Прочла с удовольствием не только эстетическим (от литературы), человеческим (от густой событийности), но и в какой-то степени, и национальным( черт-те отчего))).
"... Он молодец, что написал. У меня были сомнения,
возможно ли опознать в гугле голубя. Но если уж даже он понял правильно,
то я спокойна."
«Малыш вновь огляделся по сторонам.
— Ну, а где твои картины с петухами? Они что, тоже взорвались? — язвительно спросил он Карлсона. — Нет, они не взорвались, — ответил Карлсон. — Вот, гляди. — И он указал на пришпиленный к стене возле шкафа лист картона. На большом, совершенно чистом листе в нижнем углу был нарисован крохотный красный петушок. — Картина называется: «Очень одинокий петух», — объяснил Карлсон. Малыш посмотрел на этого крошечного петушка. А ведь Карлсон говорил о тысячах картин, на которых изображены всевозможные петухи, и все это, оказывается, свелось к одной красненькой петухообразной козявке! — Этот «Очень одинокий петух» создан лучшим в мире рисовальщиком петухов, — продолжал Карлсон, и голос его дрогнул. — Ах, до чего эта картина прекрасна и печальна!..»
Вы самое доброе для автора делаете, Наташа, каждому из нас в радость, когда наши стихи нужны не только нам, принадлежат не нам одним. В этом случае отдавать означает, что это и для нас самих подарок и дар. Спасибо Вам за такую щедрость.
Екатерина, рада Вас видеть! спасибо за волнующую тему, представьте, когда переводила, тоже вспомнила Ли Бо, плывущего в/по лунному свету (а говорят, аллюзии теряются в переводах, вот же, работает! :)) и переговорила об этом с DS, он мне так и сказал: В китайской поэзии луна часто выступает как проводник души, символ духовного пути или посредник между мирами... и привел еще несколько стихов (каждый, понятно, со своими нюансами и оттенками смысла), начиная с самых известных: Ли Бо: Поднимаю голову — гляжу на ясную луну, / Опускаю голову — думаю о родном крае»; Ду Фу: «Роса с этой ночи становится белой, / Луна над родным краем — ярче».
("Луна указывает на недостижимую родину, становясь маяком тоски.") Ван Вэй: «Ясная луна светит сквозь сосны, / Чистый родник струится по камням».
("Луна здесь — свет мудрости, освещающий путь к гармонии.") заканчивая неизвестным (мне) Чжан Жосюй: «Кто на берегу первым увидел луну? / В какой год лунный свет впервые осветил человека? / Поколения людей сменяются без конца, / А луна над рекой из года в год та же».
("Луна — проводник сквозь века, символ непрерывности бытия.") которое (ст-ие Чжан Жосюя) вызвало волну подражаний у Ли Бо: С тех пор, как явилась в небе луна, Сколько прошло лет? Отставив кубок, спрошу ее - Может быть, даст ответ.... у Су Ши:«Ясная луна, когда ты появилась? / С бокалом в руке спрашиваю у небес. / Не знаю, какой год нынче / В чертогах на высоте» (и само, кажется, было подражанием). кроме этого, в буддизме луна -- символ просветления (у Ханьшаня: Мое сердце подобно осенней луне); в чань-буддизме «лунный свет» — знак освобождения от иллюзий и т.д. тема бесконечная. DS считает, что у Лу Ю здесь (стихи из позднего периода, это написано в 82 года) луна символизирует свет на пути к бессмертию, я бы добавила -- через творчество. такие совпадения! еще раз большое спасибо!
Екатерина, спасибо. Он молодец, что написал. У меня были сомнения, возможно ли опознать в гугле голубя. Но если уж даже он понял правильно, то я спокойна.
А я обнаглела - и скопировала всю эту прелесть - и горькую, и светлую, и не знаю ещё какую. Утащила себе, уж простите за такую наглость, Владимир. Буду читать и немногочисленным друзьям дам ссылку - банальность скажу - читать подобное - счастье огромное. Спасибо.
Спасибо, Ирина, за интересный редакторский взгляд на стихотворение Германа Гессе "Письмо из редакции" и его перевод. Гессе не питал иллюзий по части его «просроченной романтики», поэтому в своё время заметил: «Я поэт, и плачу лишениями, может статься — жертвами (на то поставил меня Бог), за право не просто жить в наши дни, но часто уходить от времени и вне времени дышать в пространстве; некогда это ценилось и называлось отрешенностью или священным безумием, а нынче не ценится, ибо нынче время в цене, а презрение к времени — порок». И платил сполна. Известнейший и влиятельнейший немецкий литературный критик и публицист Марсель Райх-Раницкий (1920 – 2013) так характеризовал своё отношение к поэтическому наследию Гессе: «В тридцатые годы я был восхищён, в 50-е – разочарован, в 60-e – пришёл в ужас». Но и такой поворот поэт предвидел:
Большое спасибо за ответ, Надежда. В этом финале избыток эмоциональных смыслов для каждого человека, привыкшего к вербальной унификации. Но, хотя греки уточнили восемь случаев, по факту - именно для любви двух определений и достаточно. Спасибо ещё раз!
Здравствуйте, Екатерина. Спасибо Вам за оценку. Самым сложным местом в стихотворении было показать разницу в белорусских словах люблю и кахаю. Любовь и в том, и в другом слове. Но любить имеет общее, более широкое значение. Можно любить родину, город, родителей, детей, книги и т.д. Но сказать кахаю можно только о человеке, в которого влюблён, чувство к которому интимно, затрагивает иные сферы души.
Алёна, вспомнился Ли Бай, которому не спалось. И у Лу Ю лунный свет выступает в качестве проводника. Как будто это внутренний свет. Подобно лунному, скрытый, когда внешнее перебивает. И видимый в тишине. Спасибо!
Надя, согласна с тобой, никакая это не гражданская лирика, скорее, философская. Поменяю. А Блока Виктор боготворил, считал себя его земляком, выступал на блоковских праздниках в Шахматово. Стихи эти написаны в трудные времена для России, которая была для Виктора личной болью. Поэтому такие и переживания за неё. Спасибо большое, Надя, за поддержку. Нина Гаврилина.
Нина, меня всегда смущало определение гражданская лирика. Казалось, что может быть лирического в таком жанре? Но стихи Виктора - лучшее доказательство того, что не только лирика, но и высокая поэзия может жить в нём. Они вместе с болью поэта о Родине и Блоковскими нотами в тексте делают эти стихи прекрасными, близкими сердцу. Спасибо тебе за публикацию.
ну, зал -- это условность. но не торопитесь причислиться, Владислав, как писал сам Лу Ю: «龟堂端是无能名» («Черепаший зал — и правда, имя для неудачника»). если верить дипсику (цитирую: Лу Ю называл себя «старым
черепахом» (老龜), подчёркивая дряхлость..)), так назывался то ли кабинет-библиотека в родовой усадьбе Лу Ю, то ли и вовсе хижина.:) вполне вероятно, что в каких-то из прошлых жизней все мы были китайцами-японцами. Ашхабат (скорее всего переписали со св-ва о рожд.) -- видимо эвакуация. как минимум стоит запросить (в архиве ближайшего загса) свидетельство о браке, в котором записывали тогда год и место рождения. и фио, конечно. может это куда-то приведет? спасибо, Владислав!
п.с. а вообще-то черепаха -- символ жизнеспособности и долголетия.
Привет, Алёна, привет. Всё про меня, кроме учёного- чиновника. Я и сейчас в Черепаховом зале... Не очень - в зале, но от взгляда же зависит. Красиво - может, я и китаец. Когда-то на лесной самодеятельности я успешно показывался японцем - на предмет претензий к известным островам, оценно вредята насему старовью... Хотя звали меня - бухнуть и попинать мячик - в сторону первого места... Вот ведь вспомнилось. Про ДЕтскую - не будем. Это мы уже проходили. Нам-то, переводчикам, чего печальки качать... У мамы моей местом рождения в паспорте был г. Ашхабат - т.е. по-русски, но через Т. Что не важно - она в нём никогда не была. Да - Черепаховый зал... Огляделся и прослезился. Спасибо, Алёна. Красиво.
Владислав, посмотрела по читателям, в детской их не меньше, чем на ленте. а бывает и больше. а насчет д/р, раньше кто жил в деревнях, времени не замечали, даты не запоминали, видно не до этого было. когда в церковь/сельсовет собрались, тогда и записали. бабушка всегда отмечала по дню святых Веры-Надежды-Любви, 30 сент. а мне в архиве нашли -- родилась она 4. у мамы та же история. видела в метрических книгах было много подкидышей (до революции). но записывали: где нашли, имя кто-то давал, крестных. а у Вашей мамы свидетельство о рождении было? сейчас в любом загсе дадут дубликат, где бы человек ни родился (единая комп. база по России начиная с 1926 года), нужно только подтвердить родство (паспорт и свое св-во о рождении). конечно, какие-то книги загсов, тем более в войну, могли не сохраниться. но попробовать спросить-то можно?
они это кронированием называют шизофреническая штука заодно дереву и тень купируют а у нас летом бывает до +50* пары асфальта, бензина, жесткая часть солнечного спектра... и наш край в пятерке лидеров по онкозаболеваемости буквально рубим сук под собой
Особенно понравилось "спилов луны полные" - у меня сейчас из окна прото парад планет виднеется. Я пыталась изучить вопрос с научной точки зрения. Сделала вывод, что подрезка веток может быть полезна и эстетична, но когда речь не идёт о спиливании верхушки и веток настолько, что дерево оставшимися ветками не может получать достаточно света, это безграмотность и бесхозяйственность коммунальщиков. Часто такие деревья погибают. Кроме того, эти работы должны вестись поздно осенью или ранней весной, когда деревья "спят". Моего героя терзали, когда уже листва появилась.
Добрый день, Алёна. Пропустил - виноват... Не знать и не помнить - всё же - не одно. Ребёнок в семье занимает положение наиглавнейшее. И взрослые члены семьи чтут и отмечают дату его счастливого явления... А к своим датам они уже могут относиться снисходительно. И даже равнодушно - как я и отношусь теперь. Не думаю, что смена имени в паспорте - по проплате пошлины - хорошая идея. Это рыночные дела социумной стадности. И социумной публичной успешности. Не ты давал себе имя - не тебе его менять. А в итоге - что... Детская Комната возвратилась к исходному состоянию небытия. Поскольку по ссылке с Главной страницы читатель не заходит... Печалька хроническая... Спасибо, Алёна.
К омментарии
Прочла с удовольствием не только эстетическим (от литературы), человеческим (от густой событийности), но и в какой-то степени, и национальным( черт-те отчего))).
— Нет, они не взорвались, — ответил Карлсон. — Вот, гляди. — И он
указал на пришпиленный к стене возле шкафа лист картона.
На большом, совершенно чистом листе в нижнем углу был нарисован
крохотный красный петушок.
— Картина называется: «Очень одинокий петух», — объяснил Карлсон.
Малыш посмотрел на этого крошечного петушка. А ведь Карлсон говорил о
тысячах картин, на которых изображены всевозможные петухи, и все это,
оказывается, свелось к одной красненькой петухообразной козявке!
— Этот «Очень одинокий петух» создан лучшим в мире рисовальщиком
петухов, — продолжал Карлсон, и голос его дрогнул. — Ах, до чего эта
картина прекрасна и печальна!..»
Вы самое доброе для автора делаете, Наташа, каждому из нас в радость, когда наши стихи нужны не только нам, принадлежат не нам одним. В этом случае отдавать означает, что это и для нас самих подарок и дар. Спасибо Вам за такую щедрость.
Екатерина, рада Вас видеть! спасибо за волнующую тему, представьте, когда переводила, тоже вспомнила Ли Бо, плывущего в/по лунному свету (а говорят, аллюзии теряются в переводах, вот же, работает! :)) и переговорила об этом с DS, он мне так и сказал: В китайской поэзии луна часто выступает как проводник души, символ духовного пути или посредник между мирами... и привел еще несколько стихов (каждый, понятно, со своими нюансами и оттенками смысла), начиная с самых известных:
Ли Бо: Поднимаю голову — гляжу на ясную луну, / Опускаю голову — думаю о родном крае»;
Ду Фу: «Роса с этой ночи становится белой, / Луна над родным краем — ярче».
Ван Вэй: «Ясная луна светит сквозь сосны, / Чистый родник струится по камням».
заканчивая неизвестным (мне) Чжан Жосюй: «Кто на берегу первым увидел луну? / В какой год лунный свет впервые осветил человека? / Поколения людей сменяются без конца, / А луна над рекой из года в год та же».
которое (ст-ие Чжан Жосюя) вызвало волну подражаний
у Ли Бо: С тех пор, как явилась в небе луна, Сколько прошло лет? Отставив кубок, спрошу ее - Может быть, даст ответ....
у Су Ши:«Ясная луна, когда ты появилась? / С бокалом в руке спрашиваю у небес. / Не знаю, какой год нынче / В чертогах на высоте»
(и само, кажется, было подражанием).
кроме этого, в буддизме луна -- символ просветления (у Ханьшаня: Мое сердце подобно осенней луне); в чань-буддизме «лунный свет» — знак освобождения от иллюзий и т.д. тема бесконечная. DS считает, что у Лу Ю здесь (стихи из позднего периода, это написано в 82 года) луна символизирует свет на пути к бессмертию, я бы добавила -- через творчество.
такие совпадения! еще раз большое спасибо!
Орден Оливетов
https://poezia.ru/works/184687?ysclid=m982bywmym879366993
Спасибо за это дополнение к обзору, Вячеслав. Кажется, что ключевое слово здесь - непоправимо. Но опору дают другие: На то поставил меня Бог.
Екатерина, спасибо. Он молодец, что написал. У меня были сомнения, возможно ли опознать в гугле голубя. Но если уж даже он понял правильно, то я спокойна.
А я обнаглела - и скопировала всю эту прелесть - и горькую, и светлую, и не знаю ещё какую. Утащила себе, уж простите за такую наглость, Владимир. Буду читать и немногочисленным друзьям дам ссылку - банальность скажу - читать подобное - счастье огромное. Спасибо.
Большое спасибо за ответ, Надежда. В этом финале избыток эмоциональных смыслов для каждого человека, привыкшего к вербальной унификации. Но, хотя греки уточнили восемь случаев, по факту - именно для любви двух определений и достаточно.
Спасибо ещё раз!
Здравствуйте, Екатерина. Спасибо Вам за оценку. Самым сложным местом в стихотворении было показать разницу в белорусских словах люблю и кахаю. Любовь и в том, и в другом слове. Но любить имеет общее, более широкое значение. Можно любить родину, город, родителей, детей, книги и т.д. Но сказать кахаю можно только о человеке, в которого влюблён, чувство к которому интимно, затрагивает иные сферы души.
Елена, это Александр так скучает без общения. У Вас замечательная фотография в профиле. Поэтому он резонно решил поскучать на Вашей страничке.
Алёна, вспомнился Ли Бай, которому не спалось. И у Лу Ю лунный свет выступает в качестве проводника. Как будто это внутренний свет. Подобно лунному, скрытый, когда внешнее перебивает. И видимый в тишине.
Спасибо!
Надежда, здравствуйте. Спасибо Вам за очередной чудесный перевод.
Большое спасибо!
Надя, согласна с тобой, никакая это не гражданская лирика, скорее, философская. Поменяю. А Блока Виктор боготворил, считал себя его земляком, выступал на блоковских праздниках в Шахматово. Стихи эти написаны в трудные времена для России, которая была для Виктора личной болью. Поэтому такие и переживания за неё.
Спасибо большое, Надя, за поддержку.
Нина Гаврилина.
В Тюмени экологи несколько лет назад обосновывали порочность этой практики, петицию писали https://asi.org.ru/news/2017/12/22/tyumenskie-ekologi-prosyat-zakonodatelno-zapretit-kronirovanie-de...
Не помогло. Надо на прямую линию выходить :)
ну, зал -- это условность. но не торопитесь причислиться, Владислав, как писал сам Лу Ю: «龟堂端是无能名» («Черепаший зал — и правда, имя для неудачника»). если верить дипсику (цитирую: Лу Ю называл себя «старым черепахом» (老龜), подчёркивая дряхлость..)), так назывался то ли кабинет-библиотека в родовой усадьбе Лу Ю, то ли и вовсе хижина.:) вполне вероятно, что в каких-то из прошлых жизней все мы были китайцами-японцами.
Ашхабат (скорее всего переписали со св-ва о рожд.) -- видимо эвакуация. как минимум стоит запросить (в архиве ближайшего загса) свидетельство о браке, в котором записывали тогда год и место рождения. и фио, конечно. может это куда-то приведет?
спасибо, Владислав!
Вынужден с Вами согласиться, Елена. Ваш Сергей.
Привет, Алёна, привет.
Всё про меня, кроме учёного- чиновника.
Я и сейчас в Черепаховом зале... Не очень - в зале, но от взгляда же зависит.
Красиво - может, я и китаец. Когда-то на лесной самодеятельности я успешно показывался японцем - на предмет претензий к известным островам, оценно вредята насему старовью...
Хотя звали меня - бухнуть и попинать мячик - в сторону первого места... Вот ведь вспомнилось.
Про ДЕтскую - не будем. Это мы уже проходили.
Нам-то, переводчикам, чего печальки качать...
У мамы моей местом рождения в паспорте был г. Ашхабат - т.е. по-русски, но через Т.
Что не важно - она в нём никогда не была.
Да - Черепаховый зал... Огляделся и прослезился.
Спасибо, Алёна. Красиво.
Владислав, посмотрела по читателям, в детской их не меньше, чем на ленте. а бывает и больше.
а насчет д/р, раньше кто жил в деревнях, времени не замечали, даты не запоминали, видно не до этого было. когда в церковь/сельсовет собрались, тогда и записали. бабушка всегда отмечала по дню святых Веры-Надежды-Любви, 30 сент. а мне в архиве нашли -- родилась она 4. у мамы та же история. видела в метрических книгах было много подкидышей (до революции). но записывали: где нашли, имя кто-то давал, крестных. а у Вашей мамы свидетельство о рождении было? сейчас в любом загсе дадут дубликат, где бы человек ни родился (единая комп. база по России начиная с 1926 года), нужно только подтвердить родство (паспорт и свое св-во о рождении). конечно, какие-то книги загсов, тем более в войну, могли не сохраниться. но попробовать спросить-то можно?
они это кронированием называют
шизофреническая штука
заодно дереву и тень купируют
а у нас летом бывает до +50*
пары асфальта, бензина, жесткая часть солнечного спектра... и наш край в пятерке лидеров по онкозаболеваемости
буквально рубим сук под собой
Особенно понравилось "спилов луны полные" - у меня сейчас из окна прото парад планет виднеется. Я пыталась изучить вопрос с научной точки зрения. Сделала вывод, что подрезка веток может быть полезна и эстетична, но когда речь не идёт о спиливании верхушки и веток настолько, что дерево оставшимися ветками не может получать достаточно света, это безграмотность и бесхозяйственность коммунальщиков. Часто такие деревья погибают. Кроме того, эти работы должны вестись поздно осенью или ранней весной, когда деревья "спят". Моего героя терзали, когда уже листва появилась.
понравилось, Мира!
я вот тоже пытался, очень уж тема болезненная
Поэзия.ру - Игнат Колесник - лес рубят
спасибо, Сергей!
рад, что понравилось
люблю Остров сокровищ)
Добрый день, Алёна.
Пропустил - виноват...
Не знать и не помнить - всё же - не одно.
Ребёнок в семье занимает положение наиглавнейшее.
И взрослые члены семьи чтут и отмечают дату его счастливого явления... А к своим датам они уже могут относиться снисходительно. И даже равнодушно - как я и отношусь теперь. Не думаю, что смена имени в паспорте - по проплате пошлины - хорошая идея.
Это рыночные дела социумной стадности. И социумной публичной успешности. Не ты давал себе имя - не тебе его менять.
А в итоге - что... Детская Комната возвратилась к исходному состоянию небытия. Поскольку по ссылке с Главной страницы читатель не заходит...
Печалька хроническая...
Спасибо, Алёна.
Благодарю, Нина, с музыкой как-то веселее время задувает в душу, и что-то удивительное и чудесное ещё иногда слышится.