К омментарии

Пришёл. Увидел. Оценил!

:-)))

С уважением, С.Х.

Первые две строки стилистически неудачны: читаются с трудом. Я понимаю, что в русском языке - произвольный порядок слов, но не до такой же степени!

Сделайте что-нибудь!

С уважением, Миша.

Несомненная удача.

Однако, по количеству тире в 3-м катрене Вы вышли на первое место, обогнав как Маршака, так и Финкеля, не говоря уж о старике Шекспире, который их почти не использует!

С уважением, Миша.

Дата и время: 16.09.2002, 21:54:31

Полностью согласен с Алексеем Ишуниным: Вы приучили нас к хорошим стихам. Идя на Вашу страницу, я всегда предвкушаю встречу с Поэзией.

Что до оценок, то сколько людей - столько мнений. Кому-то что-то может и не понравиться. Смотрите сами, как народ в "соски" вцепился!

Вообще, что есть сии оценки!?

Искренне Ваш, Миша.

Дата и время: 16.09.2002, 21:10:07

Привет, Татьяна!
А я и не знала, что ты на этом сайте. Я только что здесь очутилась, можно сказать. Заходи.
Ирина.

Дата и время: 16.09.2002, 19:29:50

Светлана, рад встрече на сайте!
Женский визг последнего мужчины... это интересно:)

Удач Вам!

С уважением,
Андрей.

Ирина, никогда не слышал такого оборота: "Болезнь к чему-то."

Не обижайтесь.
Будем дружить.
Им


Дата и время: 16.09.2002, 10:36:07

Им! Мне нравится ваша искренность. Когда поэт обнажает свою душу, он становится мишенью для недоброжелателей. Но с другой стороны приобретает еще больше друзей, разделяющих его мироощущение. (Я - среди них). На Востоке превыше всех достоинств считают искренность. Человек открытый не таит в себе скрытой угрозы. Что касается техники стиха, вы и сами достаточно зорки, чтобы увидеть его достоинства и недостатки. Для меня, например, "выкликнул" - находка. Исправить хотелось бы только эту строчку:

Коль глаз твоих пройти не смог я мимо,
То это значит - мы в раю.

Если Я не смог, то почему МЫ в раю.?
Может лучше так?

Мы не прошли в толпе друг друга мимо,
Найдя друг друга, оба мы в раю.

Или что-нибудь вроде.

Спасибо. Искренне ваш,
Валерий.

Дата и время: 16.09.2002, 09:47:32

Андрей!

Качеством стихов не удивлён (извините,
но Вы нас уже приучили), а вот оценками -
есть маленько.

По существу - десятка.

Успехов!

Алексей

Дата и время: 16.09.2002, 09:29:47

Заменчательно, Нина!

"... нянчит ружьецо" - вообще просто на зависть!

С уважением,

Алексей

Дата и время: 16.09.2002, 09:08:11

Оригинально.
Поздравляю.
Подправить бы несколько мест, было бы просто здорово!
1.По саду в тиши пройдут - точка, иначе смотришь дальше - нет связки.
2. И сводит с ума
Признанья письма узор! - ??? Узор признанья письма??? Чуешь - ляп.
3. Всей жизни придворной цель - точка.
4. Слова, словно свет, беречь, - добавил запятую после сравнения.
5. И слёзы просохли вмиг - точка.
6. А сердце уже в огне - точка? Многоточие? Восклицание?
7. Он приехал к ней - знак препинания!!!
8.Мелькнёт лунный свет
И выскользнет за окно, - как это понять? Проясните!
9. На лицах лишь след.. - след чего? Лунного света? Не знаю.
10. После кимоно - точка, запятая... что-нибудь.
11. О, как целовать
Он будет её, до мук, - сорри, сливается ДОМУК:)) - не хорошо...
После разлук - точка?
12. И в ночь эту их - порядок слов!
Выразительнее, по-моему, так:
И в эту ночь - их
Согреет любви пожар.
13. В слиянии их кружа - хорошо бы второго "их" избежать.

Вот такие наблюдения.
Удачи!
Искренне -
Им

Дата и время: 16.09.2002, 09:02:21

Вижу: мы мыслим в одном направлениии.
Хочется ответить отрывком из своего стихотворения:
"Сверкание моей зеркальной сути
Для чьих-то слёз, для чьих-то слов и судеб.
Я зеркало, а зеркало не судят...
Но будет
Резче тень и глуше мгла
В тот день,
Когда закроют зеркала."
Это мой ответ на Ваш вопрос, ведь только поэт берёт на себя смелость отвечать.
С уважением, Ирина.

Дата и время: 16.09.2002, 06:27:54

CXXXI

Thou art as tyrannous, so as thou art,
As those whose beauties proudly make them cruel;
For well thou know’st to my dear doting heart
Thou art the fairest and most precious jewel.

Yet, in good faith, some say that thee behold
Thy face hath not the power to make love groan:
To say they err I dare not be so bold,
Although I swear it to myself alone.

And, to be sure that is not false I swear,
A thousand groans, but thinking on thy face,
One on another’s neck, do witness bear
Thy black is fairest in my judgment’s place.

In nothing art thou black save in thy deeds,
And thence this slander, as I think, proceeds.

Дата и время: 16.09.2002, 01:40:46

***
Южного штата солнечны ве'си
с долгим движеньем листвы бесшумной,
дни пролетают быстрее, если,
если об этом совсем не думать,

но наблюдая линии склонов,
иль незнакомой листвы паденье,
вдруг, увидев листок кленовый,
просто - радоваться совпаденью,

медленно гладя уже сухие
узкие кончики, каждый выступ,
еле сдерживая - ностальгии
первый мгновенный и острый приступ...

* написано мною в штате Юта в 1995 г.

Завидую. Преклоняюсь. У меня с юмором не очень, но чужой, слава Богу, пока понимаю.
Ирина.

Игорь, читается очень легко и с большим удовольствием. Спасибо!

Уважаемый сэр!
Я - киевлянка, меня стихотворение очень тронуло. И не только потому, что о Киеве. Интересная музыка, ещё что-то неуловимое пока. Надеюсь на электронную дружбу. Заглядывайте в гости.
Искренне Ваша
Ирина.

...Я мир сей не люблю,
Он наяву мне пресен,
И большей частью сплю,
Сон втрое интересен...

Игорю Димычу мои приветы...
Прошу рассматривать некую фамильярность
как знак расположения...
рад снова видеть...

:о)bg

Тёплое и грустное, очень лиричное, мне нравится. Спасибо.
Ирина.

Дата и время: 15.09.2002, 16:25:53

Чудесно!
У меня тоже есть образ кобылицы, но в другом контексте. Встретимся, покажу. Или в следующий раз добавлю на сайт.
Очень сильно!
Но слово "ворвалась" я бы заменила, может быть. Ударение неправильное, а стихотворение чудесное. В другом стихотворении оно бы не бросалось в глаза, но здесь, как весноушка на лице красавицы.
Пиши! Ирина.

Как я согласна: "есть жизнь - и в этом смысл её." Трудно оценивать такие стихи, "не сравнивай, живущий несравним". Такие стихи - сама правда, они вне оценки.
С уважениенм, Ирина.

Дата и время: 15.09.2002, 15:30:21

маленький вопрос : "Чем соски пенятся? Молоком?"

Тема:
Дата и время: 15.09.2002, 15:29:12

В совершенстве вообще нет и не может быть никаких мук. Совершенство есть блаженство, полная гармония, полное отсутствие страдания. Соединять несоединимое - абсурд.
С уважением,
Валерий.

Дата и время: 15.09.2002, 14:27:35

На откровенья тянет при луне...
Лишь потому вам тайну приоткрою:
Я - в парке старый дуб. Осталось мне
Корнями чувствовать и редкою листвою.

А рядом - ну, совсем невдалеке -
Стоит она, звезда моя! И даже,
Держа весло в одной своей руке,
Другой рукою мне изящно машет.
:о))

Не смог равнодушно пройти мимо столь лиричного стихотворения.
С уважением, Amis

Тема:
Дата и время: 15.09.2002, 14:04:30

То есть в совершенном мире - совершенные муки? Трудно представить... Как и вообще совершенство.
Вспомнилось: "Тебя сразу убить или хочешь помучиться? Помучиться - оно, конечно, лучше... (цитирую по памяти БСП - это не Больница Скорой Помощи:))

слово "подряд" диссонирует

Дата и время: 15.09.2002, 09:56:02

№28

Звучит красиво, Игорь. Мне понравилось. Но кажется здесь Трояновского гораздо больше, чем Водсворта.
С уважением,
Валерий.

Хорошо.
Только почему откровенность названа показной? Единственный носитель негатива в позитивном тексте.

Удачи!
Им

Дата и время: 14.09.2002, 15:00:26

Этот стих явно - в избранное!
Мне очень понравился!
Уважаемая, не роняйте Лёшика, пожалуйста, он нам еще пригодится.
С ув., пожеланием успехов, Ирина.