192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
86343
144671
834
Комментарии
Тема: Re: THE SLEEPING SUN Семён Островский
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 16:05:37
А утром за чаем,
Ночной вспомнив сон,
Рассвет повстречает
Поджаренный слон!
:))
Тема: Re: Ван Гога молодая протеже... Мария Рябенко
Автор Константин Вегенер
Дата: 14-07-2005 | 16:00:55
"складчатой фигуры" это сильно! :)
Тема:
Автор Сергей Шестаков
Дата: 14-07-2005 | 15:50:01
Действительно, отлично.
Но... по мелочам:
1.Точнее, имхо, не "влюблённым", а "любимым". Потому как влюблённый(ая) может и не получить розу, если безответно влюблён, а любимый(ая) уж точно получит...:)
2....И рука, покрытая кровью, звучит страшновато. Помягче бы...
3.Так же и название...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Лесная история Георгиевский Владимир
Автор Семён Островский
Дата: 14-07-2005 | 15:06:58
Хорошо!
Тема: Re: Цветет цикорий... Баранов Андрей
Автор Елена Морозова
Дата: 14-07-2005 | 15:04:39
У меня тоже голубой цикорий и золотая, правда не ромашка, а рожь...
Хороший стих! И бог с ними, с великими вопросами, когда цикорий цветёт :))
Тема: Re: Друг мой Мишка-5 Аркадий Брязгин
Автор Семён Островский
Дата: 14-07-2005 | 15:01:06
Аркадий, всё очень хорошо!
Тема: Re: Изюмное вино Ирина Сидоренко
Автор Сергей Шестаков
Дата: 14-07-2005 | 13:59:21
Ирина!
В 5 строчке первое "или" поправьте... И немного туманно: "Но заговор коварный жизнь не обретёт". Опять забыл, как это называется. Склероз крепчал...:-)
Вообще, очень похоже на песню...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Обреченная береза Лика
Автор Виктор Варченко
Дата: 14-07-2005 | 13:52:37
Обречённый дуб
Стоит на берегу морском
каким-то штормом занесённый,
среди камней, среди песков,
дуб одинокий обречённый.
Стоит один уж много лет,
могучий, бурям непокорный,
в морщинах весь как старый дед,
но всё ещё с густою кроной.
Полно на кроне желудей,
но нет для них земли под ней…
Тема: Re: Проводы Мария Рябенко
Автор Сергей Шестаков
Дата: 14-07-2005 | 13:44:15
Славное стихотворение!
...А я "катался" на теплоходе "Григорий Пирогов" от Москвы до Волгограда и обратно в 1972 году, и ровно через 30 лет на том же самом теплоходе (!) - от Москвы до Твери и обратно. Ирония судьбы...:-)
С БУ,
СШ
Тема: Re: Снова осень на свете Баранов Андрей
Автор Елена Морозова
Дата: 14-07-2005 | 13:37:45
Прекрасное стихотворение!
Спасибо.
Тема: Re: ОСЕННИЙ ШАПИТО Геннадий Ермошин
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 13:30:56
Чистый "игростих"!
Тема: Re: ЛИЖУТ ПСЫ ОКРОВАВЛЕННЫЙ СНЕГ... Геннадий Ермошин
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 13:18:06
Конечно, рубрика должна быть гражданская. Джордано не спасает, всё равно мы узнаём себя и своё.
В.К.
Тема: Re: НА КРЫЛЬЦЕ ЗОЛОТОМ... Геннадий Ермошин
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 13:11:25
Прекрасно!
Почему "свадеб", а не "свадьбы"?
Множественное число зачастую снижает и интерес, и остроту восприятия.
В.К.
Тема: Re: ТРОЙКА Геннадий Ермошин
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 13:02:30
Лирично и по-мужски сильно!
Тема: Re: Роберт Геррик. Честолюбие (II). AMBITION (II) Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 14-07-2005 | 13:00:49
В строчке
На честолюбии не поскользнись
Цезура стоит после 6 слогов. А надо бы поставить её после 5 слога в 5 стопном ямбе для сохранения ритмичности стиха . Вроде "На честолюбье ты не подскользнись". :))
С БУ
АЛ
Тема: Re: Крысолов Андрей Коровин
Автор Хельга Харен
Дата: 14-07-2005 | 12:49:03
Можно, конечно, подождать других комментов и посмотреть, что умные люди скажут, но я все-таки рискну :)
Очень люблю мистическую лирику. У вас получилось как-то слишком уж необъятно. Может, чуть-чуть доразвить мысль в конце? Например, хотя бы намекнуть на то, кому предназначена дудочка Крысолова. Из текста получается, что она послужит ему спасительным кораблем ("дудочка корабля" — несколько громоздко). Но ведь каждый хочет спастись, не понятно, почему именно Крысолов стал героем стиха, в чем суть его появления? "Из подручных мыслей"... на мыслях далеко не уплывешь, тут действия нужны :)
Мелочи: "Значит, близится, что сказал" — А что сказал? Кто сказал?
"Небеса набухли" — штампик ведь...
Транскрибция англ. love звучит как "лав", т. е. и Крысолов просится стать Красолавом.
С уважением,
Тема: Re: Две реки Генриетта Флямер
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 12:08:49
Мне кажется, стоит подредактировать строку о берегах. Раздвоение русла кстати, существует в низовьях Волги.
В.К.
Тема: Re: Изюмное вино Ирина Сидоренко
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 12:03:23
Изюмное вино
Так выпито давно,
Что нам и не дано
Знать было ли оно.
Тема: Re: THE SLEEPING SUN Семён Островский
Автор Мария Рябенко
Дата: 14-07-2005 | 11:08:17
Perfect! :)
Тема: Re: Шекспиру на 66-й сонет Шрейбер Б.
Автор Оля Кесслер
Дата: 14-07-2005 | 10:14:58
Жутко пессиместично, остро написано, но актуально и на сегодняшний день, как это не печально. Все в духе цифр "66". :)))
С уважением,
Оля
Тема: Re: Обреченная береза Лика
Автор Виктор Калитин
Дата: 14-07-2005 | 10:01:33
Лика, а если, например:
"Степных цветов звенит игра..." во втором катрене?
Удачи!
Виктор
Тема: Re: СКАЗАНИЕ О МАРИИ (Глава VII, ч.3) Виктор Калитин
Автор Ирина Сидоренко
Дата: 14-07-2005 | 08:17:01
Жаль, что всё затоптали
Пустоглавые ноги –
Вместо кладбища встали
Танцполы на дороге.
Не понимаю, Виктор, как можно всё это забывать и предавать. В одном городе (да и не в одном городе) вместо кладбища – парк культуры с танцплощадкой. Такие архитекторы тупо прочитали бы Ваши стихи – и ничего в их душе не отозвалось бы. (насчёт замечаний – те же).
С уважением,
Ирина.
Тема: Re: ОРИНОКО Геннадий Ермошин
Автор Татьяна Мухаметшина
Дата: 14-07-2005 | 08:06:33
Здорово!
Давно не читала настоящих стихов!
Тема:
Автор Сергей Шестаков
Дата: 14-07-2005 | 07:39:13
Александр!
Всё отлично!
Только в СНОВИДЕНИЯХ запнулся:
...В НАШИХ снах
Летаем В СВОИХ собственных мирах.
С БУ,
СШ
Тема:
Автор Сергей Шестаков
Дата: 14-07-2005 | 07:35:41
По-моему, отлично!
С БУ,
СШ
Тема: Re: И то, что было мне всего дороже… Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Георгиевский Владимир
Дата: 13-07-2005 | 18:36:12
Переступить через злобу свою или простить чужую - есть Сила.
Поздравляю! С уважением В.Г.
Тема:
Автор Сергей Шестаков
Дата: 13-07-2005 | 15:05:06
Александр!
Так плохо.
Вода здесь совсем ни к чему.
Не кожа просвечивает кровью, а кровь просвечивается под тонкой кожей. У кожи крови вообще нет.
Что укрывает батист, кровь?
"Кровью-укроет" - рифма Вознесенского, но не классического Геррика.
Удачи!
С БУ,
СШ
На Шекспира пока нет времени...
Тема: Re: СВАДЬБА МЭЙ ЭЛЛЕН (новая редакция) Марина Новикова
Автор Сергей Шестаков
Дата: 13-07-2005 | 14:56:07
Марина! Мне нравится. В целом – замечательный перевод.
Совсем маленькие замечания:
3. Рифма: пока-снега?
5. «Настала ночь, а вслед за ней
Свет разлила луна».
Может, «и вместе с ней»?
9. «Порой и пенье при луне». «Порой и» плоховато звучит.
И две одинаковые ритмические погрешности, которые совсем легко исправляются. Даже странно, почему Вы сразу не пишете эти слова с мягким знаком:
14. «Но безразличие на лице»
16. «Знамение крестное творя»
Успехов!
С БУ,
СШ
Тема: Re: Дикари Алексей Остудин
Автор Елена Морозова
Дата: 13-07-2005 | 14:42:25
Дождь свежевыловленной тюлькой
кишит в камнях и на траве.
Вчера полвечера ходила с этой Вашей строчкой в голове - до чего же хорошо!!! :)
Тема: Re: От книжек, застывших в музей... (новая редакция) Андрей Баранов (Gleb Bardodym)
Автор Елена Морозова
Дата: 13-07-2005 | 14:30:27
И жизнь на таком волоске,
что смерть на остывшем виске,
устав, отдыхает от битвы.
Отличные стихи!