Дата: 10-06-2020 | 19:30:38
Я холостяк и рад
Тому, что не женат:
Голгофа – жить с женой
Под крышею одной.
Взамен супруги впредь
Хотел бы я иметь
(Так, знаете, верней)
Сестру – целуясь с ней
Хоть по сто раз на дню,
Невинность сохраню.
Robert Herrick
31. No Spouse but a Sister
A bachelour I will
Live as I have liv'd still,
And never take a wife
To crucifie my life:
But this I'le tell ye too,
What now I meane to doe;
A Sister (in the stead
Of Wife) about I'le lead;
Which I will keep embrac'd,
And kisse, but yet be chaste.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 154606 от 10.06.2020
1 | 6 | 727 | 30.11.2024. 01:40:11
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-31) Не супруга, но сестра Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 11-06-2020 | 14:50:38
Даа уж...:)
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-31) Не супруга, но сестра Сергей Шестаков
Автор Алексей Эренбург
Дата: 12-06-2020 | 09:56:48
Сомнительная невинность! :)
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-31) Не супруга, но сестра Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 13-06-2020 | 09:07:43
Смотря с какими мыслями целуешь сестру...
Рад приветствовать на П.ру! Удачи и всех благ!
С уважением,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-31) Не супруга, но сестра Сергей Шестаков
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 12-06-2020 | 11:50:50
- извращенец этот ваш Геррик... постыдились бы их ндравы пропагандировать... 🤣
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-31) Не супруга, но сестра Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 13-06-2020 | 09:16:57
Обычные нравы средневековья, Ваня... Извращенцем Геррик не был.
"В стихах он весел был, но в жизни – строг".
Хорошего дня!
С бу,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-31) Не супруга, но сестра Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 10-06-2020 | 22:13:11
Да... уж. Однако! (Ипполит Матвеевич)