знакомы со старостью, только
не знают, какие года.
Здесь в уединенье легко устою
перед крабовой смачной клешней,
В одном не уверен: пред винною чаркой
уйму ли соблазн со слюной?
Во дворике росы и ветер в ночи
нынче стылые стали совсем…
Но вот уже первые вести со склонов
плывут о цветах хризантем.
陆游《村居》
青藜杖出氛埃外,白版扉开水竹边。
造物与闲仍与健,乡人知老不知年。
斋居每袖持螯手,妄想宁流见麴涎?
昨夜小庭风露冷,菊花消息已先传。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 184719 от 08.09.2024
5 | 8 | 163 | 27.11.2024. 01:39:16
Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Вяч. Маринин", "Владимир Старшов", "Ида Лабен", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Лу Ю «Проживая в деревне» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-09-2024 | 14:30:46
большое спасибо, Сергей!
да, я думала над двусмысленными годами, но решила что оба смысла: какое время и какой возраст -- в русле смысла -- в деревне не замечают как бежит время, так и своего возраста. кстати, эта фраза из стихотворения известна и теперь, став крылатой.
насчет соблазна -- пыталась вписать жажду. но жажда тоже ведь двусмысленна? :)
взаимно, доброго!
Тема: Re: Лу Ю «Проживая в деревне» Алёна Алексеева
Автор Александр Шведов
Дата: 09-09-2024 | 07:43:10
Алёна, арамантовый посох? Стебель у киноа/араманта (по нашему - ширица) — тонковат и хиловат для посоха будет. Ведь посох - это палка для ОПОРЫ при ходьбе.
Еще очень интересно было бы посмотреть на подстрочник - интернет переводы с китайского выдают совсем непонятный текст этого стихотворения.
Вот, например:
Зеленая палочка из киноа отсутствует в аромате, а белая версия калитки окружена бамбуком.
Творчество и досуг по-прежнему полезны для здоровья, и жители деревни знают, что они стары, но не знают, сколько им лет.
Чжайджу держит по хелатированной руке в каждом рукаве, воображая, что Нинглю видит, как у Кодзи текут слюни?
Прошлой ночью в маленьком дворике дул холодный ветер, и новость о хризантеме уже успела распространиться первой.
Тема: Re: Re: Лу Ю «Проживая в деревне» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-09-2024 | 14:41:55
спасибо за внимание, Александр!
про амарантовый посох здесь: https://bkso.baidu.com/planet/issue?issueId=11113956&fromModule=lemma_bottom-tashuo-article
думаю, Вы с гуглом справитесь.
что касается древнекитайского, гугл его не умеет, так же как и древнерусского, например:
По раздрушении же столпа и по раздѣлении языкъ прияша сынове Симовы въсточныя страны, а Хамовы же сынове полуденныа страны. Афетови же сынове западъ прияша и полунощьныя страны. От сихъ же 70 и дву языку бысть языкъ словенескъ, от племени же Афетова, нарѣцаемѣи норци, иже суть словенѣ.
я вижу, подстрочник Вам и не нужен :)
как бы то ни было, многословие китайской поэзии не присуще. кроме того, средние пары строк, как правило, в ши представляют собой параллелизмы. но Вам, думаю, это не интересно. поэтому, оригинал лучше не показывайте :)
доброго!
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю «Проживая в деревне» Алёна Алексеева
Автор Александр Шведов
Дата: 09-09-2024 | 14:50:19
Посчитал, Алена, количество слов в наших текстах, у тебя оказалось даже чуть многословнее: )) Дальше от китайского:)?
А какой иероглиф обозначает слово посох? И слово окоём? И слово водоем? И раковую клешню? Интересно ведь!:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Лу Ю «Проживая в деревне» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-09-2024 | 15:12:40
ок, Александр, поймали. значимых слов примерно одинаково.
однако, там где в оригинале всего 7 слов: из белых дощечек калитку открываю, вода окружена бамбуком, у Вас целое сочинение из 14. где в оригинале -- творец всего сущего, у Вас местные усохшие старушки. зато "сразу всем-всем-всем".
интересно, где клешни краба? откройте китайский словарик, и по иероглифу, по иероглифу, авось найдете. удачи! )))
Алена, добрый день. Окоем - водоем – однокоренная рифма, примерно как звездопад - водопад. Обращает на себя внимание.
Тема: Re: Re: Лу Ю «Проживая в деревне» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-09-2024 | 21:49:56
спасибо, Ирина, да, я об этом не подумала.
исправляю. доброго!
Тема: Re: Лу Ю «Проживая в деревне» Алёна Алексеева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 09-09-2024 | 07:17:27
Доброго утра, Алёна!
Здесь два момента, которые мне показались двусмысленными:
1. В деревне знакомы со старостью, только
не знают, какие года.
2. уйму ли соблазн со слюной?
Остальное понравилось.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ