Ох, Оленька, если бы я мог высказать, как это, на самом деле, проникновенно! И не проникнуться этим щемящим сердце ощущением запластовывающей самою себя с неимоверными утратами родины, ощущением её воздуха, заколоченных намертво пейзажей невозможно...
Как будто в тебе самом что-то заколачивают с той же неизбежной и упрямой силой...
И всё ведь удивительным образом рифмуется - перекошенные избы, щербатые мостовые, колчеколесые коляски, неуспокоенная душа...
И жизнь всё так же продолжается по спирали...
Спасибо, родная! И прощай меня за то, что так редок.
Я всегда рядом.
Твой Олежка
Постскриптум.
Елки зеленые! Второй раз у меня такая история. Хочу поставить 10, а нажимаю не на ту строку!!! Вот же ж дурной. :(((
Вам по переводу смысла сказали, а я добавлю, что строки:
Возврата нет туда, где грань переступил
Ты рвешься из тюрьмы во весь остаток сил
это 6-стопный ямб, сбой размера, причём видный сразу.
Рифма "скорби-крови", это для современной поэзии годится, но не для поэзии эпохи ранних Стюартов.
Слово "побор" - это чрезмерный налог, непосильный денежный или натуральный сбор. Взятка, вымогательство. Вы перевели слово champion как "поборник". Но "поборник" и "побор" вещи разные. :)
Зачем Вы нарушили рифмовку последних 6 строк. Дистих с рифмовкой в оригинале подчёркивает заключительную мысль у Донна.А У Вас она из-за нарушения рифмовки не так ярка.
Как же очаровательно!....
Воздушно-хрустальная..любовная лирика.
Никак - не иначе:-)
Так и светится любовью!
Пусть у Вас все будет еще,
как в 4-ом катрене.
Я Вам этого желаю.
Спасибо, Владимир,
за такое светлое настроение!
Л.
Сёма, больше нравится первый, ничего, что старик - ему и нужен парик. Единственное, что подумай: м.б., "Головою был он / Лыс" перенести на после "Ввысь", пораньше?
М.
К омментарии
Интересный смысл придало тексту пропущенное Т в слове "буду"...
Саша!
Ты что у меня хлеб по части отчаяния отбиваешь?
Не надо писать такого.
Лучше уж "оранжевых" ругай.
Ох, Оленька, если бы я мог высказать, как это, на самом деле, проникновенно! И не проникнуться этим щемящим сердце ощущением запластовывающей самою себя с неимоверными утратами родины, ощущением её воздуха, заколоченных намертво пейзажей невозможно...
Как будто в тебе самом что-то заколачивают с той же неизбежной и упрямой силой...
И всё ведь удивительным образом рифмуется - перекошенные избы, щербатые мостовые, колчеколесые коляски, неуспокоенная душа...
И жизнь всё так же продолжается по спирали...
Спасибо, родная! И прощай меня за то, что так редок.
Я всегда рядом.
Твой Олежка
Постскриптум.
Елки зеленые! Второй раз у меня такая история. Хочу поставить 10, а нажимаю не на ту строку!!! Вот же ж дурной. :(((
Володя, замечательно тепло и ностальгически грустно. :-)) Люда
Кошка
Солнце
Попыталась
Тронуть
Лапкой.
И теперь,
Какая
Жалость,
Ходит
С палкой!
Леонид,
Вам по переводу смысла сказали, а я добавлю, что строки:
Возврата нет туда, где грань переступил
Ты рвешься из тюрьмы во весь остаток сил
это 6-стопный ямб, сбой размера, причём видный сразу.
Рифма "скорби-крови", это для современной поэзии годится, но не для поэзии эпохи ранних Стюартов.
Слово "побор" - это чрезмерный налог, непосильный денежный или натуральный сбор. Взятка, вымогательство. Вы перевели слово champion как "поборник". Но "поборник" и "побор" вещи разные. :)
Зачем Вы нарушили рифмовку последних 6 строк. Дистих с рифмовкой в оригинале подчёркивает заключительную мысль у Донна.А У Вас она из-за нарушения рифмовки не так ярка.
Успеха,
АЛ
ангел, наверное, падший, нет ?
:)
или "это о другом" ?
С фатой на перевес несомненно лучше, чем с с любым другим предметом, очень красивая девушка Оксаночка :-)
Какой у тебя, однако, хороший вкус, Им!
Спасибо, Володя, за свет и грусть... И с наступающим праздником!
Генриетта.
Это старое стихотворение, оно вошло и в мою книжку и нравится мне. Я с удивлением обнаружил, что на сайте его нет. И вот...
Занятно...
:о)bg
PS
Но, что за спешка-то?
можно было бы и не частить...
"в гости к Богу не бывает опозданий..."
...я в тазу купаю облака:
Под рукой - пластмассовая рыбка.
Юной мамы светлая улыбка
Так непостижимо далека...
Перекликнулось вот:)
А Ваше стихо - изумительно!
Грустные стихи, но пронизанные светом и...надеждой.
Три встречи подарил Подзамче-Львов.
Пусть только три, зато какие встречи!
Раз я по-прежнему воспеть готов
Его своей родной прекрасной речью.
С наступающим Днём Победы Вас, Николай!
С уважением,
Владимир
Хата бабушки и деда:
Груши, вишни, виноград...
Со стихами! С Днём Победы!
Вас поздравить очень рад.
С ув. Николай.
Как же очаровательно!....
Воздушно-хрустальная..любовная лирика.
Никак - не иначе:-)
Так и светится любовью!
Пусть у Вас все будет еще,
как в 4-ом катрене.
Я Вам этого желаю.
Спасибо, Владимир,
за такое светлое настроение!
Л.
"...два крылатых будильника Божьего сада..."
!!!
Спасибо,
Оксана
Тепло и солнечно, как и должно быть в детстве...
От восхода до заката -
это полуоборот.
В нем - и речка, в нем и хата,
И березка у ворот.
Мы уходим от порога
чтоб узнать движенья соль.
Быстро стелется дорога
под простое колесо
времени. Мелькают даты...
Путь земной - лишь часть пути.
И восходами закаты
не преминут расцвести.
С теплом,
Надежда
Вот это:
"...А над нами небосвода
Раскаленное лицо..."
Интересная находка!
С уважением,
ОКД
Сёма, больше нравится первый, ничего, что старик - ему и нужен парик. Единственное, что подумай: м.б., "Головою был он / Лыс" перенести на после "Ввысь", пораньше?
М.
Такой метафизический сгусток - прекрасно. Спасибо вам Семен.
Дружески Петр
Петр, спасибо. Прочла дважды, чтобы проверить впечатление. Замечательно! Люда
ВЕРНУЛАСЬ?!!!
РАССКАЗЫВАЙ!
твой Им
Буду благодарен за любой комментарий.
Петр Владимирович! Прочитал с большим интересом. Впечатляет. Удачи Вам. Геннадий
Блестяще...
Саш, дорогой, люблю ПОЭТАКАБАНОВА чем далее, тем более... ТРОЕТОЧИЕ заглатила, как сом - наживку из овса! Блеск!!!
Только таким светлым, как ты, Саша, можно писать такие стихи. Спасибо.
! :)