Очень трудно, дорогой Владимир, не выйти из рамок, имея такой жар внутри. Трудно, а необходимо - и у Вас на грани... Самая ценная, бриллиантовая грань поэзии, быть может.
Алёна, привет! Я, как единственный, кто знал авторство всех участников конкурса с самого начала, не мог голосовать, не нарушив принцип "анонимности". Ну вот и доигрался - был вынужден сняться с пробега, как нарушитель:)))
P.S. Ты ранее сделала предположение, что автор "Рождественской зарисовки" сперва стишок написал, а затем под него организовал конкурс. Не, так не было. Чесслово:) Я вообще очень честно провожу такие турниры. И то, что Ирина в последний момент догнала тебя тютелька в тютельку на рождественском конкурсе - абсолютно непредсказуемо было.
Всегда говорил, что важна интонация... Жизнь стихам даёт личное переживание, которое порой принимает причудливые формы. Вот оно перенесло на русскую почву евангельские сюжеты. Живые стихи, Алексей.
Чудесно и горько по-настоящему, Александр. Жизнь и поэзия в обнимку в одной квартире и в одном автобусе-трамвае. И над каждой строкой рука мастера. Большое спасибо.
Спасибо, Алёна. Вы правы, не стоило отступать от авторского текста. Увлеклась общей картиной непогоды и заменила дословный перевод. )) Вернусь всё же к авторским краскам. )
СпасиБо, Алёна! Я в творческом кризисе. Большинство своих переводов стал считать пародией на перевод. Но некоторые старые переводы, которые приходится размещать повторно, будут размещаться в НЛ. Общество не надоело. Но я, увы, никого теперь не читаю. Здоровья и Творчества! С бу, СШ 🙏
Добрый день, Александр Владимирович! Заметила только в одном месте пропущенное слово: "В данном случае лучше бы она лживее тех баб..." . Здорово, что Шекспир снова на странице наследников. Спасибо!
Очень, очень тронут, Наташа. Этот Ваш отклик читательский - сердечный и человечный. А читатель Вы не простой, а драгоценный. Дай бог нам всем таких сопереживаний.
Здравствуйте, Галина Я как раз глубоко убежден, что обмен мнениями плодотворен, даже если высокие договаривающиеся стороны не могут ни о чем договориться. Другое дело, что эмоции человеческие стоило б поберечь. Однако сам люблю, когда загораюсь: так лучше думается! Спасибо за удачные подсказки, позволившие мне доделать свой перевод. Что касается индивидуальности/коллективности, то все зависит от контекста задачи. Ну, например, научная работа, которой я когда-то плотно занимался, не делается индивидуально. Озарения - да, они как раз принадлежат конкретному лицу. Но без среды, подготовившей почву, индивидуум попал бы в вакуум. Но это разговоры долгие, требующие конкретики. Так что просто пожелаю Вам дальнейших успехов. Ваш И.Б.
К омментарии
Благодарю, Владимир, за понимание.
Благая Весть - она и в Африке Благая Весть :)
Главное - услышать, когда позовут.
С наступающим Крещением!
За тонкий и глубокий отклик, дорогой Владимир, очень признателен. Вы поняли и сказали умом и сердцем поэта самое главное и сокровенное.
Очень трудно, дорогой Владимир, не выйти из рамок, имея такой жар внутри. Трудно, а необходимо - и у Вас на грани... Самая ценная, бриллиантовая грань поэзии, быть может.
Алёна, привет! Я, как единственный, кто знал авторство всех участников конкурса с самого начала, не мог голосовать, не нарушив принцип "анонимности".
Ну вот и доигрался - был вынужден сняться с пробега, как нарушитель:)))
P.S. Ты ранее сделала предположение, что автор "Рождественской зарисовки" сперва стишок написал, а затем под него организовал конкурс.
Не, так не было. Чесслово:)
Я вообще очень честно провожу такие турниры. И то, что Ирина в последний момент догнала тебя тютелька в тютельку на рождественском конкурсе - абсолютно непредсказуемо было.
Сергей, спасибо за комментарий и пожелание. Живы будем - не помрём.
Дмитрий, мы, конечно же, желаем Вам здоровья!
но и чтобы "как поток" тоже,
если можно.
Добавлен XV сонет цикла
кажется, я это стихотворение уже где-то видела...
ах да, это же №3 из Простых чудес, автор которого даже не удосужился проголосовать за нас! %.)..
шучу, Александр. а других неголосовавших нам так и не открыли, эх...
Больше других понравилось предпоследнее стихотворение: "Стоят сутулые деревья..." А Вы не помирайте, и всё!
большое спасибо, Сергей, мы с Ириной зажгли :)
спасиБо!
И Вам спасибо, Владимир.
Поживём – увидим, Алёна.
Храни Вас Господь! 🙏
P.S. Поздравляю с победой в новогоднем конкурсе!👏👏👏
Всегда говорил, что важна интонация...
Жизнь стихам даёт личное переживание, которое порой принимает причудливые формы. Вот оно перенесло на русскую почву евангельские сюжеты. Живые стихи, Алексей.
Чудесно и горько по-настоящему, Александр. Жизнь и поэзия в обнимку в одной квартире и в одном автобусе-трамвае. И над каждой строкой рука мастера. Большое спасибо.
да какой кризис, Сергей,
мастерство, как говорится, никуда не девается, только оттачивается, посмотрите сами потом и убедитесь!
взаимно,
Вам спасибо за терпение
Рад, что обратили внимание на форму. Касаемо постскриптума, мне говорили два человека, но они бывшие офицеры.
Спасибо, Алёна. Вы правы, не стоило отступать от авторского текста. Увлеклась общей картиной непогоды и заменила дословный перевод. )) Вернусь всё же к авторским краскам. )
СпасиБо, Алёна!
Я в творческом кризисе. Большинство своих переводов стал считать пародией на перевод.
Но некоторые старые переводы, которые приходится размещать повторно, будут размещаться в НЛ.
Общество не надоело. Но я, увы, никого теперь не читаю.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ 🙏
замечательно, Сергей,
очень трогательные стихи!
но Вы второй раз уходите из рубрики, на случайность не похоже, Вам надоело наше занудное общество? %.)...
здорово, Надежда,
хотела сказать: очень по-русски, но вспомнила, что это перевод :)
а почему не раскраснелся закат?
доброго!
Сергей, спасибо за эти стихи!
Круто! Мне понравилось! Оригинально по форме и содержанию! А вот постскриптум, на мой взгляд, несколько снижает впечатление.
Добрый день, Александр Владимирович!
Заметила только в одном месте пропущенное слово: "В данном случае лучше бы она лживее тех баб..." .
Здорово, что Шекспир снова на странице наследников. Спасибо!
Оригинально...
Очень, очень тронут, Наташа. Этот Ваш отклик читательский - сердечный и человечный. А читатель Вы не простой, а драгоценный. Дай бог нам всем таких сопереживаний.
– когда я молод был, я вёл себя, как урка:
ворованных плодов покушать я любил,
при этом не пренебрегал культуркой
из них ведь каждый мною
вымыт был...
Не знаю отчего... прям до слёз. Сижу - реву, дура сентиментальная. Спасибо
Здравствуйте, Галина
Я как раз глубоко убежден, что обмен мнениями плодотворен, даже если высокие договаривающиеся стороны не могут ни о чем договориться. Другое дело, что эмоции человеческие стоило б поберечь. Однако сам люблю, когда загораюсь: так лучше думается! Спасибо за удачные подсказки, позволившие мне доделать свой перевод.
Что касается индивидуальности/коллективности, то все зависит от контекста задачи. Ну, например, научная работа, которой я когда-то плотно занимался, не делается индивидуально. Озарения - да, они как раз принадлежат конкретному лицу. Но без среды, подготовившей почву, индивидуум попал бы в вакуум. Но это разговоры долгие, требующие конкретики. Так что просто пожелаю Вам дальнейших успехов.
Ваш И.Б.