Дата: 01-09-2022 | 18:08:30
Адам Гвара.
ИЗМОРОЗЬ
Когда с высот холодным клином
вдруг осень проникает в август,
морозцем тронуты рябины .
И им не в радость. Ах, им не в радость!
Бор в костенеющей живице.
Берёзы изморозь калечит.
В низине иней. Гуси в выси.
И они кличут. Ах, как они кличут!
От страха, что случится с ними,
сердца колотятся колоколами.
Нисходят буки с полонины.
И пылают. Ах, как они пылают!
От буков пламенеет вечер.
Сияет месяц в шапке лисьей.
Ночь едет на Повозке Млечной.
И скрип. Ах, этот скрип колёсный!
Adam Gwara. Przymrozek
Kiedy przymrozek kliny
wyżowe wbija sierpniom
szkliwią się jarzębiny
I cierpną. Ach, jak cierpną!
Brzozy się łamią w krzyże.
Kostnieje bór żywicą.
Szron nisko. Gęsi wyżej.
I krzyczą. Ach, jak krzyczą! кличут
Z trwogi, co będzie po nich,
pękają serca dzwonom.
Buki schodzą z połonin.
I płoną. Ach, jak płoną!
Od buków płoną zorze.
Lśni księżyc w czapie lisiej.
Noc wjeżdża wielkim wozem.
I skrzy się. Ach, jak skrzy się!
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 169729 от 01.09.2022
2 | 2 | 812 | 21.11.2024. 11:58:27
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Адам Гвара. Изморозь. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 02-09-2022 | 18:19:27
Спастбо Рад что понравилось. Я пытался эти Ахи как-то вогнать в размер, но у меня не получилось. Но бех этих Ахов плохо. Поэтому я и оставил эти строки немного выламывающимися, общий ритм сохраняется, хотя и не авторский.
Тема: Re: Адам Гвара. Изморозь. Лев Бондаревский
Автор Алёна Алексеева
Дата: 02-09-2022 | 13:37:27
прекрасная звукопись, Лев Владимирович,
мелодично, похоже на песню,
и эти повторы -- чудесны, но нельзя ли их вписать в ритм, как это звучит в последней строфе?
например, здесь: Ах, им не в радость! - можно обойтись и без "им", нет?