К омментарии

- нет в тебе романтизьму таки... :о))bg

Иван, содержание текстов здесь практически совпадает. :о)
(Добавлено позднее): Но я сомневаюсь, что вариант М.Басманова имеет хотя бы малейшее сходство с мелодией оригинала. :о)
(Добавлено ещё позднее): А напеть вариант Алёны просто на мелодию в китайском стиле - получилось. :о))

Дата и время: 28.08.2019, 18:33:33

Спасибо, Ольга Александровна!

- не означает ли оно, Сергей, что этот текст ближе к авторскому?.. :о))bg

Алёна, начну с самого начала.
Название очаровало. "Молодой гуляка" ))
"неспешно рысцою трусят..." Не знаю, можно ли рысцою трусить. Для моего уха показалось как-то... Скорей всего ошибаюсь.
"А в ивах..." показалось при чтении вслух звуки сливаются. Или это моя нарушенная дикция?
Главное. Очень понравилось. Я уже говорил, Ваши переводы уносят в какой-то далёкий, незнакомый, чувственный, грустный мир. (медитация?)
Дают повод остановиться, задуматься. Отзываются ассоциациями. Вот и вчера прочитал и не отпускало. Пока не вылилось как-то так:

Однажды мой растает след
и клин гусей сойдёт ''на нет''
в прозрачной синеве.
Склонится ива над водой
моей покинутой вдовой
и первый иней сединой
блеснёт в траве.
Потом…
Пока же я могу
рвать грудью ветер на бегу,
мой зорок глаз.
Но время катится в закат,
прозрачней с каждым часом сад.
Последний солнца луч,
как взмах руки – прощай!

Спасибо, Алёна.

Алёна, эта мелодия "Шаонянью" совпадает с мелодией "В шумном балагане" Вилли Токарева:

"В шумном балагане любят собираться
Жулики, бандиты, воры всех мастей:
Кто пришел напиться, кто пришел подраться,
Кто пришел послушать свежих новостей."
:о)

Дата и время: 28.08.2019, 17:14:37

Спасибо Вам, Ольга, за тёплый отклик!!!
Рад, что мой текст оживил картинки Вашей памяти, напомнил о светлых днях и чувствах на нашем море!
Это дорогого стоит!!!
Всегда рад Вам! И Вашим стихам!!!

С уважением и наилучшими пожеланиями,
Ваш

Дата и время: 28.08.2019, 17:02:38

Сложнейшие вопросы поднимаете, Юрий Владимирович!
Очень точное название диптиха...
Уж воистину, «отцы ели кислый виноград...»
Спасибо огромное!

Дата и время: 28.08.2019, 16:58:48

Завораживающая картина, радостное, светлое, полное ч'удных живых  деталей стихотворение!
Огромное спасибо, Вячеслав!
Словно на Черном море побыла, походила, шурша галькой и окуная ноги в меру прибоя...
Всё так знакомо!))))

Дата и время: 28.08.2019, 16:53:34

С Успением!!!
Удалось ли поехать в Печоры на престольный праздник???

Дата и время: 28.08.2019, 16:51:55

Наденька!
Спасибо!!!))))
Живу мечтой о новой встрече с Псковщиной – там душа обновляется!
Будьте там все здоровы и счастливы!!!

Дата и время: 28.08.2019, 16:49:56

Дорогой Александр Владимирович!
Сердечно, хоть и очень запоздало, Вас благодарю и поздравляю с праздником – Успением Божией Матери!

С уважением,
Ольга.

Дата и время: 28.08.2019, 16:48:07

Спасибо, Сергей!)
С Праздником!
Лепетань – неологизм!))))

Дата и время: 28.08.2019, 16:47:13

Если бы!))

Дата и время: 28.08.2019, 16:46:45

Виктор, с поклоном за добрые слова!
Простите за поздний ответ, я вне нормальной сети долгое время.
С Праздником!
Ольга

Дата и время: 28.08.2019, 16:45:16

Дорогой Вячеслав!
Огромное Вам спасибо за тёплые слова!
Лето сложилось «с переменным интернетом», я и сейчас доживаю летние (наконец-то!!!) деньки в своём любимом Подмосковье без компьютера!)) Простите, что не выразила Вам благодарность раньше, а читала и радовалась Вашему отзыву раньше!)))
Вдохновения Вам!
Самое главное – с  Успением!

Важный момент, Юрий!.. Ты говоришь:
"Тезка, ты несомненно прав, прав на все 100%. Но я все-таки о стишке. Его декларативность и фальшь я ощущал всегда, но не сразу сумел оформить свои ощущения словами".
А знаешь ли ты, что мы слышим только то в других людях, что в нас наличествует... Актер на шоу дивным образом донес, не взирая на суету сует и всяческую суету, нечто важное - Что никогда не служит суете! - Априорную непреходящую красоту, говорящую тихо, но убедительно настолько, что не услышать ее голоса - большая беда!..
Прости, если не оправдал твоих надежд!.. А таки не оправдал!..
С Праздником Успения Пресвятой Богородицы!

есть перевод этого стихотворения
М. Басманова


* * *
На Чанъань уходит
Старая дорога.
Конь плетется еле —
Притомился он.
Для ночлега иву
Выбрала цикада
И на всю округу
Подняла трезвон.
Солнце, угасая,
Клонится за остров,
Ветер на равнине —
Осени привет,
И шатром нависло
Небо надо мною,
Облака проплыли —
И растаял след.
И когда же снова
Выдадутся встречи,
Чтоб в пирах забыться
Мог я от невзгод?
Мне же, выпивохе,
Без друзей так тошно,
Все не так, как прежде,
В тот, минувший год!

(Мелодия «Шаонянью»)

С Праздником, Ольга!..
Радуюсь созвучию пониманий вещей, которые и через столетия будут объединять людей разных дарований, по весьма и весьма простой причине, наличествующей в них с преизбытком!..

Юрию Лифшицу
Характерный пример того, что откровение могущему видеть и слышать может явиться хоть через последнего парию.

Юрию Садовскому
Да, Юрий, это достойный плод большого замысла. Стихотворению три четверти века (да больше даже), а оно живет и находит отклик до сих пор именно потому, что в нем дан кодекс чести поэта. Думаю, он, пока жив интерес к поэзии, будет востребован, как и Пушкинский, к которому тут прямая аллюзия:


Веленью Божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету приемли равнодушно,
И не оспоривай глупца.

С Праздником Успения Пстй Бцы!

Спасибо, Сергей!

Из Международного путеводителя для юношей

http://www.stihi.ru/2014/08/19/7868

- мафия... коза ностра... они, не помолясь даже мухи не прихлопнут, а с молитовкой, да ради выгоды семьи, десяток единоверцев зарежут...

- я постарался, Джемали, токмо ради того, чтобы вас взбодрить... :о)bg

👍👍👍

Вера, как Вы правы. И экспромт Ваш не просто милый, а очень даже и верный. Что-то стоило бы и в топку побросать... ) Она-то всегда под рукой. Только вот рука не всегда поднимается. А надо бы почаще... )
Спасибо Вам! 
С уважением,
К. 

Елена, спасибо за отзыв!

По первому эпизоду: в данном случае из оригинала Вы также вряд ли вынесете больше смысла, если прочтёте только одну эту строку и остановитесь, думая о ней и только. Всё-таки надо читать дальше сразу, и «картинка нарисуется». Очевидно, П.К. и не хотел очень открытых фраз. В этом (имхо) мне видится его поэтическая утончённость / деликатность…

Это строку, безусловно, трудно понять сразу – не читая дальше. Патрик вообще часто не говорит «открытым текстом». Но читая ст-ние дальше, становится ясно, о чём идёт речь (кмк).  

 

Во втором случае абсолютно согласен с Вашим замечанием. Я, похоже, «войдя в стих» отпустил этот момент из виду. И так у меня дальше мысль и потекла… Но здесь всё исправимо. Что я и сделал (слегка съехал, правда от точности). Но идея сохранилась...

… ну вот, как-то так, )  

С уважением и благодарностью,

К.