Нет, я сначала выразил солидарность с Вами. Я сказал, что это стихотворение можно принять за очередной перевод с китайского. Правда, хризантем нет, но гуси на месте.
А потом уже обратился к Алене: что у нее веселые стихи. Может, писала она меланхолические, а получились веселые. Смотрите сами: гуси благополучно ускользают от бесов, осень (аллегория угасания жизни) украшается позолотой, даже половодья - веселые, а люди доживут свой век (зиму) и вовсе играя. Если еще добавить исполнение, то я принял хороший витамин бодрости перед рабочей неделей.
Тут сплошные перлы как сказано выше. Мне понравился -..весёлое половодье.. Неужели все ваши вёсны отзвенели одним весёлым половодьем? У нас тоже каждый год, кругом подтопления, затопления и мост деревянный уплывает куда-то, так весело, обхохочешься. свирелью воздыхая.. ..шелковинки снегопада..ну это просто изыски. Действительно от прекрасного до пошлого один шаг. Читал ваши томные строки, а слышал насмешливого Есенина - А Клюев ладожский дьячок, Его стихи, как телогрейка. Я их недавно вслух прочёл И в клетке сдохла канарейка. Успехов вам!
да будет мир! :)) спасибо, Аркадий, я так представляю, что речь идет о барашках, когда волна поднимается и закручивается, вот эта самая верхняя часть волны и похожа на закрученный свиток. подумаю еще. хороший лингвистический анализ - несерьезный лингвистический анализ :) шучу. а стишок этот есть в переводе М. Басманова:
Здравствуйте, Александр. Ваш комментарий на стихотворение Алёны Алексеевой пришёл на мой электронный адрес. Вы, должно быть, поместили свой комментарий в окно "Ответить" под моим, вместо окна "Оставить комментарий" под стихотворением Алёны.
Я не буду Вас разубеждать, Игорь. Только отмечаю, что Вы внимательны к самому себе в этом вопросе - судя по тому, что нет-нет и промелькнет в Ваших стихах тема если не веры, то отголоска раздумий о ней. Возможно, в эти минуты репортерская ипостась Вашей неординарной личности (я не обижу Вас, если так скажу?) берет верх над поэтической.
Если приставать, то к Небесному берегу. А здесь, на земле, берегом и привязанностью к нему является все земное, косное. В контексте этого человек довольно стабилен и определенным силам (не к ночи буде...) неинтересен, ибо идет по заданному маршруту. И стоит только попытаться пойти на Зов - тут и начинается... Шторма, мотание по волнам с щепкой в руках и пр. Вот что я имела в виду, немного упрощая и метафорируя. Кстати, о метафоре. Почему мне интересно всегда Вас читать? Даже просто пейзаж разнопогодный - это притча, мир аллюзорен, если можно так выразиться. И у настоящего художника есть это проникновение в первоначальный замысел природы (и человека), даже если он (художник) только слегка приближается к истине, понимая, что никогда ее не достигнет. Но ведь приближается! И вот Вы этот замысел (понятно Чей) - очень чувствуете. И я Вам тоже благодарна.
безусловно, Александр Владимирович. однако, извините, не понимаю, почему гуси не могут остаться в без-бесной=райской обители, и почему юг не может быть райским пристанищем, или не юг; и почему я должна оглядываться на журавлей. журавли остаются в небе, гуси обретают пристанище, - совсем иной образ. именно смешение образов считаю удачным. а на вопрос - есть ответ в тексте. ок?
Да, Нина, впечатляюще! Физически ощущаешь... Помню, такие же физические ощущения происходящего у меня были, когда я читал "Голод" Кнута Гамсуна. Но там голод, а здесь холод... С БУ, сш
Фантастически загадочная Алена, ни в коем случае не угождайте моему вкусу, не наступайте на горло собственной песне. Умоляю: продолжайте играть на клавишах свирели!
Но с гусями Вы меня удивляете.
Гусиный клин скользнет устало - в небесную обитель.
Я не знаю, что означает "обитель" - монастырь или пристанище, но в обоих случаях подразумевается, что они летят не на юг, а в небо, что они там и останутся. А я Вам говорю: это же не Гамзатовские журавли, которые вечно пребывают в небе. Вы же переводили "Журавлей", и я с Вашей помощью переводил "Журавлей". А Вы спрашиваете, при чем они.
Я догадываюсь, что наш детский лепет, по Вашему мнению, чем-то подобен крику птиц, т.е. в нем есть нечто высокое. Но у Вас получилась контаминация образов - птичий лепет.
Если уж мы начали посвящать друг друга в тайны, то и я Вам открою маленький секрет: поэзия - это все-таки язык, а не безбрежный полет фантазии.
Это из "Я по женской части – ух! Теоретик...".:) Здорово получилось, Александр! Только "к чему натура" надо бы как-то по-другому обособить. Может, в скобках с вопросительным знаком? Но Вам видней! с БУ, сш
СпасиБо, Игорь Дмитриевич! Польщён Вашей похвалой. Редко Вы меня хвалите. Наверное, в этот раз действительно удачно получилось. Но теперь у меня большой стимул есть писать как можно лучше, особенно детские стихи. Внучка – это нечто... Здоровья Вам и Творчества! С БУ, сш
уважаемый Александр Владимирович, уточните, плииз, какие именно Ваши замечания я должна обдумать? задали вопросы и сами же ответили на них. да, художественные образы, да, не-бесный=без-бесный, это даже не я придумала.. при чем здесь детский лепет, журавли? это аргументы? я хотя бы аргументировала свои замечания... открою Вам маленькую тайну: поэзия - не набор безупречно правильных логичных конструкций, она предполагает и многосмысленность, и оригинальные художественные образы. да, обрамлены, и похолодало, и скользнули, - соответствуют моему вкусу, но почему они должны угождать Вашему? даже НЕМ в небе меня устраивает. Вас это веселит - рада за Вас. :) еще раз благодарю за пиар.
К омментарии
Тут сплошные перлы как сказано выше. Мне понравился -..весёлое половодье.. Неужели все
ваши вёсны отзвенели одним весёлым половодьем?
У нас тоже каждый год, кругом подтопления, затопления и мост деревянный уплывает куда-то,
так весело, обхохочешься. свирелью воздыхая..
..шелковинки снегопада..ну это просто изыски.
Действительно от прекрасного до пошлого
один шаг. Читал ваши томные строки, а слышал
насмешливого Есенина -
А Клюев ладожский дьячок,
Его стихи, как телогрейка.
Я их недавно вслух прочёл
И в клетке сдохла канарейка.
Успехов вам!
да будет мир! :))
спасибо, Аркадий,
я так представляю, что речь идет о барашках, когда волна поднимается и закручивается, вот эта самая верхняя часть волны и похожа на закрученный свиток. подумаю еще.
хороший лингвистический анализ - несерьезный лингвистический анализ :) шучу.
а стишок этот есть в переводе М. Басманова:
Закат, сквозь листву проникая,
Спасибо, Сергей!
Эмоционально тяжело дался мне этот перевод, как матери взрослого сына.
С уважением,
Н.П.
Спасибо, Александр! Спасибо с большой буквы "С" :)
Подумаю ишшо...
Класс! СпасиБо!
"...писать не с руки" я тоже хотел зарифмовать с "Бывают же такие дураки!". Но не влезло...
с БУ,
сш
Ну да, типа: куда пошёл? = нечего здесь ходить. Но вопросительного знака для вопросительных предложений никто, вроде бы, не отменял... :)
с БУ,
сш
Анна! Вы настоящий поэт! С большой буквы "А". Brava Anna!
Надо же, только сейчас заметил Ваш отклик, Вячеслав. Очень сожалею, что не раньше. Спасибо за добрые слова и за лайк!
Пока не закончилось относительно мирное время, можно просто о любви. :))
Алёна, мне нравится такое "наказание".
: ))
Я не буду Вас разубеждать, Игорь. Только отмечаю, что Вы внимательны к самому себе в этом вопросе - судя по тому, что нет-нет и промелькнет в Ваших стихах тема если не веры, то отголоска раздумий о ней. Возможно, в эти минуты репортерская ипостась Вашей неординарной личности (я не обижу Вас, если так скажу?) берет верх над поэтической.
Если приставать, то к Небесному берегу. А здесь, на земле, берегом и привязанностью к нему является все земное, косное. В контексте этого человек довольно стабилен и определенным силам (не к ночи буде...) неинтересен, ибо идет по заданному маршруту. И стоит только попытаться пойти на Зов - тут и начинается... Шторма, мотание по волнам с щепкой в руках и пр. Вот что я имела в виду, немного упрощая и метафорируя.
Кстати, о метафоре. Почему мне интересно всегда Вас читать? Даже просто пейзаж разнопогодный - это притча, мир аллюзорен, если можно так выразиться. И у настоящего художника есть это проникновение в первоначальный замысел природы (и человека), даже если он (художник) только слегка приближается к истине, понимая, что никогда ее не достигнет. Но ведь приближается! И вот Вы этот замысел (понятно Чей) - очень чувствуете.
И я Вам тоже благодарна.
спасибо... зайду...
я не прыгаю... на этом сайте с 2006 года...
Чудак изобрёл карандаш этот - смех! -
Ластиком - вниз, а грифелем - вверх.
Писать не с руки, вверх тормашками встал...
Так Рафаэль потолки расписал?
Приветствую, Сергей!
Здесь нет вопросительной интонации, сомнений нет... мне кажется, тут
к чему натура = ни к чему натура
А вот это, как раз, было бы кстати.))
А я бы так написал:
всё знаю о любви – к чему натура? –
пусть очи мечут молнии без грома.
Чисто интуитивно...:)
С БУ,
СШ
безусловно, Александр Владимирович.
однако, извините, не понимаю, почему гуси не могут остаться в без-бесной=райской обители, и почему юг не может быть райским пристанищем, или не юг; и почему я должна оглядываться на журавлей. журавли остаются в небе, гуси обретают пристанище, - совсем иной образ.
именно смешение образов считаю удачным.
а на вопрос - есть ответ в тексте.
ок?
Да, Нина, впечатляюще! Физически ощущаешь... Помню, такие же физические ощущения происходящего у меня были, когда я читал "Голод" Кнута Гамсуна. Но там голод, а здесь холод...
С БУ,
сш
По-моему, именно так и надо это обособить.
Это из "Я по женской части – ух! Теоретик...".:) Здорово получилось, Александр! Только "к чему натура" надо бы как-то по-другому обособить. Может, в скобках с вопросительным знаком? Но Вам видней!
с БУ,
сш
СпасиБо, Игорь Дмитриевич! Польщён Вашей похвалой. Редко Вы меня хвалите. Наверное, в этот раз действительно удачно получилось. Но теперь у меня большой стимул есть писать как можно лучше, особенно детские стихи. Внучка – это нечто...
Здоровья Вам и Творчества!
С БУ,
сш
Любимое! (в закладочках у меня на фб :)) Какая честь разделять с Вами, Миша, одну общую полку на целой главной странице!)))
уважаемый Александр Владимирович, уточните, плииз, какие именно Ваши замечания я должна обдумать? задали вопросы и сами же ответили на них. да, художественные образы, да, не-бесный=без-бесный, это даже не я придумала.. при чем здесь детский лепет, журавли? это аргументы? я хотя бы аргументировала свои замечания...
открою Вам маленькую тайну: поэзия - не набор безупречно правильных логичных конструкций, она предполагает и многосмысленность, и оригинальные художественные образы. да, обрамлены, и похолодало, и скользнули, - соответствуют моему вкусу, но почему они должны угождать Вашему? даже НЕМ в небе меня устраивает. Вас это веселит - рада за Вас. :)
еще раз благодарю за пиар.