Косиченко Бр Лоуэлл - один из интереснейших поэтов США прошлого века. История и культура этой страны представляет немалый интерес. Так что нужно пострадать и порадеть. Возможно, кто-то подключится и выполнит задачу лучше. ВК
Александру Лукьянову В книге Роберта Лоуэлла "История" около 360 сонетов. На русский переведено до меня мало, а мне осталось понять и переложить ещё около сотни. Как говорят, назвался груздем - полезай в кузов, либо взялся за гуж - не говори, что не дюж. Возможно, найдутся и другие желающие приложить свои силы, тогда работа станет интересней. ВК
Тебе спасибо, тезка, за столь развернутый отзыв. В краску вгоняешь, право слово. Тема в самом деле сложная. Посмотри на даты: начато почти почти 2,5 года назад. Пару дней назад выпрыгнуло из компа. Пришлось доделывать. Еще раз спасибо!
Ашот, пожалуйста, не обижайтесь. Это "разборки" на ленте обсуждений. Если пролистать назад - можно найти отголоски. Но если Вы не видели, то и не стоит искать.
Аркадий, жаль, что Вы отказываетесь "озвучивать или давать на ссылки". Ведь получается, что тень брошена (даже если в шутку), а "явок и паролей" нет. :) Если бы я в вас не чувствовал друга, то обиделся бы. :)
Ашот, перечисленные афоризмы и сподвигли. Источники крамольных мыслей озвучивать или давать на них ссылки не рискну. )))
Будем считать созвучие крамольных мыслей и Ваших афоризмов случайным совпадением. Или моими больными фантазиями. Если понадобиться - могу приложить справку :)))
Нет, я в ленту обсуждений не захожу. И вообще на сайте бываю только в день публикации и когда получаю по почте извещение о новом комментарии. К сожалению, на большее времени не хватает.
Стало интересно: а какие именно афоризмы сподвигли на "крамольную мысль"? :)
Влад, спасибо, я чувствую в тебе родственную душу. И ты частично был прав, когда писал о том, что советские поэты когда-то "сделали" таджикскую поэзию великой, потому что предлагали своё прочтение оригинальных таджикских стихов, попирая размер и форму. Я же своими скупыми переводами, близкими по звучанию и форме оригиналу, хочу доказать, что таджикская поэзия действительно великая. Что газели имеют необычайную глубину и ничем не уступают лучшим образцам мировой литературы. Поражает другое. Во времена СССР мы интересовались культурной жизнью друг друга, а сейчас ни один московский школьник даже не вспомнит современного таджикского поэта. Ибо вакуум.
Добрый вечер, Вир. Вообще-то сложно... И звукопись, и внутренний риф. Чего только нет - гаммы, душманы, моро и покемоны... Я к тому, что сложно поверить в таджикскую поэзию. Только у Вас. Неизменно, В.К.
Стихи, тезка, по многим причинам заставляющие к себе вернуться! При все при том, что тема монашества неподъемная для мирянина... Во всяком случае для меня!.. Передать тяжелейшее чувство впадение в прелесть, не смотря на то, что многое известно, крайне сложно! «…прелесть есть повреждение естества человеческого ложью. Прелесть есть состояние всех человеков, без исключения… Все мы – в прелести». Причем, «…величайшая прелесть – признавать себя свободным от прелести». (святитель Игнатий Брянчанинов)... Тяжесть на душе человека от потери Благодати... Не приведи Господь - пережить!.. Смею предполагать, что ты еще не раз вернешься к этой теме!.. Спасибо тебе за эти стихи, заставляющие думать о вещах духовных!
К омментарии
Сергею Шестакову
Сергей ! Терпение и труд всё перетрут. (И нас самих
тоже).
ВК
Косиченко Бр
Лоуэлл - один из интереснейших поэтов США прошлого века. История и культура этой страны представляет немалый интерес. Так что нужно пострадать и порадеть. Возможно, кто-то подключится и выполнит задачу лучше.
ВК
Александру Лукьянову
В книге Роберта Лоуэлла "История" около 360 сонетов. На русский переведено до меня мало, а мне осталось понять и переложить ещё около сотни. Как говорят, назвался груздем - полезай в кузов, либо
взялся за гуж - не говори, что не дюж.
Возможно, найдутся и другие желающие приложить свои силы, тогда работа станет интересней.
ВК
Тебе спасибо, тезка, за столь развернутый отзыв. В краску вгоняешь, право слово. Тема в самом деле сложная. Посмотри на даты: начато почти почти 2,5 года назад. Пару дней назад выпрыгнуло из компа. Пришлось доделывать. Еще раз спасибо!
Аркадий, жаль, что Вы отказываетесь "озвучивать или давать на ссылки". Ведь получается, что тень брошена (даже если в шутку), а "явок и паролей" нет. :) Если бы я в вас не чувствовал друга, то обиделся бы. :)
Спасибо тебе, тёзка!
Не дождетесь :)
Глотнул, конечно. И халвой тоже закусил.
Добрый вечер, Вир.
Вообще-то сложно... И звукопись, и внутренний риф.
Чего только нет -
гаммы, душманы, моро и покемоны...
Я к тому, что сложно поверить в таджикскую поэзию.
Только у Вас.
Неизменно, В.К.
Приветствую, Сергей!
Припекает, мистер Флинт?
Дует в спину фордевинд,
Сбоку нам свистит галфвинд,
Круто крутит в бейдевинд
Спасибо, Ира.
Кроме Собаки и Зелёных штанов, как я с испанского разберусь. Лозинского полистать...
Думаю.
Вячеслав Фараонович! Спасибо за "лайку" и за деликатность того, что в Ваших скобках - рыбак рыбака завсегда поймёт!
Стихи, тезка, по многим причинам заставляющие к себе вернуться!
При все при том, что тема монашества неподъемная для мирянина... Во всяком случае для меня!..
Передать тяжелейшее чувство впадение в прелесть, не смотря на то, что многое известно, крайне сложно! «…прелесть есть повреждение естества человеческого ложью. Прелесть есть состояние всех человеков, без исключения… Все мы – в прелести». Причем, «…величайшая прелесть – признавать себя свободным от прелести». (святитель Игнатий Брянчанинов)...
Тяжесть на душе человека от потери Благодати... Не приведи Господь - пережить!..
Смею предполагать, что ты еще не раз вернешься к этой теме!.. Спасибо тебе за эти стихи, заставляющие думать о вещах духовных!
Приветствую, Вир!
Кто ещё так может передать аромат восточной поэзии, как ты? Здесь – никто!
Коп рахмет!
👍
С бу,
СШ
Вы, Владимир Михайлович, титан и стоик! Это я Вам как бывший финансист говорю...
👍👍👍
С бу,
СШ
👍
Только бы рифму плит-лабиринт как-то улучшить...
Припекает, мистер Флинт...🤓
С бу,
СШ
Вам спасибо. Я не такой уж жестоковыйный, чтобы воспринимать в штыки дельные замечания. И тире Ваши мне нравятся. Непременно поставлю.
Добрый день, Владимир!
Вряд ли кто ешё возьмётся за такой объём Лоуэлла...
(опч:
А вслкд: "Рапалло, десять лет впустую.)
Спасибо, Александр! Наконец-то там круизные лайнеры запретили...
Да, шустрый стих. Приятный.
Благодарю, Александр Викторович!
Какое шикарное заточение. А я чуть было не назвала эти стены "застенком".))) Вовремя одумалась.
Замечательная работа, Владимир.Ваше вдохновение и работоспособность удивляют.
Благодарю, Александр Владимирович!
Оставлю пока свой первый вариант, а вечером, возможно, перепишу гения.