видимо так, Мария, удивительны, конечно, подобные совпадения в разных, никак не соприкасающихся культурах, особенно духовного плана. заставляют задуматься. спасибо Вам!
Мне кажется, что вы пишете не о моем стихотворении, а о каком-то своем тексте. В моем нет ни слова об избранности. И нет ни слова о тех, кто всё знает. И, кстати, нет указания на то, какую страну я имею в виду. Но поскольку я получил уже 8 минусов, то очень рад. Это значит, что поставившие минусы узнали и страну, и себя..
Наталии Корди К этому мнению нужно отнестись с большим вниманием и уважением. У Лермонтова образцово сочетаются и сокровенность мысли и доходчивая доступность её выражения. Трудно однако утверждать, какое стихотворение, написанное на русском языке, является лучшим. Доставшаяся нам сокровищница неисчерпаема. ВК
Присоединяюсь к занимательной беседе, но моя реплика не о содержании, а о способе его выражения.
Смотрю я, одежды и пояс нещадно
широкими стали на мне,
Одежды стали нещадно широкими - допустим. Но пояс? Был узок, стал широк.
Из легкого шелка достану одежды,
сменить на подкладке халат,
Первая часть предложения вызывает в воображении фокусника, а вторая заставляет подумать о коварстве инверсий: трудно, должно быть, менять халат на подкладке, а вот подкладку на халате - хорошему портному не составит труда.
Да нормально читается "И. Ильин" - текст-то литературным героем подаётся несколько вычурно-манерно, сюрреалистично. Мой внутренний камертон тут даже не сомневается.
Сергей Леонидович сказал однажды (и в жж есть заметка), что считает лучшим стихотворением, написанном на русском языке, "Завещание" Михаила Юрьевича Лермонтова. "если спросит кто-нибудь" ...
Наталии Корди Большое спасибо за отзыв. Читал стихи Иосифа Бродского. Восхищался виртуозной замысловатостью некоторых из них. Перечёл "Жди меня" Константина Симонова. Восхищён простотой и трогательностью. Прекрасное многообразно. У нас всегда есть выбор. ВК
Алена, приходится задавать вопросы, архаика - моя давняя любовь). Вы знаете, разные традиции паутиной (в хорошей эмоциональной окраске, как английское "web" ) опутывают ментальное пространство Земли, а в точках их пересечения и есть, кмк, концентрация высшей мудрости.
Ваш рассказ о гуй, опять-таки, навел на размышления.)) У финнов и карелов дух-покровитель, связанный с предками, дух леса Хийси имеет также неоднозначную коннотацию... Он как бы не совсем уж добр и светел)). Ну а с введением христианства его прям чертом стали малевать. Но ведь в более древние времена камни-сейды, посвященные предкам, назывались "сады Хийси". Удивило то, что у китайцев это тоже сила неоднозначная..
Ладно, не буду злоупотреблять Вашим гостеприимством, спасибо за такую интереснейшую наводку).
Мария, вопрос интересный, конечно, хотя я тоже специально не разбиралась. в одном из стишков встретилась пара 鬼神 - гуй и шэнь - злые и добрые духи. гуй переводят как демоническое: нечистая сила, привидения, но и духи (гор, рек), души предков, и как нечто гениальное, сверхъестественное; шэнь -- тоже сверхъестественное, чудесное, божественное, добрый дух, духовное начало в человеке. в даосских практиках шэнь -- одно из "трех сокровищ": Цзин, Ци и Шэнь (精, 气, 神) - телесная сущность, жизненная сила и дух. конечно не выгнать, если Вы такие захватывающие темы всегда поднимаете )))
Спасибо за высокую оценку и за Ваш рассказ об отце. Мне кажется, из таких воспоминаний о воевавших родителях можно было бы составить целую книгу, которая смогла бы помочь понять, что и как это было. Меня иногда посещают образы послевоенных лет, когда я еще ребёнком, будучи еженедельно с отцом в бане, воспринимал как будничное покалеченные с глубокими рубцами тела моющихся мужиков, которые потом розощёкие после парной, как ни в чем не бывало, попивали пивко, скачиваемое из больших бочек дородной буфетчицей.
Не хочу Вас убеждать в своей точке зрения, но совсем не все равно, умрет ли человек в паническом ужасе от руки злодея, или спокойно и умиротворенно в своей постели. Если у.г. душа застрянет в промежутке, не дойдет до места суда, ее там или хищники сожрут, или сама она превратится в голодного духа, которого потом зачистят.. Вообще, лучше еще при жизни подготовить свое сознание к переходу, это может помочь, но и это не дает гарантий.. Опубликуйте стихо, с интересом почитаю).
Для меня смерть - это разлучение тела и души. Тело истлевает в земле, а душа идет в такое место, где ей придется отвечать на многие вопросы, связанные с прожитой жизнью. С этой точки зрения все равно как умереть. У меня об этом есть стихотворение, которое пока неопубликованно. "Какою смертью умереть / Не все ли нам равно". То, о чем Вы пишете, мне мало знакомо.
Очень закономерный вопрос. Добрый вечер. Сведение советских войск только к российским войскам или замена советского на "российское" отражает сегодняшнюю идеологему "СССР = Россия". В советском "афганском" контингенте белорусов было около 30 тысяч. Украинцы, узбеки и другие народы СССР.
Для меня важна эстетическая составляющая, представленная формой. Но в этом случае наши предпочтения ничего не решают: без чистой рифмы нет сонета - это аксиома.
Алена, Star walk - это такая программа для любителей глазеть на звездное небо). Можно наблюдать на экране телефона карту неба из той точки, где человек находится в настоящий момент, и обнаруживать все созвездия и планеты на настоящем небе. Светила тоже видны - как Луна, например, восходит над линией горизонта. Очень занимательно. Хоть в Дом Пионэров отправляй). По поводу "тучки", может быть, может быть... Наверное, "облако" подходит для светлых волос, т.к.они более легкие и тонкие. Но все равно как-то непривычна для русскоязычного уха эта тучка).
Не думаю, что животная душа - это тень.. Наверное, это аналог "фюльгьи" в скандинавском представлении о строении души. Душа-животное. Говорят, что у красивых женщин это - лебедь. А у воинов - медведь, волк, бык или тому подобные брутальные животные). Хотя, может быть, и не со скандинавами надо параллели искать. В Каббале, вроде, есть что-то про животную душу. Но я не знаток, если честно. Хотя все равно не тень, это стопудово. А сколькими "душами" обладает человек по китайскому представлению о строении души? Эх, приду в гости, потом меня не выгнать))).
Cергею Шестакову Большое спасибо за указанную опечатку. - Озорная опечатка - провокатор беспорядка. Уронил её в тетрадку - и стишок сварился всмятку. -
Вы ж вслед нашли ещё немалую оплошку: и в канадском переводе не в порядке что-то вроде - Увы ! - неполная шеренга в первом взводе. Как быть ? - Так растянул всю строчку, как гармошку ! ВК
Геннадий, наверное мы по-разному понимаем, что есть смерть, умирание... Для меня это переход, который длится определенное время (по разным традициям от 49-ти до 70-ти дней). И от орудия суть зависит очень даже.. Конечно, прецедент был, и от ядерного взрыва уже погибли мгновенно ок.80 тысяч человек в Японии, но это ничто по сравнению с масштабной ядерной войной. Боюсь, что это было бы совершенно нечто новое..
Мой опыт ограничен, но все "афганцы", с которыми я лично знаком, русские, и они никак не связаны со Средней Азией. Думаю, что Ваша мысль о том, что в афганском походе принимал участие только Среднеазиатский регион, не соответствует действительно. Я житель Москвы, и только случайно не попал в Афганистан.
К омментарии
А я полагаю, что в хороших стихах порядок слов должен быть наилучшим из возможных.
спасибо, Ирина, завидую Вашей фантазии!
полагаю, в контексте все понятно.
видимо так, Мария, удивительны, конечно, подобные совпадения в разных, никак не соприкасающихся культурах, особенно духовного плана. заставляют задуматься. спасибо Вам!
Мне кажется, что вы пишете не о моем стихотворении, а о каком-то своем тексте. В моем нет ни слова об избранности. И нет ни слова о тех, кто всё знает. И, кстати, нет указания на то, какую страну я имею в виду. Но поскольку я получил уже 8 минусов, то очень рад. Это значит, что поставившие минусы узнали и страну, и себя..
Остаётся только узнать, кто эти избранные МЫ, которые не знают что они делают этой ужасной стране, где мор, но знают о любви и смерти всё.
Благодарю! А то вначале были дизлайки, и призадумался я: ежели настолько плохо пишется, так и замолчать не грех…
Спасибо. Так мучительно тяжело пишется, на каждом слове заткнуться хочется.
А я так не решил. Если бы решил, то не писал бы стихов. И это не о всех в стране. В первой строфе говорится, кто не знает, с моей точки зрения, любви.
Наталии Корди
К этому мнению нужно отнестись с большим вниманием и уважением. У Лермонтова образцово
сочетаются и сокровенность мысли и доходчивая доступность её выражения. Трудно однако утверждать, какое стихотворение, написанное на русском языке, является лучшим. Доставшаяся нам сокровищница неисчерпаема. ВК
Присоединяюсь к занимательной беседе, но моя реплика не о содержании, а о способе его выражения.
Смотрю я, одежды и пояс нещадно
широкими стали на мне,
Одежды стали нещадно широкими - допустим. Но пояс? Был узок, стал широк.
Из легкого шелка достану одежды,
сменить на подкладке халат,
Первая часть предложения вызывает в воображении фокусника, а вторая заставляет подумать о коварстве инверсий: трудно, должно быть, менять халат на подкладке, а вот подкладку на халате - хорошему портному не составит труда.
Да нормально читается "И. Ильин" - текст-то литературным героем подаётся несколько вычурно-манерно, сюрреалистично. Мой внутренний камертон тут даже не сомневается.
Александр, почему Вы решили, что в этой стране никто, кроме Вас, о любви и смерти ничего не знает? А стихи сработаны хорошо.
Сергей Леонидович сказал однажды (и в жж есть заметка), что считает лучшим стихотворением, написанном на русском языке, "Завещание" Михаила Юрьевича Лермонтова.
"если спросит кто-нибудь" ...
Наталии Корди
Большое спасибо за отзыв. Читал стихи Иосифа Бродского. Восхищался виртуозной замысловатостью
некоторых из них. Перечёл "Жди меня" Константина
Симонова. Восхищён простотой и трогательностью. Прекрасное многообразно. У нас всегда есть выбор. ВК
Мне понравилось стихотворение, Владимир Михайлович. Простое и трогательное.
Мария, вопрос интересный, конечно, хотя я тоже специально не разбиралась. в одном из стишков встретилась пара 鬼神 - гуй и шэнь - злые и добрые духи. гуй переводят как демоническое: нечистая сила, привидения, но и духи (гор, рек), души предков, и как нечто гениальное, сверхъестественное; шэнь -- тоже сверхъестественное, чудесное, божественное, добрый дух, духовное начало в человеке. в даосских практиках шэнь -- одно из "трех сокровищ": Цзин, Ци и Шэнь (精, 气, 神) - телесная сущность, жизненная сила и дух.
конечно не выгнать, если Вы такие захватывающие темы всегда поднимаете )))
Спасибо за высокую оценку и за Ваш рассказ об отце. Мне кажется, из таких воспоминаний о воевавших родителях можно было бы составить целую книгу, которая смогла бы помочь понять, что и как это было. Меня иногда посещают образы послевоенных лет, когда я еще ребёнком, будучи еженедельно с отцом в бане, воспринимал как будничное покалеченные с глубокими рубцами тела моющихся мужиков, которые потом розощёкие после парной, как ни в чем не бывало, попивали пивко, скачиваемое из больших бочек дородной буфетчицей.
Не хочу Вас убеждать в своей точке зрения, но совсем не все равно, умрет ли человек в паническом ужасе от руки злодея, или спокойно и умиротворенно в своей постели. Если у.г. душа застрянет в промежутке, не дойдет до места суда, ее там или хищники сожрут, или сама она превратится в голодного духа, которого потом зачистят..
Вообще, лучше еще при жизни подготовить свое сознание к переходу, это может помочь, но и это не дает гарантий..
Опубликуйте стихо, с интересом почитаю).
Для меня смерть - это разлучение тела и души. Тело истлевает в земле, а душа идет в такое место, где ей придется отвечать на многие вопросы, связанные с прожитой жизнью. С этой точки зрения все равно как умереть. У меня об этом есть стихотворение, которое пока неопубликованно. "Какою смертью умереть / Не все ли нам равно". То, о чем Вы пишете, мне мало знакомо.
Очень закономерный вопрос. Добрый вечер.
Сведение советских войск только к российским войскам или замена советского на "российское" отражает сегодняшнюю идеологему "СССР = Россия". В советском "афганском" контингенте белорусов было около 30 тысяч. Украинцы, узбеки и другие народы СССР.
Для меня важна эстетическая составляющая, представленная формой. Но в этом случае наши предпочтения ничего не решают: без чистой рифмы нет сонета - это аксиома.
Строки потому не гладки, что строчились без оглядки!
У Вас, Владимир Михайлович, в канадском стихотворении в одной строке размер сбился! Никто не замечает, а я, полуслепой, узрел...🤓
Хорошего настроения!
Алена, Star walk - это такая программа для любителей глазеть на звездное небо). Можно наблюдать на экране телефона карту неба из той точки, где человек находится в настоящий момент, и обнаруживать все созвездия и планеты на настоящем небе. Светила тоже видны - как Луна, например, восходит над линией горизонта. Очень занимательно. Хоть в Дом Пионэров отправляй).
По поводу "тучки", может быть, может быть... Наверное, "облако" подходит для светлых волос, т.к.они более легкие и тонкие. Но все равно как-то непривычна для русскоязычного уха эта тучка).
Не думаю, что животная душа - это тень.. Наверное, это аналог "фюльгьи" в скандинавском представлении о строении души. Душа-животное. Говорят, что у красивых женщин это - лебедь. А у воинов - медведь, волк, бык или тому подобные брутальные животные).
Хотя, может быть, и не со скандинавами надо параллели искать. В Каббале, вроде, есть что-то про животную душу. Но я не знаток, если честно. Хотя все равно не тень, это стопудово.
А сколькими "душами" обладает человек по китайскому представлению о строении души?
Эх, приду в гости, потом меня не выгнать))).
Cергею Шестакову
Большое спасибо за указанную опечатку. -
Озорная опечатка - провокатор беспорядка.
Уронил её в тетрадку - и стишок сварился всмятку. -
Вы ж вслед нашли ещё немалую оплошку:
и в канадском переводе не в порядке что-то вроде -
Увы ! - неполная шеренга в первом взводе.
Как быть ? - Так растянул всю строчку, как гармошку !
ВК
Геннадий, наверное мы по-разному понимаем, что есть смерть, умирание... Для меня это переход, который длится определенное время (по разным традициям от 49-ти до 70-ти дней). И от орудия суть зависит очень даже..
Конечно, прецедент был, и от ядерного взрыва уже погибли мгновенно ок.80 тысяч человек в Японии, но это ничто по сравнению с масштабной ядерной войной. Боюсь, что это было бы совершенно нечто новое..
То, о чем Вы говорите, это не есть новое, а все та же смерть. Какой была, такой осталась. Орудия у нее могут быть разные, а суть одна.
Мой опыт ограничен, но все "афганцы", с которыми я лично знаком, русские, и они никак не связаны со Средней Азией. Думаю, что Ваша мысль о том, что в афганском походе принимал участие только Среднеазиатский регион, не соответствует действительно. Я житель Москвы, и только случайно не попал в Афганистан.
Выбирая между формой и содержанием, мне ближе всё-таки содержание, ну и читатель, естественно. А вам?