К омментарии

Дата и время: 12.09.2022, 14:04:37

спасибо)
фотка моя свеженькая, июльская, свидетельствует, что с ледниками у нас все более-менее норм
хорошо, что Вы свое стихотворение целиком выложили, ща пойду читать)))

Дата и время: 12.09.2022, 14:00:01

спасибо Вам!
никогда не приходило в голову, что экстрим ищут для повышения стрессоустойчивости
скорее, утомившись однообразием и размеренностью жизни, из потребности в новых впечатлениях
хотя у всех по-разному, наверное, так что добавлю и этот мотив в свою коллекцию)

Елена, всегда рада, спасибо за вопросы!
Ваны или князья -- так называли в древние времена правителей удельных царств. здесь, я думаю, этот титул высшей знати использован с насмешкой в отношении даже не начальника, а помощника начальника заштатного городишки, который встречал поэта )) почему ив было именно пять, не знаю. возможно потому, что у Тао было 5 сыновей?
насчет платка тоже мало информации. головные уборы у мужчин были обязательным предметом костюма со дня совершеннолетия (20 лет). чиновники носили специальные шапочки из черного шелка.  поэт оставил службу, наверное поэтому носил головной платок -- удобно для процеживания вина -- всегда под рукой, нацедить чарку-другую ))
с двоеточием тоже так думала, но просился какой-то знак после смешно, тире?

Владимир, спасибо за сочувствование! если оригинал вдохновляет и захватывает, то все происходит само собой )) основная трудность и печаль вот в чем: неисчислимое количество древних текстов (только у Ли Бо около тысячи стихов), связанны тончайшими намеками. удачно найденные образы обыгрывались другими поэтами в схожих сюжетах. читателями были люди одного культурного поля, т.с., в большинстве своем тоже поэты, образование включало в себя все сколько-нибудь значимые стихи предшественников. все намеки считывались, пара иероглифов или фраза могли вызвать бесконечные ассоциации. так, что отдельный текст был только штрихом в живописном полотне. которое, увы, не видит русский читатель. впрочем, и современный китайский тоже, с тех пор как сменилась система образования (в начале 20 в.). лишь, в некоторой мере, начитанный. но ведь и в русской поэзии своя печаль? :)

Спасибо за понимание!

Алёна, и снова из коротенького стихотворения можно почерпнуть много интересного о жизни в той стране, в ту эпоху. Хотя, и вопросов много возникло ))

Вопросы: у них тоже были князья? почему пять ив? и что за правила о ношении головного платка? 
И еще, мне кажется, что двоеточие вот здесь надо переставить - поставить после "Вам" (а запятую убрать)

Тао Юаньмина

                          играть ни к чему Вам, смешно:

Не напиваться,

                          когда перед нами вино.

спасибо, Лев Владимирович, да, Ли Бо, общающийся с луной и ветром, лотосом и горами -- поэт космический, и это не может не влиять на нас, его читателей. и да, это иная культура, менталитет, так, что остается только удивляться, сколько у нас общего :)
Ли Бо Вопрос и ответ в горах

Меня спрашивают, что вы там живете — в голубых горах?
Смеюсь и не отвечаю... Сердце мое спокойно.
Цветок персика уносится струей и исчезает.
Есть другой мир — не наш человеческий.
пер. А. Гитовича

Благодарю за доброе слово, Владимир. Чем старше становимся, тем ясней порой думается и головой, и сердцем.

Спасибо Вам )

Дата и время: 11.09.2022, 12:37:00

...это интересно )
так легче читать или так задаётся ритм? 
Просто я интуитивно располагаю строки в определённом порядке...

Владимир, спасибо большое!  
Кажется, Моцарт иногда ходит не только над Веной, Зальцбургом, но и над другими городами, где любят его музыку). 
Не совсем характерная, на мой взгляд, для Баха Чакона, испанский народный танец, зазвучала у него как-то особенно... Она словно вышла за черту всегдашнего его гармонического круга или спирали. Ею он словно даёт возможность нам самим докончить, завершить и насладиться свежеиспечённой гармонией...) 

Дата и время: 11.09.2022, 10:45:56

Сейчас много пишут абы как и ссылаются на внутренний голос, чутьё и проч., но у Вас - мысль . И, конечно, интонация. Спасибо, Владимир!

Алёна, кланяюсь Вам утренней головой.  Завидую Вашей прогулке у горного озера в компании советника Чжэна и Ли Бо. Мне кажется, у Вас в строчках слова подлинный танец  танцуют. По музыке образов и смыслов Ли Бо -
"Ну так выпьем, споём, наши песни проводят закат,
 наши тени, танцуя, прозрачные воды взвихрят". Не знаю,
 легко ли даётся Вам эта лёгкость. Ваш серьёзный перевод
 представляю как что-то почти сизифское. Таинственное
 у Вас творчество - иноязычные древние камни окрылять,
 спасибо.












Дорогая Рэна, это не просто сотрудничество, это - бригАнт роман, под видом сотрудничества. )
Твое стихоявление в этом каштанском парафразистом отрывке как бы случайно... Но ведь именно так все и происходит в нашем подлунном и многополярнейшем...
Да и Ора не совсем корректно обозначена привязкой к Магадану, её-то жительство в ту пору было соседственным с твоим (тогда) Днепром... Все это выплыло из (из-за) какой-то глубины, колодезной... Скорее всего, из-за Клёна (Влада) - Черкассы, Запорожье, Литфест... и почему-то Аляска. Из-за "листа", наверное. Дальше - как в доме Облонских... )
Оль, я о Клёне больше говорить не буду, но пусть он будет с нами. Здесь. Незримо. Во всех последующих сюжетах.
"А там посмотрим".

Ли Бо  первый из китайцев, книгу которого я случайно купил в лет 70 тому назад (Перевод Эйдлина) Так что  мне он как будто свой. Стихи мне нравятся, это дневник философа и немного для нас инопланетянина. А комментарии прочёл с большим интересом.

Дата и время: 10.09.2022, 18:23:19

Как мне кажется, врачи, особенно хирурги, часто ищут крайне острые ощущения (то в горы идут, то практикуют прыжки с высоты), видимо, для того, чтобы повысить свою стрессоустойчивость.
Хорошо изображено, интересно было вглядеться в пейзаж,  испытать соответствующие эмоции...

и сочно, и вкусно
и капельку грустно
и яблоко Ева
как будто не ела...

спасибо, понравилось

Спасибо большое, дорогая Нина , за сотрудничество!!! Рада. Ценно. 

Владимир, - хорошее собрание стихотворных портретов скрипачей, скрипок и музыки. Вы музыке не чужой уже
за это. Цикл просто подталкивает слушать, что я и сделал.
Чакону прослушал из простецких наушников, а всё равно
влетели в душу флюиды полусумасшествия с печалью
пополам, от Леонида Когана привет. Интересно, гуляет ли 
нынче Моцарт над Веной хоть иногда. Спасибо, Владимир за впечатление. "Он со скрипочкой родился, а со скрипкою умрёт..." - жизнь музыканта...





Спасибо )

Дата и время: 10.09.2022, 16:50:44

Спасибо Вам за ссылочку)
Сегодня всё посмотреть не успею, у меня уже полночь, но вернусь к исполнителям обязательно, это интересно )

Дата и время: 10.09.2022, 16:02:20

...замечательные у Вас стихи )

Дата и время: 10.09.2022, 15:54:06

Вечер добрый )
Простите, не знаю, как к Вам обратиться по имени...
Спасибо за мой "поющий куст" )
Если бы только пернатые знали, сколько они вызвали добрых слов, думаю были бы горды собой)

Дата и время: 10.09.2022, 14:48:08

хлесткие откровенные строки, восхитили,
like,

Вячеслав, - крупно, искренно, космично и одновременно
интимно. Не думаю, что это можно назвать пацифизмом.
Мне кажется, здесь тревога с двойным гражданством - российским и всемирным. "Спи, родной военнопленный..." -
написано русским сердцем о человеческой планете. Та самая всемирная отзывчивость по Достоевскому, хотя
следовать ей сейчас, честно говоря, трудновато.


Александр, хорошее восьмистишие - на одном дыхании
сказанная аксиома жизни. Почаще бы нам вот так чувствовать и дышать, и , глядишь, было б нам счастье.

и здесь в НГ все остальное!

Ну не придирайтесь к словам, Сергей. Опустим слово "достойные". А потому, что автор и читатель - не одно и то же. Если же (см. п. 1) читатель и автор из одного измерения (условно), перевоплощения пройдут легко. Я немного скаламбурила. Воображение - великая вещь, но его одного недостаточно. Впрочем, не станем умножать сущности. Спасибо за разговор.

Сопереживание есть всегда, если стихи достойные.  У нас у всех одинаковые органы чувств, кроме шестого (шучу), среднестатистический опыт и воспитание на одних и тех же образцах.
 А что касается ЛГ - в лирическом стихотворении нет никакого ЛГ (это наследие советской школы), это сам автор и есть, влезший в "шкуру" дерева, птицы, персонажа.

Странное, Сергей, заключается в том, что в шкуру того, кто в другом измерении, влезть невозможно (или доступно каким-то мегалюдям), да и не нужно. Просто искусство действительно сословно, укладно, если говорить упрощенно. Вседоступность лучших образцов литературы - так же условна, т.к. для их понимания нужно обладать высокой культурой, до них дорастаешь всю жизнь. (Можно, конечно, делать вид, что понимаешь...) И такой взгляд снимает противоречия между субкультурами, внутри которых комфортно (и все понятно) адептам одного, скажем так, интеллектуального уровня. Полифоничные мастера предполагают полифоничного читателя/слушателя/ зрителя (имеющего определенный уровень эрудиции, понимания и пр.). Проще всего назвать это вкусами, о которых, как известно, не спорят. На локальном уровне: речевой или этической нормы, фактической достоверности, рифмы-размера спорить (вернее, обмениваться мнениями) можно и нужно.
 Опять же я говорю - в идеале, не касаясь сейчас спекуляций на всякой экспериментальной части, выстраивании искусственных барьеров. Всё - в свободном доступе, хочешь-можешь - понимай, не тронуло, иди мимо. Читатель свободен в своих предпочтениях, как и художник (ответственность которого несоизмерима с читательской). И пусть расцветают все цветы (кроме ядовитых :)).
 Подчеркиваю, что выражаю исключительно личное мнение.

 ps. Более того, такой взгляд на прикладное значение иск-ва снимает налет избранности с творца, который пишет как дышит, а не потому, что есть некая сиюминутная заданность, злоба дня, соц. заказ. И такое кредо поэта - в пастернаковском стихотворении, вокруг которого тут были некоторые баталии н-ное количество лет назад:
И окунаться в неизвестность,
И прятать в ней свои шаги,
Как прячется в тумане местность,
Когда в ней не видать ни зги...