К омментарии

"Господи Боже наш... даждь нам, ко сну отходящим, ослабу души и телу... " (из 6-ой молитвы св. Макария Великого на сон грядущим).
И еще (св. Иоанна Дамаскина): "Владыко Человеколюбче, не ужели мне одр сей гроб будет, или еще окаянную мою душу просветиши днем?"
С уважением, Александр

Дата и время: 16.02.2006, 19:14:28

"Кто же боль такую выдумал?
И за что мне эта боль?"

Это не я - Лариса Шепитько сказала, я только повторяю, как эхо...
Ты задаешь такой же вопрос: За что?

...и без ответа, без ответа...

До слез, Вера.

Дата и время: 16.02.2006, 18:22:57

Спасибо, Саша, за удовольствие прочтения! :))

Дата и время: 16.02.2006, 17:51:00

Прочувствовала так, Вера, что десятки показалось мало! Спасибо.
С теплом, Таня.

Дата и время: 16.02.2006, 17:41:31

Мило!
:-)
С БУ,
СШ

Ух, Снежана, какая же Вы разная!
Но, видно, "время легло на ножи":
http://stihi.ru/poems/2005/10/03-306.html

С уважением -
Лариса.

Дата и время: 16.02.2006, 16:15:55

Доверчивость души сохраняйте, Вера,
как всё редкое и исчезающее.
Шуты при королях так высоко ценились.
Теперь смешат народ. Народ - король.

С теплом к Вашим раздумьям -
Лариса.

Дата и время: 16.02.2006, 16:13:40

Лика!
Чудесно... от всполохов сирени.
Грустно "от положенного срока".
Да продлятся дни...
Утешает, что "в судьбе моей было".
Не говори с тоскою - нет, но с благодарностию - было!
Хорошего настроения!
Привет Юле.
Лариса.

Геннадий, прочла стихи и все отклики и хочу свои "три копейки" вставить. :) С чужою каплей у меня есть такой вариант

А завтра, я знаю,
Ты станешь чужою -
Обычною каплей в холодной реке.

Здесь даже сильнее подчеркивается отчужденность, отстраненность за счет выделения "чужою" как человека и равнодушного "обычною" как капли. Так я думаю.

Очень лирично написан стих, нравится

Нырнут черепки адресов виновато
На дно убегающей в память реки...

С уважением,
НБ

Дата и время: 16.02.2006, 15:31:45

Кроткая благодарность... за ромашковый свет, кипенье вишни, всполохи сирени...
"Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, —
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать..."
(Ф. Тютчев)
С благодарностью и любовью,
твоя Саша.

Чувствуется искренность, музыка, поэтичность, но есть и несуразицы. Например: "закатав себе руки". Зачем же топить корабли? Ради красивого образа? С уважением. Геннадий

Автор Лика
Дата и время: 16.02.2006, 12:37:25

...............доверчивость....
.............искренность - туда же...????

Нет, Верочка....
Это уж - как Бог создал....
Не получится, да и - зачем?
:-(

Дата и время: 16.02.2006, 12:28:57

Леонид!

Очень хорошо получилось. Только вот рифмы у Вас подкачали. В оригинале классические рифмы, точные, а у Вас много рифмоидов.
"поле-болен", "живая-истает" и т.д. Понимаете, висящая согласная на конце одного слова не применима в классической поэзии. В современной используют рифмоиды, но в переводе их можно применять тогда, если они есть в оригинале.

Насчёт Пастернака, я думаю, Вы всерьёз не приняли.:)) Этак Вы скоро переведёте Андре Шенье, а Вадим скажет, что Пушкин тоже отдыхает. И Вы станете нашим "солнцем русского перевода". :)

Успеха,

АЛ



Это стихотворение Верлена из сборника «Забытые ариетты».
Вот перевод Г.Шенгели

В далях бездорожий,
В скуке бесприютной
Снег мерцает смутный,
На песок похожий.

Небосвод латунный
Утаил сиянье;
Мнится маски лунной
Жизнь и умиранье.

Сходный с облаками,
Из-за мглы суровой
Машет лес дубовый
Серыми ветвями.

Небосвод латунный
Утаил сиянье;
Мнится маски лунной
Жизнь и умиранье.

Чахлые вороны,
Вы, худые волки,
Этот ветер колкий
Враг ваш непреклонный.

В далях бездорожий,
В скуке бесприютной
Снег мерцает смутный,
На песок похожий.

Дата и время: 16.02.2006, 10:02:08

Привет несостоявшемуся автору «Ревизора»! :)
Чуть-чуть ты не успел к конкурсу, а то бы усложнил задачу Игоря!
Почему-то мне читается:
«Жуют студенточки жеманные,
Дантиста пробуют на зуб.»
:))
М

Дата и время: 16.02.2006, 09:38:04

Талант наследственному дару
Обязан и находит путь
От деда прямиком к Оскару,
Ты только розги не забудь,
Ты только пряник не забудь,
А там, Бог даст, и как нибудь...
:)

Дата и время: 16.02.2006, 09:11:57

Все замечательно, а оттенок эротики просто на шесть баллов!
Уж простите мне мою женскую слабость :)

Дата и время: 16.02.2006, 08:50:24

В здоровье не всегда везло,
А вот в любовном ралли,
Лечу превратностям назло
Я с Ниной, будто с Валей.

Счастья Вам, Николай.

Дата и время: 15.02.2006, 23:16:55

Блестяще...

Дата и время: 15.02.2006, 22:35:34

Мне кажется, глагольные рифмы задают сумасшедший ритм, показывают на сумятицу в душе героини, а поэтому - оправданны. И утро вечера мудренее. :)

С теплом,
НБ

Дата и время: 15.02.2006, 22:02:13

Совершенно очаровательно!
Хотя так и не понял соединения дня рож. Анечки, Сретенья и амер. праздника...
С наступающей весной!

"Во мне, а не в писаниях Монтеня находится всё то, что я в них вычитываю", - писал Паскаль. Безусловно, любое эссе или стихо - прежде всего, автопортрет автора. А я вот, когда напьюсь, вообще не могу писать:)))

Дата и время: 15.02.2006, 21:52:30

Понравилась находка "самосад - самосуд". У меня от наркотиков башка трещит - никакого удовольствия. Поэтому предпочитаю читать поэтов, кому это было в кайф и кто вернулся из очарованных странствий и записал свои видЕния - Томаса де Куинси, Бодлера, Жерара де Нерваля...

Дата и время: 15.02.2006, 21:36:10

Чудесно! (по сути)
(по форме) Лада, не экономьте запятые! Их в и-нете навалом! :)))
И спасибо за свежесть!

Дата и время: 15.02.2006, 20:59:08

Гениально...

Поздравляю, Валерий!
Отличный перевод.
Здоровья тебе и новых творческих побед!
С БУ,
СШ

Дата и время: 15.02.2006, 19:10:22

"Мокрые валуны правильными кругами расходятся от тебяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя, брошенного навсегда" - какой мощный образ! Я не специально набросал этих "я". Случайно получилось, и решил оставить. С уважением. Геннадий

Дата и время: 15.02.2006, 19:02:54

а я в последнее время только и говорю всем и себе -
все будет хорошо - это такая мантра :)

Дата и время: 15.02.2006, 18:58:28

и ты выдыхаешь красный осколок льда...
мурашки по коже...лучше не того, чем потом так выдыхать :)

Виталий! Необыкновенно всё это, читать интересно, додумывать. Это тебе не "рот раскроешь, в рот положат". Но Вы сами чувствуете, при всей мощности задумки и даже почти воплощения, некие "трудности для слуха". Ведь стихи еще и читают вслух, и мелодика стиха должна быть даже в гекзаметре (вернее, там обязана быть). "Петр пучит..." стык согласных "спотыкает" чудесную строчку... "и не быть стариком, а хотелось такую малость" - перефразируйте, что сначала не хотелось быть стариком, понимаешь со второго только прочтения. Или пунктуацию меняйте. "на конец" слитно. "засучив рукава парусов (отлично!), словно юбки (но уже есть один образ ("рукава", словно "юбки?), к чему перенасыщать?)... к блуду (ненужное и не очень грамотное дополнение). Засучить юбку - самодостаточное словосочетание, как? - еще понятно, зачем? - тоже, а вот к... - ну сами домыслите. Последние две строки были бы замечательны, поскольку образ Вы создали целостный: Петр, вдруг постигший... Почему я к Вам придираюсь? Да потому что многие Ваши стихи по-хорошему умные. Ольга.
PS. Я всего лишь читатель, да еще, оказалось, не самый умный... В эпоху фрегатов люди размножались так же, как и в любую другую... Спасибо, давно сладкого не ела.

Люблю такие стихи. Испытываю реальное погружение (или взлет?) в атмосферу службы, в звучание хора... И то, что обновленной душой, другими глазами видишь мир после очищения, удачно передано через капельки земляники. Одно как-то не могу прочувствовать - плач сороки и яркий свиток пера, извините.


С уважением,
НБ