К омментарии

Спасибо за публикацию! Как всегда у Кудимовой - глубоко и поэтически ярко.

Моё уважение к этим талантливейшим людям безмерно. Люблю читать Марину Владимировну, - и стихи, и прозу, - прекрасная работа. Здоровья и много грядущих лет служения русской поэзии Игорю Волгину и Марине Кудимовой! 

Дата и время: 03.09.2022, 18:09:51

Cергею Крынскому
Прекрасный, почти совершенный, перевод красивого
вдохновенного стихотворения.
ВК

Алёна, сам Ли Бо радуется Вашему переводу о ста кувшинах вина. Стихотворение перелетело к нам, не потеряв ничего, этого нельзя не почувствовать. Спасибо Вам за это простое
чудо.

- эх, Старшов, Старшов, чем она нынче-то рулить может?.. дровами если только что...

- Елен, простите, но вот самого автора это предположение в тупик ге поставило... ибо где только их  русскоязычные диаспоры не процветают... 😎

Спасибо, Сергей, Сибирь рулит!

- с такой хвамилией вам можно и в Швеции на ПМЖ пристроиться... а то и в Африке...

Дата и время: 03.09.2022, 12:39:18

Машу лапой ответно! Похоже, наши ангелы летают стаей) 

Дата и время: 03.09.2022, 12:34:45

Очень понравилось! Сколько сюжетов и историй разных начинают крутиться в голове... 

Спасибо большое, Светлана.

Музыка сфер... Красиво, Нина.

За то, что Иркутск - город честных поэтов и автоперегонщиков - лайк Вам!

Спастбо Рад что понравилось. Я  пытался эти Ахи как-то  вогнать в размер, но у меня не получилось. Но бех этих Ахов плохо. Поэтому я и оставил эти строки немного выламывающимися, общий ритм сохраняется, хотя и не авторский.

Алёна, спасибо! Про стамеску сейчас исправлю. Про кущи-тропки еще подумаю ))

Дата и время: 02.09.2022, 13:38:18

Привет улыбающемуся автору и его псице. Спасибо за стихи.
Машу лапкой на этом сайте, чтоб не потеряться.)

Дата и время: 02.09.2022, 13:37:27

прекрасная звукопись, Лев Владимирович, 
мелодично, похоже на песню,
и эти повторы -- чудесны, но нельзя ли их вписать в ритм, как это звучит в последней строфе?
например, здесь: Ах, им не в радость! - можно обойтись и без "им", нет?

Дата и время: 02.09.2022, 13:28:04

Любовь, спасибо большое.
 Кто с кем приходит, а я с ангелом.)

Елена, замечательная детская интонация.
пара вопросов: шли средь тропок - немного странно, я бы поправила: шли к морю средь кущей лесных.
футов до туда не счесть - читается, как будто мальчик нырял?
есть ручка в ней - наверное, нужно: у нее, у стамески? может: на ручке блестит острие, нет?

показалось, разговорная интонация будет к месту. но можно и без "и" в принципе. первый стишок отличается тем, что все поэты всегда и везде плачут по родным краям на чужбине, а Ли Бо здесь напротив, вовсе и не тоскует ))
во втором примечательно, что фраза "я пьян и хотел бы поспать" (Ли Бо вторит Тао Юаньмину) -- 我醉欲眠 -- стала позднее идиомой, выражающей открытость и искренность. ну и опять же мы видим, что винопитие было весьма культурным времяпрепровождением с веселыми беседами, любованием цветами, декламированием стихов и пением под аккомпанемент циня и т.п ))
спасибо, Елена!

спасибо, Елена,
да, словечко просторечное, но и про Ли Бо пишут, что отличался вольным стилем (и безудержной свободой), особенно в сравнении с древней дворцовой манерной поэзией, использовал и разговорную речь, что, впрочем, не лишало его стихи своеобразного изящества. :)

Спасибо за интересную дискуссию, Сергей, я бы ответила коротенько словами самой Нади:" Отсутствие знаков препинания в стихотворении позволяет особенным образом развернуться многим другим приемам воздействия". С уважением к любому другому частному мнению.

Алёна, а может в этой строчке "пьяный и не разберу" или просто без и "пьяный не разберу" или заменить на "с похмелья не разберу". Так будет и логичнее, и ритмичнее кмк )))

Второе стихотворение замечательное. Распустились цветы, тишина.... Сплошная благодать )) Лайк.

Спасибо. Над предложением подумаю...

Дата и время: 01.09.2022, 20:01:41

благодарю за отклик

Алёна, все хорошо, про вино всегда все хорошо ))

Но вот это  "не след" мне лично не очень нравится. Но это лишь на мой вкус.  ))

Дата и время: 01.09.2022, 17:39:36

Спасибо, Надежда! Да, это Вы очень верно заметили:  "картина разгула  стихии". И страшно, и весело. Для женского характера, нмв, такие чувства не очень характерны. Такое восприятие у меня от отца, да и по гороскопу я Весы и Тигр. Этакий гармоничный, но иногда взрывной, бурный характер, склонный к индивидуализму. Иногда это и в стихах чувствуется.С возрастом, правда, " страстей" поубавилось. А Лермонтова я очень люблю, пожалуй, не менее, чем  Пушкина, особенно его" благоуханную" прозу.

Дата и время: 01.09.2022, 17:29:31

Ирине Бараль
Благодарю за обращение внимания к этому стихотворению. Оно невелико, но необычайно значительно по своему исключительному уважительному отношению к достойной и любимой женщине.  Я пренебрёг в своём тексте обычным отношением к местоимению Ты. По-моему, в данном контексте обожествление ЛЮБИМОЙ не противоречит ни здравому смыслу, ни грамматике. (Грамматика - для поэта или для влюблённого - не должна быть затвердевшей мёртвой субстанцией.  Творчество позволяет нарушать при необходимости некоторые формальные правила).  ВК






Дата и время: 01.09.2022, 17:01:32

Замечательно, Вера! Такое наслаждение получила от языка, от Вашей картины разгула стихии! Читала и вспоминала своих любимых Тютчева и Лермонтова: "Люблю грозу в начале мая..." и "О, я, как брат, обняться с бурей был бы рад!" Завораживающая картина получилась. Спасибо!