К омментарии

ОБЩИННЫЙ СРУБ

             Музей_
                    Театр,

Дата и время: 17.08.2020, 13:40:18

Приветствую Вас, Влад) Понравился Набросок. Емко, лаконично, остроумно. 
До чего же Буль нехаризматичная женсчина,.. Даже Вы ее стебанули, несмотря на Ваш гуманизм. Отсутствует в ней "лемпи", как говаривали у нас в Карелии. А это большим цветком на корме не прикроешь..

Два раза!? - а меня только раз... )))))))
.............................
по поводу сегодняшней накладки.
Сыграл (со мною) шутку эффект контекста. Кон_Текста.
Иногда (да пожалуй, что и часто) появляются публикации как бы в резонанс, на манер "а кстати..."
Может, и безотчетно. А читателю эти мизансцены бывают в кайф - слаб читатель, инертен...
Честно? - я не права. Извините. )
NE

Сергей,

У вас, как отголосок на стишок Э.Д. , получилось своё симпатичное стихотворение ;)

 

Возможно, эта статья прольёт свет на происхождение серебряного колокола у Э.Д. Вот отрывок из неё.

  О серебряных колоколах существуют поверья, народные предания, легенды, стихи.

В одном из современных вариантов легенды сообщается, что серебро для звука нужно обязательно, в подтверждение "припоминается" какое-нибудь популярное издание. В другом варианте выясняется, что о серебряных колоколах знают от старых людей, старых мастеров или звонарей. В третьем рассказывается, что серебро в колоколах особое, не уловимое никакими физическими или химическими методами.

http://zvon.ru/zvon3.view3.page3.html

 

А  «колокола встающие на свои серебряные ноги» - просто метафора воплощения колокольного звона в  неистовой мелодии

 

They leap upon their silver feet

In frantic melody.

 

Стихотворение, на первый взгляд, простое, но образное и глубокое.

Крепкий орешек для переводчика.

О Звереве я знаю, спасибо, Константин!
Рада за Вас. )


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

    Спасибо, дорогой Сергей Витальевич!

    Под Вашу сурдинку как раз и сообразила, чего недопонимала...)
    А именно: в космосе бригАнтов главная планета -"АРГОС" (артистическое государство), и у этой Планеты - может и парадоксально, НО: три Галактики, как то: "ЭЛЛАДА", "ТРОИЦА", "СОНЕТ". Каждая Галактики имеет / излучает свою систему миростроительных Колец (малость слямзено у Сатурна, чего уж греха таить...)) Остановимся на Кольцах Аргоса из Галактики "Сонет".
    (на Земле это - "Дом Ветра"...)
    ...
    Красиво и светло
    Опутан ветра дом
    Мелодий на мосту
    Утроен перезвон

    Не лета облик чту
    Утончен и пригож
    Живителен во сне
    Едва прописан он
    На ткани серебра

    Артиста мелодар
    Рисует этот снег
    Глядящий за Окно
    Окрашенное в нас
    Сигналами Небес

    Вот как выглядит / звучит сегодня, к примеру, Кольцо Дома №2

    (привел на конференцию  Пао Прус )



                           Он предстаёт калейдоскопом буден,

                                                                 Потомку муз Антический лицей,

                                           Умелый дух возвышенных рацей

    Твоим питомцем весело пригублен


                                            о

                                            б

                                            л

                                            а

                                            к
                                            
                                            о
    Архитектура Солнечных прелюдий
                                            с
    Нежней мечты проступит на лице:
                                            и
    Восторги дней - в Ликующем Кольце
                                            н
    Единства Тем, объявленного людям.
                                            и


                                            л

                                            а

                                            м

                                            п

                                            прячет Зари чету

                                            утра седой полёт

                                            тает на грани сна



                                            Творец Дворца! Ты помещен в обитель,

                                                                 Реальных снов и мысли долгожитель,

    Аркадой перспектив заворожен;


                                            а

                                            р

                                            ф

                                            о

                                            п

                                            е
    Дерзающий Огонь в твоем сосуде,
                                            ч
    Объят объёмом - плоско отражен
                                            а
    Мерцающими бликами на блюде...
                                            л

                                            и


                                            з

                                            в

                                            о

                                            неотторжимо нов

                                            время на волоске

                                            егерю пламя шлёт


    пс
    Колечко это, Сергей Витальевич, изначально, еще при Руте Максовне, посвящалось Вам... правда, - просто я не хотела говорить. Но раз уж Вы сами коснулись этой материи, извольте...

                                                        СВБ

    Он предстает калейдоскопом буден,
                                            облако сини ламп
    Потомку муз, Антический лицей -
                                            прячет Зари чету
    Умелый дух возвышенных рацей
                                            утра седой полёт
    Твоим питомцем весело пригублен
                                            тает на грани сна
    Архитектура Солнечных прелюдий
                                            арфопечали звон
    Нежней мечты проступит на лице
                                            неотторжимо нов
    Восторги дней в ликующем Кольце
                                            время на волоске

    Единства Тем, объявленного людям
                                            егерю пламя шлёт
    Творец Дворца! Ты помещен в обитель,
                                            Трое кратно скор
    Реальных снов и мысли долгожитель,
                                            рупор его ствола
    Аркадой перспектив заворожен;
                                            аркада бега и бед
    Дерзающий Огонь в твоём сосуде,
                                            дай в защиту чело!
    Объят объёмом - плоско отражён
                                            омут осенних дум,
    Мерцающими бликами на блюде
                                            мелос регтаймом...
                       
    NE

    Аркадий, спасибо Вам и, конечно, Александру, что поднимает такие интересные темы!
    на мой взгляд, именно в ожидании красавиц, под расслабляющую музыку и вино, анализ может выявить особенно любопытные вещи и особенности :) тем более, что все это очень индивидуально и субъективно, тем и интересно! 

    Нина!
    Само название уже напомнило мне о посещении музея Анатолия Зверева в один из последних моих приездов в Москву. И там вот я столкнулся с этим синтезом цвета, музыки, слова и - проникновением его через глаза и уши. Невероятные ощущения! Гениальный художник 20 века, который и в слове видел и мог передать красоту.
    Вот пара небольших фильмом. Думаю, не пожалеете, если глянете. 
    О художнике А. Звереве:
    https://www.youtube.com/watch?v=Unv7EkxOEvY 

    Фильм "Цвет и рифмы" : https://www.youtube.com/watch?v=uJi37i_7cd0 

    С уважением,
    К.Ъ.

    Нина ))... неверие Ваше имеет таки под собой основу. Всё что здесь собрано, было видено мной в период с 77 по 92 годы - время моих частых поездок по ж/д в России. Вот тогда-то уже всё это осело в памяти. Я это ст-ние просто в сегодняшнем виде подсократил на треть.
    А против Вашего "оперативно" я пожалуй поставлю своё "запоздало" ) , поскольку время и в самом деле ушло... как и те поезда. 
    Ну а Сергей Буртяк всегда был есть и будет оригинальной матрицей. Тут и спорить нечего. Отдаю ему все пальмы и все первенства с лёгким сердцем. Тем паче, куда оригинальней может быть человек два раза заносивший меня в ч/с без объяснения каких-либо причин ). Надеюсь он сам с собой в конце концов разберётся. А мне спокойно в любом случае... поскольку есть в мире (как Вы, Нина, верно сказали) то самое прочее ... .. .. .  ..    .. .   .     .        . 
    С благодарностью и теплом,
    К.Ъ.

    А знаешь, эта (третья) строка - очень даже интересное решение. Вот такая естественность понятна и визуальна. И всё замечательно складывается, Валентин. 
    Мне нравится! 

    Здравствуйте, Сергей Витальевич.
    Возможно, silver здесь соотносится с особенностью звона. Можно вспомнить стихотворение Э. По "The Bells", где последовательно упоминаются silver bells, golden bells, brazen bells и, наконец, iron bells.

    Какое тревожное наслаждение! 
    И образы... 
    Живые...
    Сами вплетаются в нейронную сеть
    и запускают молекулы в путешествие... 
    Поэзия планеты Пандора (одновременно и в стругацком, и в кэмероновском смыслах).
    Спасибо!

    Слава, отличный, горький и яростный стих. 
    Очень тебя понимаю. 

    Добро должно быть с крендельками,
    а зло - пусть будет с мудаками.
    А в лицемерном котелке - 
    раствор для дома на песке.

    Дата и время: 17.08.2020, 04:46:51

    "запорТупеенной тушкой" - я правильно понял?)
    Аркадий, по-моему, отличные стихи! И отличная история. Не просто набор бессмысленных жанровых зарисовок, а тщательно отобранные "бусины"-сюжеты, "бусины"-характеры, философские "бусины", нанизанные на нить сквозной темы. Настоящая литература как раз и отличается от графомании талантом отсекать лишнее, подчиняясь сверхзадаче, теме. Здесь тема, я думаю - живое и парадоксально сложное ощущение свободы, сочетающее и лёгкость сброшенного груза "воинского долга", и страх перед большим миром, от которого герой отвык, и еще больший страх перед неизвестным пока будущим. Такая желанная и одновременно пугающая, тревожная свобода. По-моему, очень точно по мысли и здорово по исполнению. Спасибо! 

    Ой, а у вас тут интересно! Насчет Эмили Дикинсон. Точнее, "интересно" началось на другой странице, но там я ничего писать не хочу, я тоже, как и Галина, отреагирую лучше здесь. Тем более, что интересную мне тему подняли именно Вы, показав свою версию и рассказав версию Вашего американского приятеля.
    Мне тоже понравился Ваш вариант. Говорю в данном случае только как читатель-восприниматель стихов, английский я не очень хорошо знаю и амбиций переводчика у меня нет. По-моему, Ваш вариант в лучшем из смыслов простой, понятный и глубоко эмоциональный. Ну да, он не дословный, скорее вольный, но, кмк, практически все переводы вольные, так или иначе.

    На мой вкус Ваше "пробежит до пят испуганный мотив" - это очень здорово. Это поэзия. Здесь есть отличный подтекст о трепетном почтении к Богу. 
    Ну и вот, прочёл я англоязычный оригинал незамыленным взглядом и заметил следующее. Вот эта фраза "silver feet" мне напомнила идиому "silver spoon". Это подозрительно. Особенно если учесть, что в церковных колоколах нет никакого серебра, их отливают из бронзы: 80% меди, 20% олова - древнейший проверенный веками сплав. И единственный, который может звенеть колокольно, всё остальное домыслы. Вряд ли Дикинсон (дама воцерковлённая) этого не знала. И тем не менее, она пишет "silver". Понятно, что это м.б. просто фигурой речи. Кстати, бронза совсем не похожа на серебро. И мне показалось, что здесь (учитывая "серебряную ложечку") речь может идти о неких "благословенных ножках" колоколов. И мне тут же пришло в голову своё решение Вашей версии и версии Вашего знакомого американского друга. Более легкомысленное)) Мой вариант такой:

    Тих колокольчиков ансамбль,  
    Но дунет Небо в них,
    И ножки избранных тотчас
    Несутся в звонкий пляс.

    Тут у меня, правда, затесалась ненужная рифма (Дикинсон вообще не рифмует), но работать над этим мне лень, я не переводчик. А Вам и Галине показать захотелось)) Ну и спасибо за пищу для ума))

    Дата и время: 17.08.2020, 03:21:08

    Лёгкое по форме, глубокое по смыслу и тонкости наблюдения, лиричное, чудесное стихотворение.
    Мне кажется, я понял, почему шлюпка именно "хрупкая". Ну конечно же сон среди житейских волн спасти по-настоящему никого не может (за редкими исключениями). Собственно, как и бабушкина юбка в детстве (или жилет Маяковского, проплаканный Горьким - по версии Ходасевича)) Но они могут утешить. И утешают. И в этом смысл и чудо. 
    Поэтому (уж простите, Аркадий, я редко так делаю, но тут это само просится), шлюпка вполне может быть утешительно-спасательной) Ну вот такая странная сновиденческая утешительно-спасательная шлюпка. 
    Хотя, это же Ваш сон, ну что я, в самом деле... Извините, если не то ляпнул, у нас ночь давно, а шлюпка всё нейдёт))

    !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    НЕ ВЕРЮ
    што 2012...))
    ........................
    а так - ПОЛНЫЙ ВОСТОРГ!
    Оперативно интегрировать в превосходящей степени все текущие мороси -
    это, батенька, Дар...
    L!

    -----------
    Но. Оригинальная матрица - это Буртяк. В данном случае.
    "Всё прочее - литература"... )

    Всё, ухожу, ухожу, ухожу. От дословности. :-)
    Была бы моя воля, написал бы: 
    Пока не спляшут гопака :-) 
    Но , воля автора - закон! Поэтому третья строка будет поскромнее:
    Они не затанцуют в такт
    Спасибо, Константин, за ценное замечание

    Александр, я не сомневаюсь. Я знаю. Посвятить красавице стихотворение и заняться с ней же(красавицей) анализом этого стихотворения – безумие! Красавицу нужно убаюкивать интонациями голоса. А что мы говорим  - это дело десятое. Самое сложное сделать так, чтобы красавице потом не захотелось делать анализ посвящённого ей стихотворения. )))

    Дата и время: 16.08.2020, 22:21:03

    Культурные японцы безусловно знают о китайской империи Мин.

    Здравствуйте, Нина!
    Я начала переводить с песен – так сложилось.  Меня всегда  очень волнует  музыка –вроде как настраивает, что ли.. А это стихотворение в свое время было положено на музыку маэстро Тончо Русевым– своего рода, болгарским Раймондом Паулсом –  и спето неподражаемой Ваней Костовой:
    https://www.youtube.com/watch?v=cFGsNNitHzU   
    Спасибо Вам!





    Это что - голос комсорга или ответственного за воспитания в младшей группе детсада? Я же Вам объяснял, что вы можете в отношении моих текстов любые критические высказывания публиковать, но рассказывать мне, как мне жить и что чувствовать - это лишние. Я ведь не просил Вас оценивать мою наивность или искушенность. А воспитанные люди со своими советами без просьбы не лезут.

    "И (в отличие от Вас) никому не запрещал иметь и высказывать мнение, не совпадающее с моим." А вот врать - некрасиво. Я никому ничего не запрещаю. Имейте свою точку зрения. Или две. Или три. Без проблем. Даже призываю Вас иметь свою точку зрения. Имейте и высказывайте. Но не на моей странице. Потому что времени реагировать на Ваши точки зрения у  меня нет. Да и просто неинтересны эти точки зрения, простите. Как и желание объяснять мне, что я в состоянии принять,  а что - нет. Это - в десткий сад, там нужны воспитатели.

    Дата и время: 16.08.2020, 20:42:53

    Какая трогательная наивность. :о)

    Поскольку Вы оказались не в состоянии воспринимать другую точку зрения (что меня ни капельки не удивляет), вынужден ответить Вам дополнением к этой реплике.

    Так вот. Я Вам ничего не указывал и ничего не советовал, а всего лишь выразил свое личное суб'ективное впечатление от прочитанного. И (в отличие от Вас) никому не запрещал иметь и высказывать мнение, не совпадающее с моим.

    Валентин,
    Вторая строка (imho) великолепная. Твои поиски были явно не зря! 
    А вот третья... она, как раз, такая, в которой я поставил себе целью - уйти от дословности. Ты - решил не уходить. 
    Ну что ж, может и привыкнет ухо... но не сейчас, не сразу. 
    Мне здесь ближе что-то типа "взмоют" ... но тогда, причём здесь получаются ноги? (( которые, очевидно, не язык колокола  - tongue?.. Могла это быть какая-то "конструкция/установка" на которой они крепились?... а почему бы нет... и возможно Э.Д. что-то такое и видела... не знаю. У автора уже не спросишь, увы (. И нам остаётся выходить из ситуаций по собственному восприятию (чутью). У всех оно разное. Но в том и вся интрига!! )
    Вот поэтому я здесь намеренно избежал буквальностей.  
    Рад твоим поискам и отношению как к поэзии, так и к людям. 
    Дружески,
    К.Ъ.

    Константин! Приветствую ещё раз!
    Мне до сих пор не давал покоя вопрос Наталии. Всё рылся в словарях, и, похоже, нашёл подходящее к данному случаю значение: swell - быть переполненным чувствами. Так, незаметно для себя и , в общем-то, не желая того, и перевод оформил. 
    В общем, число колоколов увеличивается. :-)

    Дата и время: 16.08.2020, 19:01:27

    А может и виделись, я ехал в седьмом вагоне, как сейчас помню)
    Спасибо, Нина! Рад, что "доставило") Уж простите, это я пытаюсь переводить с русского на современный) Как это профессионалы называют? пиджин-рашн?)

    Спасибо, Алена. Тут проблема в другом - что живопись или скульптура или архитектура - пластические искусства по Лессингу и имеют дело с пространством. А вот с чем имет дело поэзия? Как удается в слове обозначить внесловесное?
    Вот китайцам точно удается. Возможно, Вы правы, именно потому что они не отделяют субъект от объекта и видят мир целостно, как единое пространство. Правда, при этом всегда приходится жертвовать своим Я.

    Аркадий, не сомневайтесь... Давайте сойдемся - анализ стихов всегда интересен вместе с красавицами?

    Дата и время: 16.08.2020, 18:13:05

    Сергей, классное стихотворение!
    У меня такое чувство, что я на этом поезде тоже ехала, только заходила на другой стаеции ;)