Комментарии

Великолепно!

Геннадий

Да, мне понравилось. Даже больше, чем у Валерия. Замечания следующие.
Запятая пропущена в конце строки:

"Я верую: чтоб так случилось
Потребна мне Христова милость;"

"И Три едины в Божьем строе;
Что Иисус – суть высшей сферы"

Сомнительные выражения: "в Божьем строе" и "Иисус – суть высшей сферы". Понятно, что вынужденно, для рифмы, но... Может, лучше "Сын высшей сферы", - но тоже не совсем то...
Успехов!
С БУ,
СШ

Мало кто любит человека по имени я
И напрасно: любите меня и будет вам щастье!

Хотя я воздаю всем должное.
Порой не все меня любят правильно.
Тот кто не любит – безотносительно глуп.

Недостатков у меня тоже не хватает:
Не тщеславен по мелочам.
Не любит бить зеркала.
Жене не приходится терпеть.

Суеверен.
Никогда не начинает первую строчку с "правильной" версификации.

Однако талантами не обделен.
Точнее мудрён?
Но это не слишком принципиально.

Работать с ним нужно.
Чтобы понимать о чём его мова

Как-то он писал –

«…В огороде бузина, а в Киеве - дядка Гутковский…»

– обернулся, глянул назад и продолжил –

"Пишут же иные чёрт знает чо"

Это он о нас, ревнивец!
Ну, и далее –

«…я пишу о себе,
стало быть, о самом важном...

В этом месте я кивнул себе одобрительно.
Здесь я прав, не поспоришь.

И так далее…

По жизни с ним тоже всякое случается.
Но сейчас то мы с ним не в жизни, а на Поэзия.ру

Энто где?
Где, где! В нелитературной ерунде .
Даже у которой есть свои законы.
И один из них – "Слово - это как скипидар, которое у иных попадает не туда куда надо" (Л.Малкин)

И точка

:)))

Ирина!
трогательные стихи, задевающие за живое!
посмотри, плииз:
на мой взгляд, эпитет "разные" к мотылькам не слишком подходит. может поискать, - лёгкие, светлые, вьющиеся, словно мотыльки, а?
очень понравился образ воробьишек - игрушек.
а слоны - это такие фарфоровые слоники, которые стояли на буфетах? яркая примета!
может повторить ждут (вместо спят)?
но тебе видней.
%.)..

Символ веры


Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя,
Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым.

И во единаго Господа Иисуса Христа,
Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век;
Света от Света, Бога истинна от Бога истинна,
рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша.
Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес
и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася.
Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна.
И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща
одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым,
Егоже Царствию не будет конца.

И в Духа Святаго, Господа животворящаго, Иже от Отца исходящаго,
Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшего пророки.
Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь.
Исповедую едино крещение во оставление грехов.
Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.

"В нашем городе дождь,
Он идет днем и ночью.
Слов моих ты не ждешь, ты не ждешь,
Я люблю тебя молча.
Дождь по крышам стучит,
Так что стонут все крыши.
А во мне все молчит, все молчит,
Ты меня не услышишь.
Я люблю высоко,
Широко, неоглядно,
Пусть тебе это все, это все,
Совершенно не надо.
Будет в жизни моей
Столько встреч и прощаний,
Будет много, так много дождей,
Может будут печали.

Будет так же все бить
Дождь по крышам и веткам,
Будут так же любить и любить
Неизменно и верно,
Высоко-высоко,
Широко, неоглядно,
Пусть тебе это все, это все
Совершенно не надо.

Я люблю высоко,
Широко, неоглядно,
Пусть тебе это все, это все
Совершенно не надо."
--
Е.Евтушенко, М.Кристалинская

Очень близкая мне картина! Я с детства все летние месяцы проводил в деревне, это лучшие месяцы моей жизни! И я считаю ту деревню своей родиной. И для меня это совсем не сон, а самая что ни на есть реальность. Написано как будто про меня! :)
Спасибо!

Очень хороший перевод, Валерий, но две строчки у меня вызывают сомнения:

Я верю в Троицу и Сына,
Что Три в Одном, и все Едино;

Бог существует в трёх Лицах («ипостасях») Отца, Сына и Святого Духа. Бог есть одна Сущность в трёх Лицах, т.е. Он единосущный в трёх Лицах. Это, кажется, все принимают, кроме Алекса...

У тебя же получается: Троица отдельно, Сын отдельно, т.е. Троица + Сын. Но Сын - одна из ипостасей Троицы...
Про "Три в Одном, и всё Едино" уже говорили. Мне любопытно, почему ты написал "всё Едино", а не, к примеру, "все Едины".
Успехов!
С БУ,
СШ

Хорошо! Создается ощущение присутствия. Даже свежесть как после дождя чувствуется. Спасибо. С теплом, я

Гена, вернулась снова и наслаждаюсь. Прекрасно! Спасибо. С теплом, я

Валер,

не всё равно :)) Это тебе всё равно, ибо ты в тонкостях теологии Троицы и Единого Бога не совсем разобрался. Потому у тебя строка

Что Три в Одном, и все Едино;

Не совсем точна. "всё Едино" – так о Боге не говорят. Так можно сказать о Природе, о мире. В стиле греческих натурфилософов.

У Геррика

I do believe, the One in Three,
And Three in perfect Unitie:

Я верю, что Один (Бог) Троичен,
И Три (его сущности) находятся в абсолютном Единстве.

Это то, что я тебе писал. Геррик основывался на Библии и книгах отцов Церкви.

То есть Один Бог (у евреев в Библии именно ОДИН Бог) имеет три ипостаси, после того, как он воплотился в человеческий облик, в сына своего. Но эти Три ипостаси возникли именно в христианстве.

Эти три ипостаси находятся в АБСОЛЮТНОМ ЕДИНСТВЕ.

Вот эту мысль надо передать. Теологическую, а не просто «один в трёх» и «три в одном». Как «шампунь и кондиционер в одном флаконе» :)

Потому лучше будет так

Я верю в Троицу, и Сына,
Что Трое – полностью Едины.

Или так

Я верю в Троицу, и Сына,
Что ипостаси Три - Едины.


Так более точно передаётся мысль Геррика в соответствии со словами апостола Иоанна. И отцов Церкви.

С БУ
АЛ


"Плащ Гамлета, колпак шута,
Пастушья дудка Крысолова, -
Моя мелодия чиста –
Обман чарующего слова."

Дорогой Геннадий!
Преклоняюсь пред виртуозностью СТИХОТВОРЦА!

Ваша ЛЛИК


Жить на Земле или на небе?..

...Житуха не бывает длинной...
придётся доживать в раю
я умерев наполовину
готовлю тело
к житию

:о)bg



...Железную в квартиру вставив дверь
ты, сколь ни могочисленныы запоры
не будь беспечен человек, поверь
нет невозможного для
опытного вора...

:о)bg

PS
Чё-то прыгучий какой-то стишок-то...

Тема: Re: маме Ольга Пинигина

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 19-07-2008 | 18:55:47

Подписуюсь...

"...чьи власы подняты в беспорядке,
кто весь дрожит в нервическом припадке,
знай, это - я!" ;)
(с)

Я ощутил себя осколком цели,
Расстрелянной в упор -

Вот здесь я чувствую окончание поэзии в этой строфе.

И еще вот что:
Допустим, есть правда войны и правда мира, то, если они растворяются темнотой, почему они ставнут не видны пока, а не уже? То есть они станут зримыми, если окончательно растворятся в темноте?

Геннадий

Мне тоже очень понравилось, Валерий. Есть, правда, сомнение по поводу одной строки:

Что Три в Одном, и все Едино;

Я бы здесь предложил, что-нибудь, вроде «что сущность Бога триедина».
(А то и шампунь-кондиционер в голову приходит и жаргонизм «мне все едино» - впрочем, возможно, субъективные ассоциации :)

С уважением,
Никита

Прилагаю перевод М. Бородицкой:

МОЙ СИМВОЛ ВЕРЫ

Я верю в то, что смерть настанет
И плоть моя землею станет,
Когда же снова оживу,
Христа увижу наяву.
Я верю в Суд, где будет взвешен
Малейший вздох - и все, кто грешен,
Оттуда повлекутся в ад,
Где им мученья предстоят,
А прочих призовет Всевышний,
И буду я средь них не лишний,
Хотя откроет мне врата
Лишь милосердие Христа.
Я верю в Троицу Святую,
Я верю в истину простую:
Христос есть высшее из благ,
Нам посланных. И это так.

Спасибо за интересную статью.

С ув
ЛМ

http://www.poezia.ru/EditorColumn.php?sid=242

Жёсткие аллитерации и - "липовый туман". Интересное двоечтение.

Тема: Re: лиловые поляны Алёна Алексеева

Автор Ильина Ирина

Дата: 19-07-2008 | 11:37:11

Очень понравилось!
Тонко и лирично.
Ирина.

Да, Сергей,
Мы забыли о том, что греческое должно быть греческим:)
Для НАЧАЛА вот вариант:

Во всем благом, что сделать нам сумелось,
Наш Бог есть ARXE так же как и TELOS.

С БУ
ВС

Тема: Re: вот лето... Юлия Броварная

Автор Баранов Андрей

Дата: 19-07-2008 | 09:23:24

Блестящая лирика! Особенно впечатлили четыре последние строки.

Алёна, стихотворение замечательное. Странно, что Вы его определили в "иронические стихи". Без некоторой доли самоиронии сегодня вообще, наверное, писать невозможно, но всё же, на мой взгляд, это великолепнейший образец пейзажной лирики. Столько здесь точных и очень личных наблюдений: и "лиловые поляны иван-чая", и "печальные морщинки отчаянно заломленных излук", и "грома грозные угрозы", и вечер, темнеющий словно хохлома. А строчки "жёлтые кувшинки опустошённо брошены вокруг" и "глотаю глупо липовый туман" - вообще шедевры. Немножко, мне показалось, Вас увело в сторону "красивостей" в строчках "расцветшим на закате облакам", "Низвергнутый с небес иссяк поток", "Остались только грёзы, легки, словно летящий лепесток", "сон, навеянный закатом, о синих и лиловых облаках", "реки, пьянённой пиршеством дождей". Но в целом от стихотворения остается радостное чувство встречи с настоящей поэзией.

И всё-таки Иерусалим и камень - неразделимы. Поэтому первый катрен, на мой взгляд, противоречит истине. Я не стал бы противопоставлять молитвы и камни, тем паче, молитвы творятся, в частности, у камней Стены Плача.

Можно, например, так:

В этом городе странные зданья:
Вместе с камнем скрижалей и плит...

и далее - по тексту.

Всего доброго, Миша

Лиза!

как же точно, тонко, просто.
детали!!!
отсутствие точки в конце 3 строки!
высокая игра в метаграмму в завершение "убывающей" строки!
даже посвящение имеет фонический(!) смысл.
может, зря (и пОшло) анализирую. Прости, если так.

это постфактум, после
чтения-перепрочтения.

Вот другие читают и... - трудно откликаться, наверное.
Но так хочется. Это меня, может, зацепило так?!

когда написано?

Ситницкий прав :) Все иноязычные слова в стихах не переводятся. Никогда.

ARXE - да, это НАЧАЛО

TELOS - это КОНЕЦ, ЦЕЛЬ

Но оставить надо именно эти слова, древнегреческие, как Геррик написал. :)))

С БУ
АЛ

Юля, такое интересное импрессионистическое... Какое-то сочетание ощущений, скепсиса, протяжённости.
ВШ.

Замечательные строки...
Спасибо, Людмила.