К омментарии

Мнение - не имение, делиться можно!

Мне нравится.
Старославянские архаизмы, вероятно, намекают на присутствие в тексте некоего языкового субстрата?

Дата и время: 11.07.2020, 22:27:24

Я не спорю, я говорю, что по-русски звучит не очень.

Ирис, присоединяюсь к предыдущему оратору в общей оценке текста.
Юрий Иосифович, в оригинале вообще безличное предложение, еще более непривычное для нас: В саду слишком звучно.

Может быть, потому, что стихи преимущественно читают сами поэты?

Да, верно. Как и тувинский.

Дата и время: 11.07.2020, 21:03:33

Ирина, очень даже неплохо. Только первая строчка, по-моему, не очень. Стихотворение написано простыми словами, поэтому "сад слишком звучен" выглядит немножко вычурно. И от спондея я бы избавился.

Дата и время: 11.07.2020, 20:33:21

смешно

Дата и время: 11.07.2020, 20:31:16

Спасибо, Ольга, всегда ценю ваше мнение и ваш поэтический вкус. Над вашим предложением подумаю, но в реальности косилка таки гремела.)

Дата и время: 11.07.2020, 19:25:47

- "упёрнутые" - продвинутым детям бы ещё больше покатило... :о)))

Дата и время: 11.07.2020, 18:37:45

Отличное стихотворение, Олег!
Люблю такие, когда на все строфы развернута метафора. 
 Только я бы написала: жужжит косилка. И выстроился бы логично-парадоксальный  ряд:  стрекочут кузнечики - скребется жук - комарье косится - букашка сторонится - жужжит косилка...

Дата и время: 11.07.2020, 18:00:23

прекрасные метафоры, Аркадий, понятные детям и веселые, like,
(может тучные бараны, нет?)

буря в берег бьется рьяно,
как упертые бараны.
:)

пусть интерпретирует (осмысливает) читатель, Лев Владимирович, Вы предоставили ему для этого все возможности.

Лев Владимирович, я полагаю, что у Вас буквальный перевод, с плюсами и минусами такого подхода.

- сказать бы и мне - и я, и я, того же мнения... но оно, моё мнение, редко совпадает с чьим-то ещё, каким бы то ни было... :о)))

И Ваше, Александр Владимирович, и Ваше. Какое?

Труд, это верно. Но не смог узнать, когда написано, и что  нужно понимать под этим плачем...В сети не комментируют.
Так что спасибо, Ваш Л.

Вячеслав, на этом примере нужно рассматривать разнообразие монгольской языковой семьи. Калмыцкий язык не относится к тюркским.
С уважением,
Валентин

Дата и время: 11.07.2020, 16:12:31

- летит коровка божия на небо,
где жить ей уготовано в борьбе,
а я слова рифмую на потребу
читателю, но более - себе...

таких стихов могу составить тыщи,
в соседстве будет там добро и зло,
а если кто ещё и смысл отыщет,
считай такому крупно
повезло...

:о)))

Интересно посмотреть на"разнообразие" тюрских яхыков на этом примере. При этом многие переводчики (узбекский, кумыкский...) тщательно зарифмовывают этот текст.

перечитала, Лев Владимирович,
эпичная многосмысленная вещь, большой труд,
сильно!

их украшает настроение, скрытое за ними :)
но иероглифы все равно красивее ))

благодарю, Лев Владимирович!

безусловно, удается, Борис,
опыт и мудрость не..
скрыть )))

Дата и время: 11.07.2020, 13:42:42

.

Александр,
жизненно, иронично, - беспроигрышный сплав,
очень симпатично, like,
но почему так популярны стихи о стихах?
:)

Всегда удивляюсь, как эта картинка иероглифов превращается в столько красивых слов!


Дата и время: 11.07.2020, 13:35:55

Борис, емко и точно:
строчки зарождаются не в голове - в сердце.
like,

- "когда законы диктует чернь", Сергей, то даже регулярная периодическая переделка Конституции не принесет ничего хорошего... :о))

Вячеслав, большое спасибо. Не знал. Помню, что на рубеже 80-90-х главной целью многих литераторов было разогнать "массолит", ликвидировать институт прописки и упразднить должность дежурной по этажу в гостиницах. А дальше невидимая рука рынка должна была быстро расставить всё по местам до полной джамахерии. :о)
Прозрение (похмелье) показало, что из всего набора ожиданий джамахерия состоялась убедительнее всего, причём - в виде "сиримавы со своей бандаранаикой" (с) :о)
Это не в Ваш огород камушек, не подумайте. Это просто отдельные кусочки воспоминаний, пропущенные через мясорубку времени. :о)

Чиновничий перл "не может не быть неработающим" означает "обязательно будет (счит ается?) неработающим". Возможно, это может служить основанием для чего-нибудь.

Ну, а пассаж насчёт "черни" - огорчил. С Вашего позволения, не буду пояснять, чем именно.