Комментарии

Тема: Re: 20:34 Русанова

Автор Олег Озарянин

Дата: 29-08-2007 | 11:16:46

трамвай. папа с мальчиком, который всё время вертиться в переполненом транспорте.
папа: - какой ты балованый!
мальчик: - это я балованый? это ты балованый! сколько раз мама тебе говорила, чтобы ты в умывальник не писял, а ты всё равно писяешь!
Трамвай чуть с рельсов не сошёл...

Мой поклон, стих прекрасен.

К сожалению, не все отвели...

Тема: Re: 20:34 Русанова

Автор Геннадий Антонов

Дата: 29-08-2007 | 10:58:05

Вах!
Каие люди тут встречаются! И с какими стихами!!!!:-)

Владимир, благодарю за посещения. Стихотворение это меня просто заставило дыхание замедлить. Но вот рефрен я бы в конце как-то видоизменила. Ведь гений - пародоксов друг, кажется? ВШ.

Таня, у меня сейчас резонирует... Но даже и кроме - так стопроцентно и навевающе... ВШ.

Тема: Re: Летом 45-го Виталий Волков

Автор Виктория Шпак

Дата: 29-08-2007 | 01:31:46

Ой, как Вы мне нравитесь, ой-ой-ой-ой-ой! А детекторные тогда были или это смелый приём?

Тема: Re: После дождя Виталий Волков

Автор Виктория Шпак

Дата: 29-08-2007 | 01:18:39

Люблю белый стих. За его вольность-вольницу. Но коварен зело. Спасибо за десятки.
Алексий Иванович, дорогой Вы мой, а метонимию знаете? Частичность визуального или слухового, а я думаю, что и любого образа.
А полуиронию, этакую мазочком, Вам, как музыканту, разве не уловить?
А мне - жаворонок-птичек.
С интересом, ВШ.

Гиночка! Я приехала из Ялты два дня назад. До сих пор закрываю глаза и вспоминаю твою квартиру, Ваш чудесный приём, необыкновенно искреннее и естественное житие ваше. А последний день фестиваля...
В Ялте из 14 дней была на 7 экскурсиях официальных и на 2-х самостоятельно. Особенно впечатлили Чуфут-кале и Ай-Петри, на вершине которой я стояла позапозавчера.
Переводы хороши. Спор с Алёной о плетении :) несколько тупиков: здесь разное видение развития языка.
Привет Грише. С любовью, Вита.

Тема: Re: Стансы к августу Олег Горшков

Автор Виктория Шпак

Дата: 29-08-2007 | 00:18:20

Умопомрачительные стихи... Как сказал ОМ, ничего не стоит говорить. Только слушать.
И куда ж ты, Одиссей? Самодостаточность - это броня. ВШ. С огромной любовью.

Великому Просветителю низкий поклон. Так хорошо читается. И понятно теперь, откуда ножки у Льюиса Кэролла растут. А личность уже подсела на рас(с)траивание... ВШ.

Очень Тютчевское по духу стихотворение, Володя!

"... Но вы ему спать не давали? Не давали. Вот он и обленился. Вы просыпаетесь, системы еще не работают, а лентяй тоже спать хочет, поэтому вам плохо. Чтобы ускорить процесс восстановления функций, нужно включить яркий свет, музыку. И живите дальше!
А сейчас какой свет, какая музыка? Ленка дрыхнет, как будто ничего не произошло и не происходит. Какой бес сидит в нем, Алексее, и заставляет работать мотор в груди то медленно, то быстро, то с перебоями? Гляди, когда-нибудь и остановит ради шутки или со зла."
Очень точно и умело передано...
И фрагмент текста и стихотворение - очень моё.
Геннадий, да! +10.
Спасибо.

И без того мудрый Воловик с годами до того умудрел, что приходится отчаянно задирать голову, чтоб дотянуться до его стихов.

Хорошо, что лето, - шапка с головы не сваливается.

А в Коктебель мы, Саша, едем!

10! - не обмен любезностями!! Просто очень тронуло.

Блестяще, - скажу я за Пригодича :-)))

Вспомнил фразу не любимого мною А.Безыменского:

Надев на нос очки, чудак
Весьма охотно забывает,
Что никогда в пустой чердак
Двойные рамы не вставляют...

:-)))

Геннадий, теперь я понял - почему на Дальнем Востоке такая мощная украинская диаспора. А стихотворение очень понравилось! Владимир

Таня, это большая удача, если можно назвать казенным словом УДАЧА такой выплеск из сердца. Геннадий

Тема: Re: Ё-моё Оксана Левина

Автор Геннадий Семенченко

Дата: 28-08-2007 | 18:27:32

Оксана, Ваше Е с двумя точками меня очаровало! Геннадий

На фоне стройного текста "чтобЫ" выбивается.
С уважением till

Геннадий, можно, я обойду это стороной? :) Геннадий

Сергей,
по-моему, концовка в Вашем переводе не совсем соответствует оригиналу
- желание автора "стать лютней" выглядит и нелогично, и даже самонадеянно. Державин, который почему-то вспомнился - по аналогии с пением, был скромнее: "Я желал бы стать сучочком..."

DIE AWAY:
"1) увядать 2) падать в обморок 3) замирать ( о звуке )"

То есть, тут скорее Фет: "Уноси мою душу в звенящую даль..."

Ох и не люблю я просыпаться в это время!:) Хорошее стихотворение.
Таня.

Рита, помните, как третьего дня мы с Вами общались о правилах сайта? м?

Понравилось Ваше стихотворение, Геннадий. За одним малым "но". Только это "но" очень субъективно. Без среднего четверостишия, м.б. стихи получились бы цельней и мощней. Но опять же, это очень субъективно.
С уважением, В.С.

Как это все знакомо!

Ведь о нас же все это! О нас!

Очень понравилось. Потому как: точно, женская поэзия, но не бабская, простите.
С уважением, В.С.

Емко, Саша. Спасибо. Удачи. Люда