Интересно, Валерий, кого ты подразумеваешь под "бараном"?
"На её голос" нормально. Только один маленький изъян: "в отвеТ СТРуне" не звучит...
Но кто менее грешен?:-) Разве что Алекс... Но это он сам так думает. Некоторые думают иначе...:)
Успехов!
С БУ,
СШ
Марина, очень сильная первая часть. Ее бы дать, как одинокое стихотворение или уж в крайнем случае поставить в конце, чтобы осталось это могучее впечатление. Геннадий
Дима! Стихотворение замечательное, и очень жаль, что оно окончилось религиозной прокламацией. Вот прочитал: "и ощущение:..." - и поэзия рассыпалась. Искренне. Геннадий
Сергей, черт его знает, но может быть Алекс и прав, подозревая двусмысленность в этом стихотворении. Смущает и заголовок, подвигающий к такому толкованию, что не спасешься от собственного распутства, учитывая нравы. Т.е. эта шлюха сидит внутри Геррика.
Тогда стоит изменить одно слово в первой строке:
Оказывается, для мудрой и простой жизни человеку нужно немногое: волчий билет да черный кот (причем, только вместе, упаси Бог, порознь!). Григорий Сковорода в котомке еще Билию носил да буханку хлеба: видимо, Библия и была для него черным котом, а уж хлеб насущный - ...
Спасибо! Страстно и глубокомысленно!
АР
Не забудем, что данный эпиграф уже использован Блоком, что налагает..., заставляет..., обязывает и т.д. и т.п. Недурные стихи, но банальнейшая последняя строчка "от тебя сбегу – к себе" удручает. Выкинуть бы вообще последние 4 строчки, гораздо лучше все будет.
Всего доброго!
только во второй строчке тире не вполне заменяет отсутствие глаголов. Еще ,КМК, важно оставить PIN, т.е. булавку или шпильку, или керючок, с помощью которых по-воровски открывают дверь шлюха или развратник.
Я тоже переделал свой вариант на амфибрахий, но б-дь выкинул за ненадобностью:) Шлюха - достаточно.
в царство харона ушли корабли
нашего взрослого детства - здорово сказано. Проблема затянувшегося детства для нашего времени такова, что не перепрыгнешь и не обойдешь. Где только не увидишь ее следов! От ти-ви "мыла" до серьезных и хороших стихов.
нормально. Главное, что Вы первели амфибрахием, как у Геррика. Редкий размер для английской поэзии. В ней всё ямбы и ямбы. Аж скучно становится. :))Вот русская поэзия мне именно своим богатством размера нравится. Греческую в оригинале не читал, но говорят самая богатая размером именно великая древнегреческая поэзия.
У Фроста в стихотворении есть совершенно конкретные астрономические (физические) соображения:
1) Орбиты Солнца и Луны пересекаются для наблюдателя с Земли (что иллюстрируется, например, солнечными затмениями)
2) Планеты при движении по своим орбитам возмущают (в физическом смысле) друг друга, но не сходят с орбит.
По всей вероятности, автор придавал этому значение, говоря о предсказуемом поведении небесных тел с точки зрения механики Ньютона.
У Вас эта небесная детерминированнсть пропала.
Но ведь так и совсем сгореть можно!
Разве что, Господь постарается сделать всем субботу, а Вам одному - четверг (как в том анекдоте). Эт я насчет "внутри огня".
Надя, хвалят и хвалят, подхалимы! :) А ругать?
По куплетам: 8 – 7 – 10.
В первом чуть мешает плавности «в» - «пело в белом».
Во втором «неземной» тяготеет к «капризу», а, оказывается, относится к «ты». "Бриз" тоже бы помягче, а то зззвенит...
Третий – идеальный! А «до утра» - «боль утрат» любому гению не стыдно!
Надежда, разумеется, мелкие придирки, и так хорошо (но подправить – было бы 10 с плюсом).
Общее впечатление – прекрасно.
Как посмотришь на год написания, так вздрогнешь: а ведь слова эти были вещи. А ежели на кого шибко бдительного напоролся бы? "Вы что имеете в виду?!" И дальше - про мельницу и виду... А так хочется - про причал и излучину лета!
Озадаченный, АР
К омментарии
Уважаемый Дмитрий!
Моему внуку Феде очень понравилось это стихотворение.
И я к нему полностью присоединяюсь.
С уважением,
Александр.
Интересно, Валерий, кого ты подразумеваешь под "бараном"?
"На её голос" нормально. Только один маленький изъян: "в отвеТ СТРуне" не звучит...
Но кто менее грешен?:-) Разве что Алекс... Но это он сам так думает. Некоторые думают иначе...:)
Успехов!
С БУ,
СШ
Хорошо, Андрюша. Совсем мое. Спасибо. С теплом, Люда
Саша, стихи хорошие, но почему "чугунной"? Геннадий
Валерий,
я совсем недавно перевёл двустишие, которое отмечено вроде в списке.
268. Prevision, or Provision.
That Prince takes soone enough the Victors roome,
Who first provides, not to be overcome.
Provision - это не провизия. Это мера предосторожности. Потому Вы неверно перевели.
Тот Принц достаточно быстро занимает позицию Победителя,
Кто первый предусматривает всё, чтобы не быть побеждённым.
А это мой перевод.
Победу принц отпраздновать рождён:
Кто дальновиден, тот не побеждён.
С БУ
АЛ
Марина, очень сильная первая часть. Ее бы дать, как одинокое стихотворение или уж в крайнем случае поставить в конце, чтобы осталось это могучее впечатление. Геннадий
Дима! Стихотворение замечательное, и очень жаль, что оно окончилось религиозной прокламацией. Вот прочитал: "и ощущение:..." - и поэзия рассыпалась. Искренне. Геннадий
Александр, в вашем варианте надо бы изменить начало и конец так:
Была с утра невестой я,
И умерла к исходу дня
................................
И эпитафьей на могиле
Эпиталаму подменили.
Над остальным надо думать.
Успеха,ЛП
Сергей, черт его знает, но может быть Алекс и прав, подозревая двусмысленность в этом стихотворении. Смущает и заголовок, подвигающий к такому толкованию, что не спасешься от собственного распутства, учитывая нравы. Т.е. эта шлюха сидит внутри Геррика.
Тогда стоит изменить одно слово в первой строке:
"Свой ВХОД на засов поскорее запри:"
С уважением, ЛП
Оказывается, для мудрой и простой жизни человеку нужно немногое: волчий билет да черный кот (причем, только вместе, упаси Бог, порознь!). Григорий Сковорода в котомке еще Билию носил да буханку хлеба: видимо, Библия и была для него черным котом, а уж хлеб насущный - ...
Спасибо! Страстно и глубокомысленно!
АР
Не забудем, что данный эпиграф уже использован Блоком, что налагает..., заставляет..., обязывает и т.д. и т.п. Недурные стихи, но банальнейшая последняя строчка "от тебя сбегу – к себе" удручает. Выкинуть бы вообще последние 4 строчки, гораздо лучше все будет.
Всего доброго!
Ваше "взаимопроникновение" - просто фантастично, вспоминается при этом почему-то фильм "Матрица".. спасибо
%.)..
Хорошо, Сергей,
только во второй строчке тире не вполне заменяет отсутствие глаголов. Еще ,КМК, важно оставить PIN, т.е. булавку или шпильку, или керючок, с помощью которых по-воровски открывают дверь шлюха или развратник.
Я тоже переделал свой вариант на амфибрахий, но б-дь выкинул за ненадобностью:) Шлюха - достаточно.
С БУ
ВС
в царство харона ушли корабли
нашего взрослого детства - здорово сказано. Проблема затянувшегося детства для нашего времени такова, что не перепрыгнешь и не обойдешь. Где только не увидишь ее следов! От ти-ви "мыла" до серьезных и хороших стихов.
Сергей,
я все же думаю, что по зубам смысл оказался только Никите.
3 aobsolete : to instate as owner b: to make the owner or holder —used in passive construction to indicate simple possession
У Бри было (имела) всего четыре зуба:
Два выплюнула, остальные выпали с кашлем.
А упало, Б пропало, и осталось ничего.
:)
С БУ
ВС
Мне тоже понравилось, Сергей.
:)
Сергей,
нормально. Главное, что Вы первели амфибрахием, как у Геррика. Редкий размер для английской поэзии. В ней всё ямбы и ямбы. Аж скучно становится. :))Вот русская поэзия мне именно своим богатством размера нравится. Греческую в оригинале не читал, но говорят самая богатая размером именно великая древнегреческая поэзия.
С БУ
АЛ
Видимо, Юрка в зале пирожНок съел... залежавшийся.
За АСа аз нетленно замолвил слово!
Пусть запоздало, но впечатлен! Даже более того!
А вот эта вышивка должна получиться симпатичной. Но пальцем не трожь - обожжет!
У Фроста в стихотворении есть совершенно конкретные астрономические (физические) соображения:
1) Орбиты Солнца и Луны пересекаются для наблюдателя с Земли (что иллюстрируется, например, солнечными затмениями)
2) Планеты при движении по своим орбитам возмущают (в физическом смысле) друг друга, но не сходят с орбит.
По всей вероятности, автор придавал этому значение, говоря о предсказуемом поведении небесных тел с точки зрения механики Ньютона.
У Вас эта небесная детерминированнсть пропала.
Всего доброго!
С.А.
Серебра жалко! Впрочем, не злато ведь...
И чем сынуля заниматься-то будет? Нежто хакерством (ibid. виртуальным палачеством)?
...сказал рожденный поооооол-зать-два-ать-два!..
Но ведь так и совсем сгореть можно!
Разве что, Господь постарается сделать всем субботу, а Вам одному - четверг (как в том анекдоте). Эт я насчет "внутри огня".
Тупосистемный, АР
К стати, о неписабельности:
Я не могу писать...
Я писать не могу...
Не могу я писать...
Писать я не могу...
Не могу писать я...
Писать могу не я?!
Вот и написал!
Ироничный, АР
P.s. А егерь для охоты за рифмой - как он выглядит-то? Нежто ети?
Надя, хвалят и хвалят, подхалимы! :) А ругать?
По куплетам: 8 – 7 – 10.
В первом чуть мешает плавности «в» - «пело в белом».
Во втором «неземной» тяготеет к «капризу», а, оказывается, относится к «ты». "Бриз" тоже бы помягче, а то зззвенит...
Третий – идеальный! А «до утра» - «боль утрат» любому гению не стыдно!
Надежда, разумеется, мелкие придирки, и так хорошо (но подправить – было бы 10 с плюсом).
Общее впечатление – прекрасно.
Тревожные стихи.
Замеченная опечатка: в потьмах
Спасибо!
С.А.
"Расстанутся двое незрячих.
Прозреют они потом".
Как посмотришь на год написания, так вздрогнешь: а ведь слова эти были вещи. А ежели на кого шибко бдительного напоролся бы? "Вы что имеете в виду?!" И дальше - про мельницу и виду... А так хочется - про причал и излучину лета!
Озадаченный, АР