К омментарии

Тема:
Дата и время: 22.01.2016, 00:41:34

Тамара, очень рад Вашим стихам!!!

Спасибо Большое за Поэзию!!!

Здоровья!!!

Удач!!!

Дата и время: 22.01.2016, 00:33:03

Это замечательно получить доброе Слово от хорошего Человека!!!

Спасибо, дорогая Людмила!!!

Дата и время: 22.01.2016, 00:31:03

Всегда Вам рад!!!

Спасибо, дорогая(!) Тамара!!!

Владимир, не серчайте, но с первого взгляда мне показалось, что это элетронно-гуглевый перевод кого-то из классиков таджикской литературы.

Наверно, как шутка задумывалось? 

:)))

Нина, спасибо за внимательное прочтение и тёплый отзыв.

Действительно: написал мимо правил.

Пожевал, пожевал этот "одевал-надевал",

да что-то не "выжожовывается",

шибко деловая, категоричная интонация: "не надевай!".


Гораздо двусмысленнее и трагичней, на мой вкус,

"не одевай" —

рядим же мы друг друга во всякие там

ментальные одёжки.


Вот такая, мне примерещилась,

признаюсь:

отчасти и притянутая за уши,

смысловая лазеечка.


"одеть ребенка

 одеть старика

 одеть невесту в подвенечное платье

 одеть куклу"


Не исключено, что раздвоение моей мысли устаканится

и я приду к Вашему варианту.


)

http://ropog24.ru/images/photos/medium/6feedbf16adab55b8e014d1455998b1c.png

Дата и время: 21.01.2016, 21:44:11

Спасибо 

:))))))))) Ооой, как приятно! Как же получилось, что я пропустила Ваш отзыв, да пять лет не видала?! СПАСИБО!

Я так давно не была здесь. Спасибо, Дмитрий! Мне очень приятно!

тогда нужно обсуждать читателей и их восприятия, а не стихи поэта. Там есть еще другое ЕДНАКО.  слова и птицы одинаковы.  значит и выше крылаты надеждой - одинаково, а не «

Окрылены надеждой, вернутся слова и птицы»  . акцент на одинаковости птиц и слов. Но хоть уже продвинулись дальше первой сточки.

Дата и время: 21.01.2016, 21:03:27

Про Ворона и про Розу/обиду/ больше всех понравились - философией своей, наверное..

С кругом я согласна, уже изменила, а вот то, что в скобках, на мой взгляд, как раз звучит нормально. Но, раз есть сомнения, я ещё подумаю над этой строфой.

... ещё КАК возвращщается!,.. ещё КАК перетекает!!..

а дальше больше... ВСЁ ВПЕРЕДИ!!!


Успехов Вам, Олег. И помощи Божией. Во всех начинаниях!

Дата и время: 21.01.2016, 19:49:27

Спасибо, Нина. Это совсем давние строки, разве что, самую малость почищенные. Не думал, что когда-нибудь к ним вернусь, но иногда прошлое возврашщается, и чувствуешь, как в тебе перетекает время...

Вот Вы её и поставили! - подпись в смысле...

Ч ё т к о.


L.

"А, вот...

Быть может...

Очень может быть, что появилась!"


[ тут апелляция к подаренной когда-то готовальне очень зрима и существенна ]


"И, боже!

Сколько звёздочек таких,

падучих,

появлялось, исчезая.

Как эта,

для поэтов,

балеринка...


Но боже, может сможет,  может быть!"


!!!


полный восторг Вашим опусом.

L.

хм, так ведь... ДА!


L.

мне  о ч е н ь  понравилось. по чувству, и по строю, и по языку.


L.

Интересное! нравится - и экспрессия, и форма.


хороша, по-моему, игра глагольных рифм. Или - глагольными рифмами? - возможно, оба варианта применимы...

но одежды (однозначно!) - надлежит надевать. Примерьте! - фонетически не проигрывает. ))


L.

ох!..

... я вспомнила, наконец, эту "кровать" - в сугробе, -

когда "родители обидят" - убежишь в снег и сделаешь там домик...


Но у Вас тут, конечно, тема горше и сильнее.


L & L & L... (то есть я хочу сказать, что, по-моему, это пронзительное стихотворение - шедевр).

Дата и время: 21.01.2016, 17:07:04

...а кошки любят мышей... парадокс...

Дата и время: 21.01.2016, 15:59:04

Прелестная подборка , Семён! Всегда у Вас душой отдыхаю!

L!

Дата и время: 21.01.2016, 15:47:41

Славно так! К душе...)))

L !

Дата и время: 21.01.2016, 15:45:57

Спасибо, Слава!

Очень рад!

Дата и время: 21.01.2016, 14:49:17

Не поверишь, Сережа, сам перечитываю:)))

Дата и время: 21.01.2016, 14:26:45

Люда, большое спасибо!

Ох, слышали бы Вы, что мой пятилетний внук высказывает по поводу не понравившихся ему сайтов! Им сейчас...

- Дед, а ты драйвер принтера переставил?

- Не могу найти, Николушка.

- Дед, а может, под Линуксом само заведётся?


Пятилетки...

Вопрос названия, думаю, решён.

Дата и время: 21.01.2016, 14:17:18

Спасибо, Илья!    Рад твоему вниманию и оценке!!!! 

Дата и время: 21.01.2016, 14:00:54

Рад, дорогой Ицхак, что метаморфозы и катаклизмы этого сурового века не смогли воспрепятствовать  углублённому постижению  моего скромного опуса  :) Сердечно благодарю - я растроган Вашим вниманием! 

не должен ли переводчик пойти за ним?

Может быть, должен, а может и нет.
Простите, Санна, но предложенный Вами перевод этой строфы не выдерживает никакой критики...
Я Вам его, естественно, не предлагала для использования в Вашем переводе, но Ваш вариант много хуже, поверьте.  Да Вы и сами знаете, что Ваша строфа нехороша.
1. "в своем круге"  здесь не совсем корректно,  а может даже совсем некорректно. Это не круг соревнования, не круг ада или рая и т.п. Когда имеется в виду круг людей, т.е. среда, говорят "в своем кругу". Но это мелочи в сравнении с тем, что
2. то, что в скобках, звучит очень натужно и портит всё впечатление от  ст-ния.
Но, опять же, дело хозяйское.

Дата и время: 21.01.2016, 13:50:42

У меня когда-то вот такое написалось:

- Папа, ну какой же ты смешной.
Ты скажи мне, где зимуют драки?

- Раки, а не драки, мой родной.
Впрочем, раки тоже забияки.
А зимуют раки как когда.
В речке подо льдом в уютных норках,
Дома в морозилке.

- Ха-ха-ха!

-С устрицей, прикрывшей сонно створки.
Как медведь зимой сопит в берлоге,
Так и раки в это время спят.

-Папа, а когда ж они свистят?
И куда у рыб девались ноги?