Ира Свенхаген. Толкование 43.

Дата: 08-09-2024 | 14:41:21

Ira Svenhagen


Deutung 43


vergessene regionen –

ich denke so dann und wann:

schlimm fuer die die da wohnen

da kommt kein progress mehr an


meine cousine singt

im oertlichen frauenchor

und vor der gardine schwingt

noch froehliches herbstdekor


das bleibt da bis ersten advent

dann wechselt das repertoire

und wer noch kein weihnachtslied kennt

der lernt es vielleicht dieses jahr


und was kann progress hier bedeuten

wenn friedhofsglocken laeuten


***


Ира Свенхаген.


Толкование 43. 


провинциальные места 

я вспоминаю неспроста:

прогресса там простыл и след

надежды на спасение нет


моя сестра с недавних пор

прилежно посещает хор

но в антураже все одно 

она багет, не полотно


репертуар здесь тускл и стар,

не Иисус, не суперстар

лишь к дню рождественских календ

здесь ожидают Хэппи-энд


прогресс здесь спросите,- какой?

когда звонят за упокой




Максим Егоров, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 184718 от 08.09.2024

1 | 2 | 86 | 27.11.2024. 01:19:15

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


и опять хорошо, Максим!
только не догоняю:

но в антураже все одно

она багет, не полотно

-- кто она? сестра?

:)

Благодарю, за теплый отзыв, Алёна.
Относительно Вашего замечания поясню:
поскольку в данном катрене фигурируют хор 
и сестра, то очевидно  местоимение она подходит
только к сестре:))