Комментарии

Тема: Re: Ласточка Елена Неменко

Автор Семён Островский

Дата: 26-03-2005 | 15:34:13

Здорово!
Блеск!
Всего самого наилучшего,
Сёма

Тема: Re: МЫ — НЕ ОДНИ Александра Храброва

Автор Лика

Дата: 26-03-2005 | 14:27:17

.......................Какая...мысль...!!!!!!!!

Прочитал - лет 30 скинул с плеч.
Прекрасно!
Леонид.

Тема: Re: К Смерти Павел Бобцов

Автор Александра Храброва

Дата: 26-03-2005 | 12:02:30

Шумливая, мокрая осень
Взялась за любимое дело:
Разрушить, развеять, разбросить,
Что летом цвело и созрело.
Есть в этом вселенская тайна,
Открылась она прямо в душу:
Чтоб новое что-то построить,
Приходится старое рушить.

И это есть хорошо.

Саша.

Тема: Re: Ласточка Елена Неменко

Автор Игорь Крюков

Дата: 26-03-2005 | 11:36:01

Когда свернуты листочки,
спят в щелях жучки,
прилетают нотной строчкой
лас-то-чки.

Изгоняют прочь унынье
ноты в проводах,
и пою я вместе с ними
- до-ре...ДА!

Спасибо, Леночка!

Спасибо!
Врасплох! Кладу под подушку.
До утра!
Твой
Им

Дорогой Стас, сотворить что-то в зазоре между жизнью и смертью дано не многим. Это уже очень высокая поэзия. Многие осмысленно избегают темы скоротечности жизни, понимая, что за погружение в неё приходится расплачиваться годами своей. Это мистически верно. Такое знание просто так не даётся. У тебя давно и здорово получается работа в пограничной области. Но нет помутнения сознания - всё слова точны и прочно стоят каждое на своём месте. Думаю - это Вера помогает тебе... Вера и Знание.
Обнимаю, Алексей.

Лёнь, вот эта строчка -"коль осознанность только нравственна/ душу нечего и кантовать", на мой взгляд, является ключевой, но её ослабляет обыгрывание имени Канта таким "погрузочно- разгрузочным" образом (правда, у физиков есть словечко схожее по звучанию - квантовать):) и неясность в целом мысли о нравственности осознания. Ведь у Канта нравственное поведение не зависит как от внешних условий, так и ото всякого осознания - на то она и автономия воли. Если же ты имел ввиду содержание категорического императива, то у Канта - это не более чем описание того, что ДОЛЖНО быть.
Прости за занудство.
:)
Успехов!
Игорь.

Yes!!!
(в переводе - да!!!)
:)))

Именно так - без изысков...

И я сажу: Браво! Можешь!
Но и АС может быть доволен. Кого пародируют, тот что-то уже значит, ибо зачем тогда на него порох тратить солидному человеку, для которого пародии - не хлеб его.
С БУ
ВС

Гы-гы-гы…
Браво, Серж…
но Сергеича не проймёшь.
Ибо зело крепок духом сей пиит…

:о)bg

А я, Лёнь, так думаю:
Гондурас меньше беспокоить будет, если его не чесать…
Не надо ставить себе невыполнимых задач и жить будет веселее.

:о)bg

Очень больно.

А я думала по названью - о Москве, о знакомом переходе в метро.
Как все оказалось знакомо и не знакомо...
Оказывается, что все зависит от нас, кто-чего замечает...

Спасибо, Михаил.

С уважением,


Виктор, то, что прочитал, ошарашивает грандиозностью задачи, которую Вы перед собой поставили. Завтра продолжу чтение.
С огромным уважением,
Сёма

Лёгко и весело:) Понравилось.
С днём рождения, Володя! Всего самого-самого!)

Тема: Re: Война Демичева Нина

Автор Барановский Леонид

Дата: 26-03-2005 | 00:01:35

Сидел, пялился в монитор, баюкал паскудное (откуда?) настроение... Прочитал Ваш рассказ и - душа полна радости. Великим умением Вы обладаете. Спасибо!
С уважением
Леонид.

Тема: Re: * * * Лариса Дубас

Автор Андрей Грязов

Дата: 25-03-2005 | 23:56:10

Любим мы три звездочки, что поделаешь...

Но живем - вперед:))

:))) Вот это да!!! Нет слов...

Был Байтов - стал маркиз де Сад,
и жизень превратилась в ад.
А ТелишОв наоборот
теперь стал Херр фон Огород.
Вот только жаль, Вы не сказали,
какая роль досталась Алле.

Спасибо, Михаил, что умеете рассказать о таком...

ЗдОрово, Володя, всё на одну рифму!
А ты это действительно поёшь?

Корасон - это имя? Не слышал такого.
Привет.
Саша.

Браво!

Особенно:

ТОП аки пат туп
Всяк по себе пуп

:-)))

Надеюсь, посвящаемый оценит!

Будь здоров!

Твой Миша.

Миша! Непроизвольно возникает два замечания.
1. Зная имя М.Шагала, возникает ненужная здесь ассоциация. И потом: мать "семенила", а лихо "шагало", а мальчишка "шёл". Думаю, что стоит подобрать эпитеты (ну не так -- в лоб...)
2. "Да они не простили б их!" -- это больше чем раздвигает рамки...

Что, спроси меня, с приветом
Я шлю инфанту года эту?

Не понял, о чём это? Если я что-то "шлю с приветом", то ИНФАНТЕ (если женщина) или ИНФАНТУ (если мужчина). Тогда к чему относится слово ЭТУ. Если здесь женщина, то что означает "я шлю инфанту года". Куда шлю? На... :))) Если шлю кому-то, тек надо об этом сказать, как сказал Геррик.

Рифма "вся-моя" уж очень проста.

Нектар любви и слёзы – в смеси.

строчка не очень поэтичная. Не совсем звучит "в смеси".

И цветом жёлто-зелена

не совсем красиво.

Вообщем, торопливый получился перевод, как-то не похоже на Вас. :)))

Успеха,

С БУ
АЛ

Михаил, комок в горле не протолкнуть, потому, наверное, и не сказать ничего. А чего скажешь - ты всё сказал.

Сергун, замена английского "почему" на русское "что" не показалась мне идущей переводу на пользу...

Что, спроси меня, с приветом
Я шлю инфанту года эту?

??????????????????
Как услышу я " с приветом",
Вспоминаю сразу Фета!
:))

Да...