Дата: 08-09-2024 | 14:41:21
Ira Svenhagen
Deutung 43
vergessene regionen –
ich denke so dann und wann:
schlimm fuer die die da wohnen
da kommt kein progress mehr an
meine cousine singt
im oertlichen frauenchor
und vor der gardine schwingt
noch froehliches herbstdekor
das bleibt da bis ersten advent
dann wechselt das repertoire
und wer noch kein weihnachtslied kennt
der lernt es vielleicht dieses jahr
und was kann progress hier bedeuten
wenn friedhofsglocken laeuten
***
Ира Свенхаген.
Толкование 43.
провинциальные места
я вспоминаю неспроста:
прогресса там простыл и след
надежды на спасение нет
моя сестра с недавних пор
прилежно посещает хор
но в антураже все одно
она багет, не полотно
репертуар здесь тускл и стар,
не Иисус, не суперстар
лишь к дню рождественских календ
здесь ожидают Хэппи-энд
прогресс здесь спросите,- какой?
когда звонят за упокой
Максим Егоров, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 184718 от 08.09.2024
1 | 2 | 86 | 27.11.2024. 01:19:15
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Ира Свенхаген. Толкование 43. Максим Егоров
Автор Максим Егоров
Дата: 09-09-2024 | 22:40:21
Благодарю, за теплый отзыв, Алёна.
Относительно Вашего замечания поясню:
поскольку в данном катрене фигурируют хор
и сестра, то очевидно местоимение она подходит
только к сестре:))
Тема: Re: Ира Свенхаген. Толкование 43. Максим Егоров
Автор Алёна Алексеева
Дата: 09-09-2024 | 21:55:02
и опять хорошо, Максим!
только не догоняю:
но в антураже все одно
она багет, не полотно
-- кто она? сестра?
:)