Очень смешная работа. Смеялся.
Образы зобавные россыпью! Ложь почему-то "старушка". И она "необходима под утро"? Мне вот "под утро" женщина теплая необходима. И опохмелка. Представьте, я что - со "старушками" сплю? Впрочем, все они лживые создания. Опять же - я не делаю вывод, что молодость - лжива.
Само понятие лжи есть синоним молодости. Или что-то похожее, про это - к местным филологам. Понимаете? Чтобы ложь состоялась - истинная ложь - она должна быть нова, не всем известна, другими словами - молода.
Подобных "неправильностей" у вас в тексте очень много, и они ничем не обоснованы и не поддержаны. Т.е. это - элементарная безграмотность, отсутствие "чувства языка".
Вот ещё примеры, коротко.
"совру...как любима". Ну, и "как"? Не слишком горячо? Понятное дело, что вы подразумеваете "что любима". Т.е. любима или нет, имеет ли место быть сам факт любови. Ну, вот и писали бы "что", а не "как". Иначе дальше всегда будет "что делать" и "как быть".
В этом тексте вы просите того, чего не можете сделать сами. То делай, то не делай? В таком непостоянстве и кроется ложь. Так от чего же такое удивление героини?
Пару раз просто заржал. "Жасминный переулок". Потом задумался, мож во флористике запах жасмина символизирует забвение какое-нить? Сейчас поищу. Не... ничего существенного не нашёл. Кривой и глухой переулочек.
"Звуки истины и силы" - что-то из бытия слепых.
"душа над крышей" и сообщение о жизни в подвале. Вы что, бомжиха? Так у них крыши давно посносило.
Как поклонник демократии присоединюсь к большинству. Все понравилось в этоим небольшом стихо, а главное -его основная мелодия -- осенняя, мягкая и печальная. Вы олять оправдали надежды читателей. :)))
Эти стихи смешные. Меня очень впечатлили "афанасьевские байки", а также "губки бантиком и другие извращения". :))) Но по сути они печальны, даже надрывны. Гриновская тема Несбывшегося властно выходит на авансцену. Все суммировав, ставим 10. :)))
Алёна, ритмически стихотворение весьма раслябано и не совсем ясно. Например, кто забыл о Пути? Или: решили тогда (что) от Предка-Дракона уйдут. Так требует здравый смысл. В идеале, русскому читателю должно быть ясно и без комментариев. Понимаю, сложно, но с этим надо что-то делать. Задачка трудная. Давайте попробуем вместе разобраться. Не пришлёте ли мне подстрочник? Я переводил китайцев, правда, современных.
Дорогая Ольга Ивановна, здравствуйте!
Прежде всего - с Днём рождения и наикрепчайшего здоровья! От всей души! А ещё я хотел похвастаться Вам, что окончил писать свою поэму (и уже чуть было не принялся за другую, но решил передохнуть). Я знаю, что хвастаться нехорошо, но Вам - можно, поскольку Вы и без того знаете прекрасно, какой я был всегда хвастун. В общем, только я хотел позвать Вас почитать хвост, т.е. финал, как обнаружил, что Вы заглядывали (у Вас какое-то особенное чутьё, что ли, на публикацию моих хвастовств... вств... не знаю, как правильно написать) и оценили даже высоко. Я Вам спасибо хотел сказать, Ольга Ивановна, и ещё, что пусть шестая часть моего "Моста", написанная накануне Вашего дня рождения станет Вам моим подарком, и ещё, что мне и всем нам не хватает Ваших новых стихов. Вы, пожалуйста, возвращайтесь.
Ваш Саша
Рад приветствовать Вас из старого Израиля. Новый Свет в конце туннеля - может это продолжение жизни для нас, седаков сортира?
Узнаю летающую походку Риты Бальминой.
Дмитрий, по моему разумению, в интересующей Вас строфе девушка станет ухаживать за божьими цветами и раздавать деньги беднякам, покуда милость Господа (красота физическая и духовная, которой он наделил и наделит ее) не обратится для нее блаженством.
С Вашего позволения не стану разбирать подстрочники (Ваш прочел, а АСовские я без стакана шнапса все равно не разберу :)– просто дам свой Вариант, как я понимаю оригинал. Пригодится, буду рад; нет – толкование дело переводчика, как известно:
Боже, не дай задуматься о цене
Прекрасных черт, доставшихся мне от тебя;
Если есть во мне прекрасное; дозволь просто молиться
И славить Господа единого.
Молиться – о том, чтобы устоять перед дьяволом,
Где бы ни встретились мне его змеи-искусители;
А славить – за то, что всемогущая десница Господня
Явила во мне свою чудесную власть.
Но нет – красота моя слишком ничтожна
По сравнению со всем остальным;
Жалкому светлячку не стать звездою,
А я, в лучшем случае – обыкновенная.
Так приди, возлюбленный Боже, яви свою милость,
Великий спаситель рода человеческого,
Приди и очисти мне сердце
И сделай прекрасным мой разум.
Тогда я буду холить твои гвоздики,
И ухаживать за твоими розами;
И стану отдавать бедным все, что есть в моем кошельке,
Покуда милость твоя не обратится для меня блаженством.
К омментарии
Хороший прикид на старый размер. Мне понравилось.
Геннадий
Полностью поддерживаю и одобряю. Из-за глубины проработки темы:-)
Считаю, что лживых женщин нужно бить как можно чаще.
Очень смешная работа. Смеялся.
Образы зобавные россыпью! Ложь почему-то "старушка". И она "необходима под утро"? Мне вот "под утро" женщина теплая необходима. И опохмелка. Представьте, я что - со "старушками" сплю? Впрочем, все они лживые создания. Опять же - я не делаю вывод, что молодость - лжива.
Само понятие лжи есть синоним молодости. Или что-то похожее, про это - к местным филологам. Понимаете? Чтобы ложь состоялась - истинная ложь - она должна быть нова, не всем известна, другими словами - молода.
Подобных "неправильностей" у вас в тексте очень много, и они ничем не обоснованы и не поддержаны. Т.е. это - элементарная безграмотность, отсутствие "чувства языка".
Вот ещё примеры, коротко.
"совру...как любима". Ну, и "как"? Не слишком горячо? Понятное дело, что вы подразумеваете "что любима". Т.е. любима или нет, имеет ли место быть сам факт любови. Ну, вот и писали бы "что", а не "как". Иначе дальше всегда будет "что делать" и "как быть".
В этом тексте вы просите того, чего не можете сделать сами. То делай, то не делай? В таком непостоянстве и кроется ложь. Так от чего же такое удивление героини?
Пару раз просто заржал. "Жасминный переулок". Потом задумался, мож во флористике запах жасмина символизирует забвение какое-нить? Сейчас поищу. Не... ничего существенного не нашёл. Кривой и глухой переулочек.
"Звуки истины и силы" - что-то из бытия слепых.
"душа над крышей" и сообщение о жизни в подвале. Вы что, бомжиха? Так у них крыши давно посносило.
Ну и сердце. Надо же...
Как поклонник демократии присоединюсь к большинству. Все понравилось в этоим небольшом стихо, а главное -его основная мелодия -- осенняя, мягкая и печальная. Вы олять оправдали надежды читателей. :)))
Эти стихи смешные. Меня очень впечатлили "афанасьевские байки", а также "губки бантиком и другие извращения". :))) Но по сути они печальны, даже надрывны. Гриновская тема Несбывшегося властно выходит на авансцену. Все суммировав, ставим 10. :)))
Сергей, как Вы понимаете, всё знает только Алекс... Может, следует отойти от буквальности и добавить слог?
Язычник видит погребенье
Христа, мы - видим воскресенье.
или
Он мертв - язычник скажет снова,
Мы - Воскресенье чтим Христово.
или
...
:)
С уважением, Александр
На сайте штиль -
Кабанов пишет впрок.
Так пишет, словно пашет -
Я немею.
И может быть,
восторженность - порок,
Но я взахлеб от Саши
Ка-ба-не-ю...
Все! Раиса.
Алёна, ритмически стихотворение весьма раслябано и не совсем ясно. Например, кто забыл о Пути? Или: решили тогда (что) от Предка-Дракона уйдут. Так требует здравый смысл. В идеале, русскому читателю должно быть ясно и без комментариев. Понимаю, сложно, но с этим надо что-то делать. Задачка трудная. Давайте попробуем вместе разобраться. Не пришлёте ли мне подстрочник? Я переводил китайцев, правда, современных.
Дорогая Ольга Ивановна, здравствуйте!
Прежде всего - с Днём рождения и наикрепчайшего здоровья! От всей души! А ещё я хотел похвастаться Вам, что окончил писать свою поэму (и уже чуть было не принялся за другую, но решил передохнуть). Я знаю, что хвастаться нехорошо, но Вам - можно, поскольку Вы и без того знаете прекрасно, какой я был всегда хвастун. В общем, только я хотел позвать Вас почитать хвост, т.е. финал, как обнаружил, что Вы заглядывали (у Вас какое-то особенное чутьё, что ли, на публикацию моих хвастовств... вств... не знаю, как правильно написать) и оценили даже высоко. Я Вам спасибо хотел сказать, Ольга Ивановна, и ещё, что пусть шестая часть моего "Моста", написанная накануне Вашего дня рождения станет Вам моим подарком, и ещё, что мне и всем нам не хватает Ваших новых стихов. Вы, пожалуйста, возвращайтесь.
Ваш Саша
...чё-то это мне напоминает...
:о)bg
PS
A propos, живя когда-то в СССР
я одно время трудился в районной газетке
...не ходи в моря наивно
если нет в кармане гривны...
Рэперы в... Азиопе
:о)bg
Хе-хе-хе...
...прут напролом сдвигая горы
иные смолоду старпёры...
:о\bg
Стихи теплом на душу!
"А мне, должно быть, не дано
Забыть, хоть лет прошло немало,
В сирень открытое окно,
Которого не закрывала...!
Геннадий
!!
Словно воловья шея, воздух складчат, тяжел…
Спит пространство – в утробе его, мерцая,
лишь листва ворочается, усыпая дол,
и вода дрожит дождевая.
C замечательно точным настроением и в точной тональности написано, Олег!
Новых осенних тебе просветлений !
Олеже, как всегда отлично. Поэтическая метель!
"песчинок И птиц." - вот здесь я бы вставил "И" для поддержания плавности звукописи.
Твой Геннадий
Удачные стихи, Семен.
Геннадий
Помнится, С.П. Голохвастов втолковывал: «Вот, например, жилётка: хвасон не тот – и уже проиграл».
С уважением,
А.К.
Очень хорошо.
Геннадий
Великолепные стихи, пронизаны поэзией от верху донизу.
Геннадий
Все стихотворение хорошее, даже вдоль до,ре,ми...
Геннадий
Настоящая элегия - жанр, который почти позабыт и вместо которого пошли ребусы да каламбуры.+10!
Интересное поэтическое вИдение.
Геннадий
на снег, что мир без граней лепит.
!
впечатляющие стихи
Жестокое какое стихотворение. А самое жуткое, что оно абсолютно правдивое. Люда, ну нельзя же так с нами. Мы же нежные...
Люблю Галича!!!!!
Рад приветствовать Вас из старого Израиля. Новый Свет в конце туннеля - может это продолжение жизни для нас, седаков сортира?
Узнаю летающую походку Риты Бальминой.
Дмитрий, по моему разумению, в интересующей Вас строфе девушка станет ухаживать за божьими цветами и раздавать деньги беднякам, покуда милость Господа (красота физическая и духовная, которой он наделил и наделит ее) не обратится для нее блаженством.
С Вашего позволения не стану разбирать подстрочники (Ваш прочел, а АСовские я без стакана шнапса все равно не разберу :)– просто дам свой Вариант, как я понимаю оригинал. Пригодится, буду рад; нет – толкование дело переводчика, как известно:
Боже, не дай задуматься о цене
Прекрасных черт, доставшихся мне от тебя;
Если есть во мне прекрасное; дозволь просто молиться
И славить Господа единого.
Молиться – о том, чтобы устоять перед дьяволом,
Где бы ни встретились мне его змеи-искусители;
А славить – за то, что всемогущая десница Господня
Явила во мне свою чудесную власть.
Но нет – красота моя слишком ничтожна
По сравнению со всем остальным;
Жалкому светлячку не стать звездою,
А я, в лучшем случае – обыкновенная.
Так приди, возлюбленный Боже, яви свою милость,
Великий спаситель рода человеческого,
Приди и очисти мне сердце
И сделай прекрасным мой разум.
Тогда я буду холить твои гвоздики,
И ухаживать за твоими розами;
И стану отдавать бедным все, что есть в моем кошельке,
Покуда милость твоя не обратится для меня блаженством.
С уважением,
Никита