К омментарии

- живопсисно, но надо бы таки обосновать назначение спиц в диване и объяснить присутствие пруССаков...

- да уж... к Флоре будьте полюбезнее...

''Простились у берега, 

                     вновь ухожу, возвращаюсь стократ,''

 

Расставаться с любимыми во все времена было непросто.

Хорошо получилось, Алёна.

 

''Но только лишь месяц 

                    во мгле непроглядной ночной''

Можно ли разглядеть месяц в непроглядной мгле?

Мб, над мглой непроглядной ночной?

(Не обращайте внимания. Это я у Ивана Михайловича научился внимательно относиться к переводам с неизвестных мне языков. Хочется, чтобы сплеталось кружево образов.)

Спасибо, Иван Михайлович! Вы, как всегда, правы. (Поражаюсь Вашим глубоким, как корневая система саксаула, знаниям во всех областях.) Я на ель смотрел из окна. Да и темно было. Когда рассвело – пошёл проверить. Точно! Ель растёт за прудом! Немедленно исправляю! Я очень внимательно отношусь к флоре. Это наше всё! Не убережём – читай пропало!

Читается легко, весело. "Кур-вдовиц" - интересно. Понятно, что их мужья угодили в суп.

Спасибо, Вирель! Уж очень девушка, для которой писал колыбельную, хороша. ))) Ей скоро целых четыре… недели будет. Как же без нежности?

Вот только близко к ней не подпускают. Карантин.

Дата и время: 15.06.2020, 04:10:42

Спасибо за отзыв. Странный стих получился. Риторический вопрос в рифмах. Пойду почитаю Ваши стихи.

Оказывается, Ефремов снимался в сериале "Вампиры средней полосы". Интересно, кто такое название придумал?

Дата и время: 15.06.2020, 01:58:24

Очень хорошо, Михаил.

Дата и время: 15.06.2020, 01:55:15

Cергей, на мой взгляд, стихотворение удалось. О многом заставляет задуматься.


- умилительно... беспроигрышно, как стихи про маму, или про дедушку Ленина в СССР, но должен заметить, по берегам водоемов ели не растут, ввиду специфичности кооневой системы... у нас по сходной причине срезали громадные голубые ели, россшие вокруг мемориала погибшим воинам... поверхностные корнии эти деревьев стали разрушать памятник... ну а поскольку великие расияни в отличие от побеждённых европейцев не научились ещё пересаживать большие деревья их просто спилили...

Сергей Георгиевич, хорошо.
А можно изощриться, чтобы обойтись без частицы "и"?
С бу
А.В.

Эх, где бы шарманщика взять, Сергей! 
)

Да, Валентин, я вполне допускаю, что как-то так ст-ние тоже может быть воспринято. Чем больше авторских недоговорённостей, тем больше пространства для перевода. Ну и для фантазии, само собой... и поиска. 
Так что, будем искать! 

Русский язык дает нам в области рифмовки гораздо больше, чем мы предполагаем.

Приветствую, Константин! Я всегда пытаюсь найти какую-нибудь внутреннюю логику, особенно в коротких стишках. И вот со строкой "Ему сообщений не шля " согласиться не могу, потому что сообщения мы шлем не Неизвестному, а наоборот, остающимся позади. Но строчку эту все же изменил: "К нему, сообщений не шля,
Плывем мы, навеки забыты" и далее по тексту. Во втором четверостишии строка We brought you wheat относится, все-таки не к нам , приносящим пшеницу сосне (неизвестно с какой целью) , а к тому же экипажу корабля., который как бы говорит: Мы доставили Вам пшеницу, и надеется (тщетно), что и эту пшеницу, и сам экипаж кто-нибудь запомнит. Но, как говорится, не пройдёт и полгода, а точнее, уже назавтра, никто и не вспомнит... 
Как то так.
В общем, на мой скромный взгляд, Патрик упоминает эту сосну лишь однажды, в самом начале.

Приветствую, Валентин!

У Белли были немногочисленные (литературные) предшественники, сам он отнюдь не "заика" (у него есть много стихов на чистейшем итальянском, правда, менее интересных). А вот как звучит настоящий заика на романеско:

     Che cche annàte ssspaargènno ch’ìo me-mméno
sch-schia-sschiàffi e ppuu-ppúggni a Mmà-Mmarìa?
Chi-cchì v’iinfórma si a cca-ccàsa mia
cé-cee-cce-céno o nnu-nnu-nnún ce-céno?
             
     Co-ccome dìte cch’io rru-rrúbbo er fièno
e bbia-bbiastìmo all’o-ll’o-ll’ooòsterìa?
Fi-ffinìtela un po’ dd-e fà ll-a spìa,
o vve bb-úggero a ccè-cce-ccèl zeréno.


    Me mme spiègo cchia-cchiàro, sooór trommétta?
Abb-abbadàte a li faattàcci vóstri,
oo cc’è un ber bba-bbastóne cheé vv’aspètta.
             
     E ddí-ddìtelo pú-puu-ppúro a cquélle
sch-sch-scrofàcce, a cque-cque-cquélli móstri
de le vò-vvo-vvo-vvòo-vvostre sorèlle.

https://www.youtube.com/watch?v=kPBMwgFsBjw

Приветствую, Бр! Всматриваюсь я в этот римский диалект, в котором количество удвоенных согласных куда больше, чем в литературном итальянском, и мне начинает казаться, что отцом-основателем этого диалекта был заика. Особенно на такие мысли наталкивают удвоенные согласные в начале слов. Или фонетически это выглядит иначе?
С уважением,
Валентин

Спасибо, рад!

Древесная зола – это остаток минеральных примесей, образующийся при сгорании дерева или растительного сырья... короче - негорючая химия остаётся... :о))) 

Спасибо, Александр! Сходил я к тебе в гости. Ну и сравнил! Твои Тени десятилетней давности! Почти дети. Им сам Б-г велел тениться! Моя-то только пыжится-хорохорится, а сама уже еле за мной поспевает. Иногда останавливаюсь и жду. Но поговорить с ней – одно удовольствие. Всегда со мной соглашается. Это я на неё просто наговариваю…

Хорошего лета.

Береги себя и свои дорогие ''Тени'' )))

Спасибо, Алёна! С тенями в наше карантинное время напряжёнка.

Хочется в целях безопасности побыть одному, ощутить всю прелесть одиночества. Оглянешься – тень. Ни тебе дистанции предписанной, ни маски. Хромает следом. Знаю, с ногами у неё всё в порядке. Зачем притворяется? На жалость бьёт? Так я же её и так жалею…))

Исполняется под шарманку! Первые две строфы - просто блеск!

Согласен, Александр, спасибо. Зола иногда горит, когда под ней есть ветки. Но чаще не горит. Поэтому я заменил на "дымит".

А любовь, кровь, вновь, морковь, свекровь - до сих пор рифмуют. К сожалению, нас русский язык другими рифмами не балует.

Аркадий, привет! Я тоже когда-то задумывался на эту тему. Правда, у меня, кажется, чуть повеселее получилось
https://poezia.ru/works/79097


Дата и время: 14.06.2020, 13:38:57

как-то особенно по-весеннему нежно, наверное, так и должно быть, like. 

не до шуток ландышу, ушами шевеля,
- здесь, Алексей, похоже на: подъезжая к станции, у меня слетела шляпа? так и задумано? ))

чувствительно и утешительно, Лев Владимирович,
понравилось,

одиночество - ночь, одиночество - мрак,
самый ярый друг, самый верный враг.

Аркадий, размышлительно и символично,
like,

Дата и время: 14.06.2020, 13:14:23

учу, учу, под Вашим чутким руководством, Ваше превосходительство )))