Мария, каждая девочка, а тем более с гранатой(том), оказавшись твм, мажется с ног до головы местной грязью, для появления после процедуры необыкновенной красоты ея кожных пространств. Владислав, понимаю, сам такой, мода к тому же, ну, не хочется, рсставив запятые, помиловать. Так, измените одну буквочку в слове, на - испуганной взвешиваньем. Мы, по и читатели, поймём и простим.
– стихи писать легко, умеючи при этом легко писать вдвойне, а может даже боле, а ежели в СП ты числишься поэтом, отличником ты мог не быть и с средней школе...
итак, гоните прочь учёбу и зубрёжку везения чуть-чуть, терпения немножко, п когда час придёт для славы у поэта всё сбудется и так, корректор есть на это...
Спасибо, Аркадий, за развернутый ответ! Тема, конечно, не только о знаках пунктуации, весьма интересная и не однозначная. Поэтому, буду краток:) Не будучи грамотеем, использую старую дружбу с бывшим учителем ( Заслуженным, между прочим :)) по русскому языку и литературе. Она по доброте душевной смотрит присылаемые ей опусы и говорит свою правду. Так и выкручиваюсь. Удачи! А.К.
Поздравляю, Ирина, с успешным завершением большой и интереснейшей переводной работы. Текст изобилует афоризмами. Особенно понравился вот этот, заключительный: «Ругателем слыву, но не боюсь признаться: Критиковать легко, трудней не ошибаться.» Спасибо!
С радостью отмечаю, что всё лучше и лучше звучит Буало в Вашем исполнении.
Но строчку
Как много на бегу стяжалось жатвы славной!
я бы, наверное, упростила.
И ещё мне показалось, что Несчетно милостей для нашего собрата несколько сглаживает идею просвещённого патронажа, характерного для классицизма. Тем паче, что Буало не пренебрегает реальностью: строчки о "голодной музе" и том, как пустой желудок мешает вдохновению, отсылают нас к бытовым реалиям XVII века.
Понравился Ваш цикл, Александр, но не могу себе представить Гринёва злым. У Пушкина он не ведает ещё о злобе;молод, честен и готов к первой своей чистой любви. Но, может, он злой от голода, так сказать, фигурально? Спасибо!
Спасибо, Владимир, за интересного и действительно незаурядного британца и за отклик на мой перевод. Огрехи я вижу:) буду исправлять по мере возможности.
Ицхак, вашенское Мертвое море может, канешна, дивно окрасить, но оно способно и нехилый испуг вызвать, если сдуру сунешься поплавать, когда там волны. Ибо рефлексы в этом случае не помогут, а спасут лишь милость провидения да воля судьбы.. Последняя Ваша фраза может показаться апокалиптически-пугающей в нынешнем-то мире всеобщей рефлексии, но, все равно, спасибо за визит.)
Вся история человечества – история
одной бесконечной любви. Она в нас, её много, она рвётся из всех прорех. Кто-то скажет – грех. Кто-то скажет – смех, глядя на
страдания других. Но когда доходит до нас самих – далеко не всегда понятно, как
быть. То ли Богом, то ли природой, мы, рождаясь, обречены любить. Маму с папой,
жён и мужей, детей… И тут хочешь не хочешь - выбора нет. Дай шанс другим
пробиться на свет )))
Словом, какая жизнь – такие и
песни. Даже птички, прежде чем птенцов заводить, как чирикают…
Спасибо, Алексей! Я и сам часто не
уверен в расстановке мною запятых. Мне хотелось бы, чтобы предложение
оставалось достаточно длинным. Как бы перетекающая мысль, которую жалко рвать,
и обидно потерять. Извините, сумбурно. А Вашим советом обязательно
воспользуюсь. Точек должно быть больше, чем запятых……
Добрый вечер, Галя. Влияние литераторов, артистов, режиссёров на неокрепшие умы мне кажется сильно преувеличенным. Империи разваливает государственная элита... А творческой элитой прикрывается. Вспомнил совсем странное - Карен вступил в партию (не буду проверяться) в 1985г. На год позже меня. Уже партии никакой не было, по сути. Все занялись своими делами. Я и был-то всего на одном собрании - когда принимали. Я о том, какая инерция была в кулуарных процессах. И в массовом сознании. В Поэзии, Галя, как в Природе - есть место чудному и диковинному. Всегда есть.
Дорогая Нина Ефимовна, здравствуйте! Своевольный вход в поэзию... А Вы знаете другой?) Автор вообще своеволен и бесцеремонен по отношению к внешним обстоятельствам. (Одно то, что пьеса написана для кукол и марионеток, уже акт своеволия) Его волнуют и манят миры внутренние , то, что есть и было всегда в нём самом. Бесконечная вселенная? И она была и есть в нём, потому что в зрачке глаза помещаются мириады рассыпанных по ночному неебу звёзд, а в сердце - вся её невозможная бесконечность. Автор, поэт, её уже обжил и населил - а в ней несметное множество вариантов течения внешних мировых событий. Кажется, и Вы об этом, может быть, только другими словами. Спасибо сердечное!
Аркадий, спасибо! Эта ложная этимология, действительно, здесь неправомерна. Это допустимо в одном конкретном случае, когда речь идёт о Царском селе, местность поначалу называлась Саарская или Сарская мыза (от слова возвышенность,т.к. там жили шведы и финны) - отсюда Сарское село. Герой мой не мог, конечно, этого знать и исказить слово "царскою". Исправляю, хотя жалко этого штришка.
К омментарии
Мария, каждая девочка, а тем более с гранатой(том), оказавшись твм, мажется с ног до головы местной грязью, для появления после процедуры необыкновенной красоты ея кожных пространств.
Владислав, понимаю, сам такой, мода к тому же, ну, не хочется, рсставив запятые, помиловать.
Так, измените одну буквочку в слове, на - испуганной взвешиваньем. Мы, по и читатели, поймём и простим.
Благодарю!
– стихи писать легко, умеючи при этом
легко писать вдвойне, а может даже боле,
а ежели в СП ты числишься поэтом,
отличником ты мог не быть
и с средней школе...
итак, гоните прочь учёбу и зубрёжку
везения чуть-чуть, терпения немножко,
п когда час придёт для славы у поэта
всё сбудется и так, корректор
есть на это...
:о)
Сергей Георгиевич, очень хорошо. Было бы еще лучше если бы можно было избежать "Чтоб_было что".
Спасибо, Владимир Михайлович. Очень приятно от Вас получить такую оценку.
Спасибо, Вячеслав! Это было увлекательное и поучительное путешествие )
Ева, благодарю! За замечания - тоже. Перевод только закончен, вполне вероятно, что после небольшой передышки можно будет еще подправить.
Наташа, спасибо - да! Ты помнишь как все начиналось )
– пишу стихи когда не спится
мозги-то всё равно не спят,
туда где в рифму говорят
взлетаю под луной
как птица...
насочинял катрен-другой
поспал и вновь косноязычен,
таков представьте метод мой
давно изучен мною
и практичен...
– поэт отдачи ждёт от каждой вумен
поскольку сам по умолчанью неразумен
пустым мечтам предпочитая дело
не душу любит он у дам,
а ум и тело...
:о)
поэт с творцом – избранники у Бога
обоим противопоказан труд
вот постоят на паперти немного
авось и им немного
подадут...
– а в кассу занимать очередь бессмысленно, Аркадий, если вас в ведомости нет... :о))
Спасибо, Аркадий, за развернутый ответ! Тема, конечно, не только о знаках пунктуации, весьма интересная и не однозначная. Поэтому, буду краток:) Не будучи грамотеем, использую старую дружбу с бывшим учителем ( Заслуженным, между прочим :)) по русскому языку и литературе. Она по доброте душевной смотрит присылаемые ей опусы и говорит свою правду. Так и выкручиваюсь.
Удачи! А.К.
Ирине Бараль
Великолепная эпохальная работа ! ВК
Спасибо, Валентин! Это случайный перевод. Его следует назвать настроением. Саша Шведов сподвиг.
Ира, поздравляю тебя! Ты это сделала! И сделала талантливо. Желаю твоему произведению популярности и долголетия. Подари экземпляр, когда напечатаешь!
Добрый день, Елена, спасибо!
замечательное )
"Листву теряя, чувствуешь ли боль?..."
Есть у меня чем-то очень похожее стихотворение.
Поздней осенью и люди беззащитнее кажутся...
Понравился Ваш цикл, Александр, но не могу себе представить Гринёва злым. У Пушкина он не ведает ещё о злобе;молод, честен и готов к первой своей чистой любви.
Но, может, он злой от голода, так сказать, фигурально? Спасибо!
Прочтешь стишок, и сразу станет ясно -
Китайская поэзия прекрасна.
Спасибо, Владимир, за интересного и действительно незаурядного британца и за отклик на мой перевод. Огрехи я вижу:) буду исправлять по мере возможности.
ГБ
Ицхак, вашенское Мертвое море может, канешна, дивно окрасить, но оно способно и нехилый испуг вызвать, если сдуру сунешься поплавать, когда там волны. Ибо рефлексы в этом случае не помогут, а спасут лишь милость провидения да воля судьбы..
Последняя Ваша фраза может показаться апокалиптически-пугающей в нынешнем-то мире всеобщей рефлексии, но, все равно, спасибо за визит.)
Алёна, спасибо!
Вся история человечества – история одной бесконечной любви. Она в нас, её много, она рвётся из всех прорех. Кто-то скажет – грех. Кто-то скажет – смех, глядя на страдания других. Но когда доходит до нас самих – далеко не всегда понятно, как быть. То ли Богом, то ли природой, мы, рождаясь, обречены любить. Маму с папой, жён и мужей, детей… И тут хочешь не хочешь - выбора нет. Дай шанс другим пробиться на свет )))
Словом, какая жизнь – такие и песни. Даже птички, прежде чем птенцов заводить, как чирикают…
Спасибо, Алексей! Я и сам часто не уверен в расстановке мною запятых. Мне хотелось бы, чтобы предложение оставалось достаточно длинным. Как бы перетекающая мысль, которую жалко рвать, и обидно потерять. Извините, сумбурно. А Вашим советом обязательно воспользуюсь. Точек должно быть больше, чем запятых……
Всего Вам самого доброго!
С уважением,
Аркадий.
Мне очень понравился Ваш рассказ, Александра. У Вас талант. Спасибо.
Добрый вечер, Галя.
Влияние литераторов, артистов, режиссёров на неокрепшие умы мне кажется сильно преувеличенным.
Империи разваливает государственная элита...
А творческой элитой прикрывается.
Вспомнил совсем странное - Карен вступил в партию (не буду проверяться) в 1985г. На год позже меня.
Уже партии никакой не было, по сути. Все занялись своими делами. Я и был-то всего на одном собрании - когда принимали.
Я о том, какая инерция была в кулуарных процессах.
И в массовом сознании.
В Поэзии, Галя, как в Природе - есть место чудному и диковинному. Всегда есть.
Дорогая Нина Ефимовна, здравствуйте!
Своевольный вход в поэзию... А Вы знаете другой?) Автор вообще своеволен и бесцеремонен по отношению к внешним обстоятельствам. (Одно то, что пьеса написана для кукол и марионеток, уже акт своеволия) Его волнуют и манят миры внутренние , то, что есть и было всегда в нём самом. Бесконечная вселенная? И она была и есть в нём, потому что в зрачке глаза помещаются мириады рассыпанных по ночному неебу звёзд, а в сердце - вся её невозможная бесконечность. Автор, поэт, её уже обжил и населил - а в ней несметное множество вариантов течения внешних мировых событий. Кажется,
и Вы об этом, может быть, только другими словами. Спасибо сердечное!
Аркадий, спасибо! Эта ложная этимология, действительно, здесь неправомерна. Это допустимо в одном конкретном случае, когда речь идёт о Царском селе, местность поначалу называлась Саарская или Сарская мыза (от слова возвышенность,т.к. там жили шведы и финны) - отсюда Сарское село. Герой мой не мог, конечно, этого знать и исказить слово "царскою".
Исправляю, хотя жалко этого штришка.