| Название | Раздел | ||||||
| Чарльз Кингсли (1819-1875). Андромеда (I) | Переводы | 08-09-2008 21:18:29 | 0 | 3 | 10226 | ||
| Э.А. Робинсон (1869-1935). Крыс | Переводы | 13-12-2006 11:04:01 | 0 | 1 | 4083 | ||
| О. Уайльд (1854-1900). Пасха | Переводы | 05-11-2006 12:43:14 | 0 | 3 | 3178 | ||
| Э.А. Робинсон (1869-1935). Лазарь. | Переводы | 10-09-2006 21:00:31 | 0 | 3 | 2424 | ||
| Чарльз Кингсли (1819-1875). Последний пират | Переводы | 15-01-2007 08:31:13 | 0 | 0 | 2364 | ||
| Уильям Уилфред Кемпбелл (1858?-1918). Маниту | Переводы | 05-12-2005 12:04:19 | 0 | 0 | 1974 | ||
| О. Уайльд (1854-1900). Федра | Переводы | 20-11-2005 17:27:42 | 0 | 1 | 2661 | ||
| Горе царевны. Вольный перевод из Уайльда | Переводы | 13-11-2005 11:13:24 | 0 | 2 | 3219 | ||
| О. Уайльд (1854-1900). Сонет по поводу резни, учиненной турками в Болгарии | Переводы | 10-11-2005 14:41:06 | 0 | 5 | 2992 | ||
| Э.У. Госс (1849-1928). Песня для музыки | Переводы | 16-10-2005 12:47:48 | 0 | 0 | 1947 | ||
| Э.У. Госс (1849-1928). Впечатление | Переводы | 16-10-2005 12:45:50 | 0 | 0 | 1902 | ||
| Р. Фрост (1874-1963). Любовь и вопрос | Переводы | 05-10-2005 10:22:21 | 0 | 0 | 2718 | ||
| Э.У. Госс (1849-1928). Увядающая роза | Переводы | 03-10-2005 13:47:46 | 0 | 1 | 2350 | ||
| О. Уайльд (1854-1900). Ave Maria plena Gratia | Переводы | 03-10-2005 13:42:30 | 0 | 2 | 2811 | ||
| Р. Киплинг (1865-1936). Томми | Переводы | 30-09-2005 18:22:26 | 0 | 3 | 3889 | ||
| У. Шекспир. Сонет 104 | Переводы | 26-09-2005 13:36:00 | 0 | 1 | 2031 | ||
| У. Шекспир. Сонет 23 | Переводы | 22-09-2005 20:34:32 | 0 | 6 | 6476 | ||
| Красиво жить не запретишь | Пробирная Палатка | 16-09-2005 00:12:32 | 0 | 2 | 3126 | ||
| Р. Фрост (1874-1963) Огонь и лед | Переводы | 16-09-2005 00:10:53 | 0 | 0 | 2419 | ||
| Ричард Гарнетт (1835-1906). Наш Крокодил | Переводы | 19-07-2005 22:54:39 | 0 | 0 | 2499 | ||
| Stabat Mater | Религиозная лирика | 19-06-2005 14:26:59 | 0 | 0 | 2119 | ||
| Мне никогда, наверно, не понять... | Сонеты, канцоны, рондо, триолеты | 13-06-2005 17:21:14 | 0 | 0 | 2124 | ||
| Боязливо косился забором... | Лирика | 13-06-2005 17:16:12 | 0 | 1 | 2021 | ||
| Френсис Брет Гарт. Что Волк на самом деле сказал Красной Шапочке | Переводы | 15-05-2005 18:30:55 | 0 | 2 | 2323 | ||
| Френсис Брет Гарт. О пере Томаса Старра Кинга | Переводы | 15-05-2005 18:30:55 | 0 | 0 | 1982 | ||
| Эдмунд Уильям Госс. Вилланель: "Ты был бы счастлив, умирая" | Переводы | 15-05-2005 18:30:55 | 0 | 0 | 1962 | ||
| Альфред де Мюссе (1810-1857). Грусть | Переводы | 28-09-2005 22:28:39 | 0 | 0 | 2973 | ||
| Женщина-Змея | Любовная лирика | 05-06-2005 14:00:19 | 0 | 0 | 2620 | ||
| В моей душе хватает места злу... | Лирика | 05-06-2005 13:58:20 | 0 | 1 | 2045 | ||
| Э.А. Робинсон (1869-1935). Два человека | Переводы | 22-01-2006 12:29:18 | 0 | 1 | 2138 | ||
| О. Уайльд (1854-1900). На исполнение Dies Irae в Сикстинской капелле | Переводы | 01-10-2005 22:11:05 | 0 | 1 | 2378 |
Условные обозначения: Избранное | Рекомендованное | Колонка редактора | Иллюстрация
89853
146882
822