К омментарии

Таня, Вы талантливый лирик. Но чтобы совсем чисто было, "снегов-листвой" уточнить бы рифму. Геннадий.

Мне Ваш перевод больше нравится, чем перевод Вашего тёзки. Хотя, после переделки, у Брызгалова стало гораздо лучше...
Успехов, Юрий!
С БУ,
СШ

Тема:
Дата и время: 21.02.2006, 14:10:34

Интересно, как Топоров перевёл это стихотворение...
...А Ваш стиль, оказывается, уже пародируют! И довольно успешно (см. предыдущую рецензию:-).
С БУ,
СШ

с Вашего позволения, Сергей Георгич, добралась и до Вашей Люсии %)
несомненное достоинство перевода, на мой взгляд – лёгкость. театральность сценки – тоже довольно прозрачна, правда при первом чтении я споткнулась здесь: «Какая роль у ног нагих». первоначально приходит на ум «роль» в переносном смысле: какое значение. всё же роль, кот. исполняют ноги – здесь необычный и несколько неподготовленный образ, имхо. или это задуманная двусмысленность? да, и не поняла я, до какой степени нужно «платье приподнять», чтобы Люсия «Мне стройность ног своих явила», однако? («мне» - тоже довольно двусмысленно получилось, нет?)
может «всю прелесть» или ещё как?
но Вам видней!:)
с БУ

Тема:
Дата и время: 21.02.2006, 11:43:57

«монстр делает деяния»?
«не снесшей обид» – из какого века лексика? так в оригинале?
сбои ритма – тоже?
«его рот несет всякий вздор» или бессмыслица льётся с его губ – почувствуйте разницу!
: и это лучший поэт Англии ХХ века?! высокая лирика?!

однако образ косноязычного монстра, Алекс, Вам удался вполне!
)))

Дата и время: 21.02.2006, 11:35:10

Если нам повезет, будет жизнь
Или тихая светлая смерть,
Будет счастье слияния душ -
Теплых капель в звенящий подойник...

Спасибо, Петр. Люда

Действительно, отличные стихи.

Подольше бы так

отнюдь не лишним, нахожу себя здесь...

:)

Дата и время: 21.02.2006, 06:51:04

Великолепно!!!

С уважением,
ТАМ

Дата и время: 21.02.2006, 01:53:17

Чрезвычайно интересно...

Дата и время: 21.02.2006, 01:14:22

Страшный опыт. Когда-то я работал на Скорой в реанимационной бригаде. А недавно вдруг вспомнил и написал "Опыт смерти". И тут на Ваше натолкнулся. Странно, чо объединяют такие темы...
С уважением, Александр.

Дата и время: 21.02.2006, 00:04:36

Очень интересное стихотворение, прямо какое-то магическое, затягивающее, как в воронку... Может быть, потому, что подросток по воле автора - слишком пьющий, и читатель вместе с ним участвует в этом бесконечном процессе.:)))

Тема:
Дата и время: 20.02.2006, 23:43:56

Александр, вопрос - а знаки препинания и разбивка стиха на строфы разрешается с отклонением от оригинала?
Попыталась сравнить перевод и оригинал - и возникли вопросы.
А "долг моей услады" - это сложновато для восприятия...

С теплом,

Тема:
Дата и время: 20.02.2006, 23:32:14

Интересная версия о появлении на свет красных роз.:)))

Дата и время: 20.02.2006, 23:30:28

Миш, я что-нибудь со временем рожу, разумеется, но сразу режет - "барражируют". Словечко ещё то - из тех времён, но, мне кажется, чуть не "дозревшее" до литературной лексики. И названия, думаю, надо убрать, мешают. Потом в четвёртой от конца строчке второй части слишком много слов будто бы. В смысл я ещё не вдумывался, а вот читать мешает. Тупой, одним словом...
Вторая часть ударная и честная. Я до такого ещё не дорос.

Тань, в этом году много садов, говорят, погибли от морозов. Даже на юге в Краснодарском крае. Сегодня в "Новостях" по радио России передавали, что зима нанесла огромный ущерб, и мы остаёмся без фруктов.

И разговор со старым садом - прямо на злобу дня. Только не совсем понятно - обращение к саду в первом лице, и тут же о нём говорится в третьем лице. Или обращение "ты" - это не к саду?

С симпатией,

Дата и время: 20.02.2006, 23:11:03

Лена, рада снова читать Ваши лиричные стихи, наполненные самой жизнью...

Давно Вам не писал. Какой-то новый мотив почудился. И что-то ещё.
И.

Всё! - до последнего слова!
И.

Дата и время: 20.02.2006, 22:52:06

Лена, сразу пришлось!
И.

Дата и время: 20.02.2006, 21:52:12

Скольких так приходилось провожать, а гнездо молчало. А потом вдруг понимал: только молитвами неведанных нам предком мы здесь и остаемся, - там, где возникли.
С уважением, АЗ

Тема:
Дата и время: 20.02.2006, 19:51:14

Замечательное стихотворение, посвящённое замечательному Поэту и замечательному Человеку Саше Кабанову.
В своё время он был моим невероятным открытием на сайте Стихи.ру.
И я ему благодарна бесконечно за поддержку в первое время моего пребывания на том сайте.
Люда, Вы ему как-то сообщите о своём стихотворении. Пусть прочитает.

Дата и время: 20.02.2006, 19:09:58

Имыч, тоже романтик, однако... :)
Замечательная лирика!

Тема:
Дата и время: 20.02.2006, 18:51:09

У Одена будущее предрешено, а у нас прошлое непредсказуемо...:-)
Интересно, из какого сора растут такие стихи?

А прикопаться можно!:-) У англичан "He" относится чаще всего к человеку мужеского полу, а у русских "он", к сожалению, можно отнести и к "снегу"...:)
Удачи, Алекс!
С БУ,
СШ

Дата и время: 20.02.2006, 17:43:34

Наташа, спасибо вам за эту замечательную...ГРАЖДАНСКУЮ ЛИРИКУ
Мне было очень радостно с ней работать.

Законы природы

С ув.

:))

здравствуйте Валерий.
на мой дилетантский взгляд – достаточно удачный перевод, близкий к оригиналу. про рифмы говорить не буду, скажу, над чем можно поработать, - имхо: «Свой осень зиме» - инверсия не очень. два «ужа» в третьей строфе. «и в груди тлеет грех» - грех – больше религиозное понятие, у Бёрнса здесь этого нет, если не ошибаюсь? «Живем мы не ради добытых вещей» - по идее надо бы: не ради добывания», а? «подумать успей» - я бы подумала:).
да, и в начале: путь ручейка – не лучше ли?
с БУ

Дата и время: 20.02.2006, 16:37:22

Какое счастье идти вот так -

Бубню стихи, болтаю с ветром...


После этого должен быть крепкий сон. А у Вас - бессонница... Как же так? :)

С уважением,
НБ

Автор Лика
Дата и время: 20.02.2006, 15:39:49

Ирочка!
Удивительно хорошо у тебя "подобное"
получается.
Всегда готовлюсь к встрече с необычным, с мистикой
И сразу же задаю себе вопрос-чисто профессональный интерес возникает:-а как там у тебя.. в карте..???
идут вопросы-чисто астрологические.
Вот так - всякий раз,
когда что-то что вызывает мой интерес.
С радостью бы "разгадала загадку"Этих твоих способностей:-))) С С самыми-самыми...
Л.
С

Дата и время: 20.02.2006, 15:15:00

Михаил! Очень понравилось. Геннадий

Как всегда мастерски!