Ну а что, вполне себе яркое признание в любви, с примерами и аргументами) Единственное что, показался второй катрен несколько избыточным, кмк без него вполне можно, без ущерба. Но это уж... А так, лайк Вам, Вячеслав Фараонович, одесско-московский на ялтинские просторы!)))
Сергей, тут есть методологическая ошибка. И не злыдень, и не тупой, и не завида, и не махровый, и не бездарный. Так что не торопись каталогизировать. А в остальном - таки-да, всё правильно. :о)
Иван, да любые подойдёт. Это никакого значения не имеет. Недавно мне один мэтр на полном серьёзе сообщал, что сочинения нужно оценивать по фамилии автора. Что даже если ты чего не понял, то нельзя спрашивать, а нужно благоговеть и восторгаться. А я так не могу. :о)
Честно говоря, я кайфую от этого нового опыта, который именно на этом сайте получил, и беру его в копилку, обязательно выведу где-нибудь вот такого махрового и замшелого мелкого злыдня. Никогда в жизни не встречал таких тупых и бездарных завидок, которые демонстрирует существо, элементарно не способное вообще ни с кем "спеться")))
Аркадий, так мне и мысли читать не нужно, я сам служил и полстраны исколесил в таких "общих" вагонах) Однажды, на какой-то мелкой станции купил и попробовал варёное коровье вымя (больше ничего не было), редкостная гадость)))
Нет-нет. И не враль, и не тролль, и не выскочил. И насрать на тех, кто там подглядывает за занавеску (с той же румынской фамилией) Быть и оставаться самим собой. :о)
Иван, почему же "несостоявшиеся"? Как будто редакторствовать можно на одном-единственном сайте, где редакторы вместо редактирования чаще просто напоминают, что они действующие или бывшие редакторы. :о)
Да нет, ну вот эта ложная стыдливость - это уже гордыня какая-то. "Тебя услышат соседи! - Какие к черту соседи! - Тебя услышат у господина Кирою из нотариальной конторы!" "... весь город притаился за окнами. - Но они же спят! - Даже если и спят, они и во сне подглядывают". Тёзка, ты мня рассмешил, спасибо)))
ps О, гляди-ка, опять этот враль-тролль выскочил, прямо к цитате)))
Кстати, Аркадий. Не сочтите за назойливость после всего обсуждения, но: "Сон - хрупкая спасительная шлюпка" может показаться Вам приемлемым вариантом? :о)
- "но как вы спелись!.." г-да несостоявшиеся редакторы... :о)))bg
PS a propos, а меня А. Коровин, (на стихире правда...) так учивал: никаких "на мой взгляд" или там "моё скромное мнение..."...мнение редактора должно быть единственно верным и неопровержимым!..
К тем же постулатам и я пришел во время редакторства и модерирования. И тоже, как и ты, на базе своих внутренних установок. А единственная причина зазорности - публичность предложения. :о)
Здравствуйте, Валентин! На первый взгляд, мне это слово даже незнакомо оказалось.. Каким-то карточным услышалось.. Вот уж век живи - век учись. Сейчас буду просвещаться.. Спасибо!
Ну, смотри какая штука... Да, я согласен, предлагать готовый вариант - дело сомнительное. Но иногда предлагаю, если уверен. А дальше уж воля автора. Большинство, - ты прав, - не принимают, некоторые делают свой новый. Фараоныч, кстати, часто делает свой. И я делаю. Но бывает, что и беру готовый, с разрешения комментатора. Вроде было такое... Иногда не только кино занятие коллективное)) И, кстати, когда я изучал редакторское дело, усвоил два главных постулата. 1. Во всем сомневаться и проверять. 2. Не навязывать автору собственных вариантов текста, а предлагать такие, которые могли быть у него, если бы... Ну, дальше куча обстоятельств: не ушел в запой, не отвлекся на деву и пр. Думаю, как раз реакция автора (здорового) и показывает, "его" это вариант или нет. Думаю, ничего особо зазорного нет в том, чтобы взять готовое предложение (а потом от него отказаться) - это нормально, по себе знаю)
Тезка, никаких проблем! Тут сложность другого рода: когда предлагаешь готовый вариант, автор в 96% случаев не согласится и оставит, как есть. Когда намекаешь - намек не всегда бывает понятен (в т.ч. и потому, что криво его сформулировал). И только Ю.Лифшиц на предложение что-то изменить отреагирует так по-своему, что просто выше всяких похвал и ожиданий. Аркадий, надеюсь, без обид. Как и прежде. :о)
Аркадий, почту за честь!) Кстати, и вариант моего тёзки - "спасительная" - на мой взгляд, хороший. Архаичное слово "спасительный" имеет мало отношения к материальному миру, скорей к душе. Что и делает его вполне уместным здесь. Сергей, извини, что не прямо тебе отвечаю. Но, в конце концов, это не мой сон, как говорит один мой друг)) А насчет баталий переводчиков... Нет, не буду ничего говорить) Кстати, и размер в строчке заодно выправился. Всегда рад помочь!
Спасибо, Нина) А статью эту я когда-то читал, интересовался колокольной бронзой. Насколько я помню (не уверен, в ней или нет), какой-то чуть ли не единственный колокол из серебра, дошедший до внятных времен, практически не звонил. Но Вы правы - легенды (да еще такие серебряно-красивые) часто становятся причиной многих заблуждений) И множат другие легенды. Достаточно вспомнить новеллу о колоколе из "Андрея Рублева".
Приветствую, Александр Владимирович! Думаю да, Вы правы, с особенностью звона - вполне. У нас ведь есть даже "малиновый звон", не только звук, цвет (хотя и тут есть разные версии). И при переводе Дикинсон, конечно - бездна вариантов с этими звонами. Вот и у По, кстати (спасибо, напомнили). А моё предположение о некой "избранности" колоколов небом (Богом) обусловлено, вероятно, тем, что у Дикинсон это silver привязано именно к ногам - языкам колоколов. Мне это показалось забавным. Серебряная ложка счастливчика, серебряные ножки... Чуть не сказал копытца) Но это уж было бы чересчур. Перевод - дело чрезвычайно интересное, но невероятно хлопотное. Невозможно кого-то переводить, не изучив его жизнь и культурный контекст. Иногда какое-то одно слово может существовать в тексте по какой-то вполне внятной причине, связанной именно с особенности существования автора. Вот потому, наверное, я и не занимаюсь переводами, ленив-с)
- не будем нервничать, Аркадий... Сергей сам известный тугодум... а хрупкость спасательной посудины сильно зависит, как от силы шторма, как и от силы воображения спасаемого... :о))
Нина, постараюсь посмотреть фильм. (Воспоминания часто увлекательней любых фильмов)) Мне недавно задали вопрос, был ли я когда-нибудь абсолютно счастлив? С ответом взял паузу. Теперь думаю, те два года были одними из самых счастливых. (Может быть, мне просто повезло?) Родители ещё молоды. Бабушки и дед живы. Надёжные друзья рядом. Занимаюсь интересным любимым делом. Что ждёт впереди - хоть и туманно, но заманчиво. Вот только один санузел на девяносто здоровых парней, которых кормят... )))
У горячо любимого мною Дугласа Адамса в "Путеводителе по Галактике для путешествующих автостопом" есть такой персонаж - Слартибартфаст, конструктор планет (в фильме его играет гениальный Билл Найи). Его реплики - готовые афоризмы. Например: "Совершенно нормальная паранойя, у кого во вселенной ее нет..." или "Наверное я очень стар и устал, но шансы понять, что на самом деле происходит, так невелики, а потому единственное, что остается сделать - это сказать: прекращай искать смысл жизни, поменьше думай и будешь счастлив. - А вы счастливы? - Э, нет... В том-то и вся беда..." Но эти реплики тут ни к чему (просто люблю)) ), а здесь подойдет другая. "Знаешь, мы строим планеты. О да! Увлекательное дело. Мой конёк - береговые линии. Ах, как ювелирно мы оттачивали все эти фьорды... Слыхали про такую Норвегию? Так вот, это я. Даже премию получил... Потом галактическая экономика рухнула, планеты по индивидуальному заказу стали предметом роскоши..." Вот хорошо, что на Вашем конструкторском бюро, дорогая Нина Ефимовна, не сказывается вся эта окружающая суета) За колечко душевнейшее мерси, оно восхитительно, я чрезвычайно польщён)
Аркадий, я не говорил, что можно спастись только на спасательной шлюпке. Можно и на обломке реи. А вообще - намекал, что шлюпка эта не "спасательная", а "спасительная". Тогда она может быть и хрупкой. :о)
прочитала ваше стихотворение и прозу (ответ
Сергею) и вспомнила фильм ДМБ – 001, снятый в 2000 году. Если получится найти
его в сети, обязательно посмотрите. Сейчас он, наверное, не актуален, но в начале
2000-х,когда был развал всего, и армии в том числе, от этого смешения жанров, гротеска
и реализма, я хохотала до слёз.
В нём есть кое-что, о чём вы написали в своём
комментарии. Потом вышло продолжение, но, как часто бывает, оно было менее
удачным.
Сергей, я тут три рубахи на груди
изорвал, защищая хрупкость спасательной шлюпки. Где Вы были раньше? С
удовольствием беру, с вашего позволения, ваш вариант. Надеюсь поставившие ''лайк''
меня простят. Возможности отозвать ''лайк'' сайт не имеет. Пока. )))
В целях экономии места и времени отвечу
на второй ваш комментарий здесь же.
Очень симпатичный, размышлительный
вариант. Сергей, знаете, это здорово, когда переводчики ломают копья, сражаясь
за свою версию перевода. Главное – не попасть ''противнику'' в глаз, или не проткнуть
оппонента насмерть. Для сторонних читателей эти споры серьёзный стимул
попробовать разобраться в оригинальном тексте. Благодаря этому читатель
становится только богаче. Богатый читатель – это хорошо)))
Сергей, конечно же, ''запортупеенной''!
)) Какая ещё тушка может быть у начальника эшелона? Спасибо. Это воспоминание
оформилось благодаря Вашему стихотворению.
Знаете, это как состав. Один вагон дёрнет/толкнёт
другой и покатились…
Ваш стих – локомотив. ))
Удивительно. Вы словно читаете мои
мысли. Прежде чем надиктовал текст, (было время
за рулём) почти слово в слово рассуждал о тех давних ощущениях: радость
встречи с близкими, отвык от другого мира, тревожное ожидание забытой свободы…
Странное было путешествие. В каждом
вагоне 90 человек. За любое нарушение нач. эшелона грозит сдавать на станциях
на ''губу'' остановки долгие и на далёких путях. В магазин сбегать за… рискуешь
отстать от поезда. Я служил в городе. А многие (большинство, думаю) в такой
глуши… Когда поезд проезжал оживлённые станции, можно было услышать: ''Пацаны!
Глядите, девушки!'' И весь вагон наваливался на окна со стороны перрона. Вагон
накренялся. Проводница, нестарая ещё девушка, притворно сердясь, кричала:
''Обормоты! Вагон перевернёте!''
Как я радовался, ухватив спальное место
на багажной полке. Зря. Полка по ходу поезда занята какой-то дурацкой трубой. Спать
приходится с этой трубой обнявшись. Разомкнёшь объятия - снова окажешься на полу. Через два дня начал
жаловаться, мол, надоело на верхотуре. Ничего не вижу. Парень этажом ниже быстренько
предложил поменяться местами. Гад! ))
Если раньше я спал обнямшись с трубой,
то теперь вообще не спал. Из окна невероятно дуло. Положительная сторона обмена
– любовался Байкалом. (от бессонницы)))
Один санузел на девяносто человек –
отдельная песня…
Извините, Сергей, заболтался. (Впрочем –
как всегда.)
К омментарии
Ну а что, вполне себе яркое признание в любви, с примерами и аргументами) Единственное что, показался второй катрен несколько избыточным, кмк без него вполне можно, без ущерба. Но это уж... А так, лайк Вам, Вячеслав Фараонович, одесско-московский на ялтинские просторы!)))
Сергей, тут есть методологическая ошибка. И не злыдень, и не тупой, и не завида, и не махровый, и не бездарный. Так что не торопись каталогизировать. А в остальном - таки-да, всё правильно.
:о)
Иван, да любые подойдёт. Это никакого значения не имеет. Недавно мне один мэтр на полном серьёзе сообщал, что сочинения нужно оценивать по фамилии автора. Что даже если ты чего не понял, то нельзя спрашивать, а нужно благоговеть и восторгаться.
А я так не могу.
:о)
Честно говоря, я кайфую от этого нового опыта, который именно на этом сайте получил, и беру его в копилку, обязательно выведу где-нибудь вот такого махрового и замшелого мелкого злыдня. Никогда в жизни не встречал таких тупых и бездарных завидок, которые демонстрирует существо, элементарно не способное вообще ни с кем "спеться")))
Аркадий, так мне и мысли читать не нужно, я сам служил и полстраны исколесил в таких "общих" вагонах) Однажды, на какой-то мелкой станции купил и попробовал варёное коровье вымя (больше ничего не было), редкостная гадость)))
Нет-нет. И не враль, и не тролль, и не выскочил. И насрать на тех, кто там подглядывает за занавеску (с той же румынской фамилией)
Быть и оставаться самим собой.
:о)
- тогда может быть "несостоятельные" подойдёт?.. :о))
Иван, почему же "несостоявшиеся"? Как будто редакторствовать можно на одном-единственном сайте, где редакторы вместо редактирования чаще просто напоминают, что они действующие или бывшие редакторы. :о)
Да нет, ну вот эта ложная стыдливость - это уже гордыня какая-то.
"Тебя услышат соседи! - Какие к черту соседи! - Тебя услышат у господина Кирою из нотариальной конторы!"
"... весь город притаился за окнами. - Но они же спят! - Даже если и спят, они и во сне подглядывают".
Тёзка, ты мня рассмешил, спасибо)))
ps
О, гляди-ка, опять этот враль-тролль выскочил, прямо к цитате)))
Кстати, Аркадий.
Не сочтите за назойливость после всего обсуждения, но:
"Сон - хрупкая спасительная шлюпка" может показаться Вам приемлемым вариантом? :о)
- "но как вы спелись!.." г-да несостоявшиеся редакторы... :о)))bg
PS
a propos, а меня А. Коровин, (на стихире правда...) так учивал:
никаких "на мой взгляд" или там "моё скромное мнение..."...мнение редактора должно быть единственно верным и неопровержимым!..
К тем же постулатам и я пришел во время редакторства и модерирования. И тоже, как и ты, на базе своих внутренних установок.
А единственная причина зазорности - публичность предложения. :о)
Здравствуйте, Валентин! На первый взгляд, мне это слово даже незнакомо оказалось.. Каким-то карточным услышалось.. Вот уж век живи - век учись. Сейчас буду просвещаться..
Спасибо!
Ну, смотри какая штука... Да, я согласен, предлагать готовый вариант - дело сомнительное. Но иногда предлагаю, если уверен. А дальше уж воля автора. Большинство, - ты прав, - не принимают, некоторые делают свой новый. Фараоныч, кстати, часто делает свой. И я делаю. Но бывает, что и беру готовый, с разрешения комментатора. Вроде было такое... Иногда не только кино занятие коллективное))
И, кстати, когда я изучал редакторское дело, усвоил два главных постулата. 1. Во всем сомневаться и проверять. 2. Не навязывать автору собственных вариантов текста, а предлагать такие, которые могли быть у него, если бы... Ну, дальше куча обстоятельств: не ушел в запой, не отвлекся на деву и пр. Думаю, как раз реакция автора (здорового) и показывает, "его" это вариант или нет. Думаю, ничего особо зазорного нет в том, чтобы взять готовое предложение (а потом от него отказаться) - это нормально, по себе знаю)
Тезка, никаких проблем! Тут сложность другого рода: когда предлагаешь готовый вариант, автор в 96% случаев не согласится и оставит, как есть. Когда намекаешь - намек не всегда бывает понятен (в т.ч. и потому, что криво его сформулировал).
И только Ю.Лифшиц на предложение что-то изменить отреагирует так по-своему, что просто выше всяких похвал и ожиданий.
Аркадий, надеюсь, без обид. Как и прежде. :о)
А я держался просто на пределе,
На ней же и моя держалась прыть...
Раскрыт секрет моей полушанели,
Который невозможно об'яснить.
:о)
Аркадий, почту за честь!)
Кстати, и вариант моего тёзки - "спасительная" - на мой взгляд, хороший. Архаичное слово "спасительный" имеет мало отношения к материальному миру, скорей к душе. Что и делает его вполне уместным здесь.
Сергей, извини, что не прямо тебе отвечаю. Но, в конце концов, это не мой сон, как говорит один мой друг))
А насчет баталий переводчиков... Нет, не буду ничего говорить)
Кстати, и размер в строчке заодно выправился. Всегда рад помочь!
Спасибо, Нина)
А статью эту я когда-то читал, интересовался колокольной бронзой. Насколько я помню (не уверен, в ней или нет), какой-то чуть ли не единственный колокол из серебра, дошедший до внятных времен, практически не звонил.
Но Вы правы - легенды (да еще такие серебряно-красивые) часто становятся причиной многих заблуждений) И множат другие легенды. Достаточно вспомнить новеллу о колоколе из "Андрея Рублева".
Приветствую, Александр Владимирович!
Думаю да, Вы правы, с особенностью звона - вполне. У нас ведь есть даже "малиновый звон", не только звук, цвет (хотя и тут есть разные версии).
И при переводе Дикинсон, конечно - бездна вариантов с этими звонами. Вот и у По, кстати (спасибо, напомнили).
А моё предположение о некой "избранности" колоколов небом (Богом) обусловлено, вероятно, тем, что у Дикинсон это silver привязано именно к ногам - языкам колоколов. Мне это показалось забавным. Серебряная ложка счастливчика, серебряные ножки... Чуть не сказал копытца) Но это уж было бы чересчур.
Перевод - дело чрезвычайно интересное, но невероятно хлопотное. Невозможно кого-то переводить, не изучив его жизнь и культурный контекст. Иногда какое-то одно слово может существовать в тексте по какой-то вполне внятной причине, связанной именно с особенности существования автора. Вот потому, наверное, я и не занимаюсь переводами, ленив-с)
- не будем нервничать, Аркадий... Сергей сам известный тугодум... а хрупкость спасательной посудины сильно зависит, как от силы шторма, как и от силы воображения спасаемого... :о))
Нина, постараюсь посмотреть фильм. (Воспоминания часто увлекательней любых фильмов)) Мне недавно задали вопрос, был ли я когда-нибудь абсолютно счастлив? С ответом взял паузу. Теперь думаю, те два года были одними из самых счастливых. (Может быть, мне просто повезло?) Родители ещё молоды. Бабушки и дед живы. Надёжные друзья рядом. Занимаюсь интересным любимым делом. Что ждёт впереди - хоть и туманно, но заманчиво. Вот только один санузел на девяносто здоровых парней, которых кормят... )))
Аркадий, это целиком и полностью моя вина. Уж не знаю теперь, как ее и загладить. Буду пытаться, по мере сил. Но понимая, что не все в них. :о)
У горячо любимого мною Дугласа Адамса в "Путеводителе по Галактике для путешествующих автостопом" есть такой персонаж - Слартибартфаст, конструктор планет (в фильме его играет гениальный Билл Найи). Его реплики - готовые афоризмы. Например: "Совершенно нормальная паранойя, у кого во вселенной ее нет..." или "Наверное я очень стар и устал, но шансы понять, что на самом деле происходит, так невелики, а потому единственное, что остается сделать - это сказать: прекращай искать смысл жизни, поменьше думай и будешь счастлив. - А вы счастливы? - Э, нет... В том-то и вся беда..."
Но эти реплики тут ни к чему (просто люблю)) ), а здесь подойдет другая.
"Знаешь, мы строим планеты. О да! Увлекательное дело. Мой конёк - береговые линии. Ах, как ювелирно мы оттачивали все эти фьорды... Слыхали про такую Норвегию? Так вот, это я. Даже премию получил... Потом галактическая экономика рухнула, планеты по индивидуальному заказу стали предметом роскоши..."
Вот хорошо, что на Вашем конструкторском бюро, дорогая Нина Ефимовна, не сказывается вся эта окружающая суета)
За колечко душевнейшее мерси, оно восхитительно, я чрезвычайно польщён)
Здравствуйте, Людмила! Не знаю, как Вы отнесётесь к такому варианту, но может быть попробовать так:
и след её кровавит червою...
С уважением,
Валентин
Аркадий, я не говорил, что можно спастись только на спасательной шлюпке. Можно и на обломке реи. А вообще - намекал, что шлюпка эта не "спасательная", а "спасительная". Тогда она может быть и хрупкой. :о)
Аркадий,
прочитала ваше стихотворение и прозу (ответ Сергею) и вспомнила фильм ДМБ – 001, снятый в 2000 году. Если получится найти его в сети, обязательно посмотрите. Сейчас он, наверное, не актуален, но в начале 2000-х,когда был развал всего, и армии в том числе, от этого смешения жанров, гротеска и реализма, я хохотала до слёз.
В нём есть кое-что, о чём вы написали в своём комментарии. Потом вышло продолжение, но, как часто бывает, оно было менее удачным.
Спасибо, Серёжа!
а мы должны быть со стишками)
Сергей, я тут три рубахи на груди изорвал, защищая хрупкость спасательной шлюпки. Где Вы были раньше? С удовольствием беру, с вашего позволения, ваш вариант. Надеюсь поставившие ''лайк'' меня простят. Возможности отозвать ''лайк'' сайт не имеет. Пока. )))
В целях экономии места и времени отвечу на второй ваш комментарий здесь же.
Очень симпатичный, размышлительный вариант. Сергей, знаете, это здорово, когда переводчики ломают копья, сражаясь за свою версию перевода. Главное – не попасть ''противнику'' в глаз, или не проткнуть оппонента насмерть. Для сторонних читателей эти споры серьёзный стимул попробовать разобраться в оригинальном тексте. Благодаря этому читатель становится только богаче. Богатый читатель – это хорошо)))
Сергей, конечно же, ''запортупеенной''! )) Какая ещё тушка может быть у начальника эшелона? Спасибо. Это воспоминание оформилось благодаря Вашему стихотворению.
Знаете, это как состав. Один вагон дёрнет/толкнёт другой и покатились…
Ваш стих – локомотив. ))
Удивительно. Вы словно читаете мои мысли. Прежде чем надиктовал текст, (было время за рулём) почти слово в слово рассуждал о тех давних ощущениях: радость встречи с близкими, отвык от другого мира, тревожное ожидание забытой свободы…
Странное было путешествие. В каждом вагоне 90 человек. За любое нарушение нач. эшелона грозит сдавать на станциях на ''губу'' остановки долгие и на далёких путях. В магазин сбегать за… рискуешь отстать от поезда. Я служил в городе. А многие (большинство, думаю) в такой глуши… Когда поезд проезжал оживлённые станции, можно было услышать: ''Пацаны! Глядите, девушки!'' И весь вагон наваливался на окна со стороны перрона. Вагон накренялся. Проводница, нестарая ещё девушка, притворно сердясь, кричала: ''Обормоты! Вагон перевернёте!''
Как я радовался, ухватив спальное место на багажной полке. Зря. Полка по ходу поезда занята какой-то дурацкой трубой. Спать приходится с этой трубой обнявшись. Разомкнёшь объятия - снова окажешься на полу. Через два дня начал жаловаться, мол, надоело на верхотуре. Ничего не вижу. Парень этажом ниже быстренько предложил поменяться местами. Гад! ))
Если раньше я спал обнямшись с трубой, то теперь вообще не спал. Из окна невероятно дуло. Положительная сторона обмена – любовался Байкалом. (от бессонницы)))
Один санузел на девяносто человек – отдельная песня…
Извините, Сергей, заболтался. (Впрочем – как всегда.)