Да, подобье, но порою За невинною игрою, Выше лба, во все века, У людей росли рога, Привилегия мужчины. Ну а женщины за спины Крылья прятали, своей Удивляя половиной, Незатейливых людей.
Сергей, отличный перевод! но меня смущает слово Сцена, на мой взгляд, такой перевод оригинальных Stage и Action сильно обедняет смыслы, которые мне напоминают Гамлета Пастернака: Гул затих, я вышел на подмостки -- вроде бы и театральная лексика, но смыслы намного глубже. речь о предопределении, нет? я понимаю, что рифму к Действу, например, сложно подобрать (жертву, крест твой?), но может стоит поискать?
Большое спасибо, Евгений! Вы правы, была авторская энергия, хотелось еще осень зацепить, да силенок не хватило. А потом осень и зима требуют другого разгона, точнее, не разгона, а замедления, задумчивости. Так что, наверное, всё правильно.
Посвящение - повод для расширения кругозора - спасибо за стимуляцию! Образы стихотворений зримы и вызывают душевный отклик. В "Реке" в слове "глинистая" буковка потерялась.
– собакам случайные прохожие только в помощь... я так думаю... когда мы проезжали мимо мышкующей вдалеке лисицы мой случайный пассажир самозабвенно изображал стрельбу... по недоступному животному... охотничий инстинкт... древний и беспощадный рефлекс...
PS а propos, теперь представьте себе ликование беззащитных доселе мышек с мышатами... и вам сильно полегчает... должно во всяком случае...
– Ирина, если вы заметили, я этот машинный ляп не использовал никоим образом... :о))) – только суть... тем не менее не могу не отметить с удовлетворением ваш, столь нетривиально проявившийся интерес...
– вот, пожалуйста, в первой десятке по числу читателей я лидер... но оценок и комментов дать никто не решился... хотя вероятно, что и возможности не имел... у автомата они ограниченные... а любознательным остаётся гадать, что бы это всё значило?.. :о))
PS a propos на многострадальной Стихире имя читателя афишируется, если оно зарегистрировано... но должен таки заметить, что окончательное решение за редакторами...
Прекрасно, читается и перечитывается!!! Эти месяцы из Времен года самые энергичные, когда мир получает то, чем потом живет вторую половину года. Так вот, как радиоволны, голоса природы усилены еще и авторской энергией. Поэтому достигают самых удаленных уголков…
К чертям и ты, и твой сундук Володя, тут с падежами что-то не то или мне показалось? Не правильнее ли: «К чертям тебя и твой сундук», т.е. и местоимение «тебя», и существительное «сундук» — оба слова поставить в винительном падеже. Нет, не так? К чертям кого (что).
Наверно, каждое или почти каждое живое существо, включая людей, застит кому-то свет и мешает кому-то жить - просто на наше счастье мы не всегда об этом догадываемся, и, соответственно, в этом случае совесть не мучит.. Впрочем, для кого-то и совесть не помеха - например, для зверей. 🙄 А всё ж живое, тем не менее, всегда жалко, в конечном счёте.
Дмитрий,
спасибо от души! Обрадовали: есть ещё подлинная русская поэзия в её исконной
традиции воскрешения смысла всеобъемлющего,
образа точного, живого, ненадуманного, композиционной стройности и
целесообразности, без всяких метафизических изнанок.
Надоели
косноязычие, натужное бодрячество, полёты в никуда, мелкое копание в себе
любимом, русалки с восковыми телами и пр.,пр.
Наконец-то
видишь суровый и честный приговор нашему непростому времени, написанный
добротным русским языком, где все слова и образы в своей истинной глубине и
сути.
А то ведь,
бывает, не поэзию зришь, а безвкусную игру: кто «ловчее» родное слово «раскорячит»,
точно языка своего стыдятся. Тут поневоле и Грибоедова, и Гоголя , и ещё много
кого вспомнишь. Дело здесь, конечно, не только в поэтических изысках, но и в
отсутствии вкуса, в нравственных посылах и ориентирах, но это уже другая
история.
Александр, я вообще на лис злая. Кошек на даче убивал у нас один большой лис. Моих любимых пушистых друзей хоронить замучилась. Зимой он мне чуть дачный домик не разломал, окно разбил, видимо учуял внутри кошачий корм. И вообще дом мой невзлюбил. На камере его видели, громадная лиса, самки мельче, значит лис. Но этой весной его не стало. Так что на лис у меня зуб))) Но этот случай позапрошлой зимой с собаками и лисой очень меня тронул, несмотря ни на что.е
К омментарии
Да, подобье, но порою
За невинною игрою,
Выше лба, во все века,
У людей росли рога,
Привилегия мужчины.
Ну а женщины за спины
Крылья прятали, своей
Удивляя половиной,
Незатейливых людей.
Сергей, отличный перевод!
но меня смущает слово Сцена, на мой взгляд, такой перевод оригинальных Stage и Action сильно обедняет смыслы, которые мне напоминают Гамлета Пастернака: Гул затих, я вышел на подмостки -- вроде бы и театральная лексика, но смыслы намного глубже. речь о предопределении, нет? я понимаю, что рифму к Действу, например, сложно подобрать (жертву, крест твой?), но может стоит поискать?
п.с. с завершением поздравлять еще рано?;)
Это замечательно! Ваш старый испытанный скадинавский прием вполне подходит и для русской просодии!
Большое спасибо, Евгений! Вы правы, была авторская энергия, хотелось еще осень зацепить, да силенок не хватило. А потом осень и зима требуют другого разгона, точнее, не разгона, а замедления, задумчивости. Так что, наверное, всё правильно.
тут пропущен глагол "катись" ))
катись к чертям и ты, и твой сундук - я подумал, что это считывается.
Посвящение - повод для расширения кругозора - спасибо за стимуляцию! Образы стихотворений зримы и вызывают душевный отклик. В "Реке" в слове "глинистая" буковка потерялась.
– собакам случайные прохожие только в помощь... я так думаю... когда мы проезжали мимо мышкующей вдалеке лисицы мой случайный пассажир самозабвенно изображал стрельбу...
по недоступному животному... охотничий инстинкт...
древний и беспощадный рефлекс...
PS
а propos, теперь представьте себе ликование беззащитных доселе мышек с мышатами...
и вам сильно полегчает... должно во всяком случае...
Сергей , если только кто-нибудь спугнёт собак. По полю мало кто зимой ходит, если только рыбак. Но они после обеда вроде не ловят.
– Ирина, если вы заметили, я этот машинный ляп не использовал никоим образом... :о))) – только суть... тем не менее не могу не отметить с удовлетворением ваш, столь нетривиально проявившийся интерес...
Не помочиться, а промочить горло.
– вот, пожалуйста, в первой десятке по числу читателей я лидер... но оценок и комментов дать никто не решился... хотя вероятно, что и возможности не имел... у автомата они ограниченные...
а любознательным остаётся гадать, что бы это всё значило?.. :о))
PS
a propos на многострадальной Стихире имя читателя афишируется, если оно зарегистрировано...
но должен таки заметить, что окончательное решение за редакторами...
– тем не менее авторитеты прошлых лет были в восторге... а у новых авторитеток свои приоритеты...
каждый по-своему прав, а по-моему – нет...
PS
a propos, я бы не назвал Самуила Яковлевича самым правильным переводчиком... в те времена это было доходное место для избранных...
:о))bg
...пострадаю, ну и пусть,
жалкой жертвою злословья
но я должен помянуть:
люди все Его
подобье...
У Шекспира, при всей пародийности формы, по сути признание в любви к женщине, а у переводчика-пародиста - к себе любимому.
И всё же, всё же, всё же... Пока Вы не ушли, у лисы ещё оставался шанс...
Прекрасно, читается и перечитывается!!!
Эти месяцы из Времен года самые энергичные, когда мир получает то, чем потом живет вторую половину года. Так вот, как радиоволны, голоса природы усилены еще и авторской энергией. Поэтому достигают самых удаленных уголков…
– ну, коллеги, а как вам это:
Её глазенки тлеют угольками,
Среди ресниц, белесых как зола,
Коралл не делит цвет с её устами,
Так чем завлечь меня она смогла?
Со свёклою, не то, что с алой розой,
Я не сравню оттенка блеклых щёк,
А тело пахнет даже не мимозой…
И как я полюбить такую смог?
В ней совершенны линии не слишком,
А лобик узкий мысль наморщит вряд,
Ни красотой не вышла ни умишком,
И никакой ей не к лицу наряд…
И все ж богиням не сравниться с нею,
Я плохонькой любим, зато – своею!
:о)))bg
Спасибо, Олег! По-братски обнимаю.
Всё в гармонии у Бога -
Сплин - и чаячья тревога,
Человечья грусть-тоска,
Неизбывная века.
Все похожи: люди, звери -
До Потопа - и теперя.
...чайки ссорятся как люди
в драку делят каждый кус
так пока, что дальше будет
предсказать я вам берусь:
я на них гляжу тревожно
вот насытим забияк
не утихнут, а возможно
злее станет шум
от драк...
словно люди птички эти,
совпадает все на свете...
Вот, набрёл на них у себя... Спасибо за сердечный отклик, Нина Ивановна!
!
Игорю Дмитриевичу Трояновскому
Замечательно. Поэтично. Отличные переводы, достойные
мастерства и таланта знаменитого автора. ВК
Огромное спасибо за высокую оценку, Александр!
К чертям и ты, и твой сундук
Володя, тут с падежами что-то не то или мне показалось?
Не правильнее ли: «К чертям тебя и твой сундук», т.е. и местоимение «тебя», и существительное «сундук» — оба слова поставить в винительном падеже. Нет, не так? К чертям кого (что).
Какое пиршество метафор, аж дух захватывает!
Отлично, Саша!
Наверно, каждое или почти каждое живое существо, включая людей, застит кому-то свет и мешает кому-то жить - просто на наше счастье мы не всегда об этом догадываемся, и, соответственно, в этом случае совесть не мучит.. Впрочем, для кого-то и совесть не помеха - например, для зверей. 🙄 А всё ж живое, тем не менее, всегда жалко, в конечном счёте.
Дмитрий, спасибо от души! Обрадовали: есть ещё подлинная русская поэзия в её исконной традиции воскрешения смысла всеобъемлющего, образа точного, живого, ненадуманного, композиционной стройности и целесообразности, без всяких метафизических изнанок.
Надоели косноязычие, натужное бодрячество, полёты в никуда, мелкое копание в себе любимом, русалки с восковыми телами и пр.,пр.
Наконец-то видишь суровый и честный приговор нашему непростому времени, написанный добротным русским языком, где все слова и образы в своей истинной глубине и сути.
А то ведь, бывает, не поэзию зришь, а безвкусную игру: кто «ловчее» родное слово «раскорячит», точно языка своего стыдятся. Тут поневоле и Грибоедова, и Гоголя , и ещё много кого вспомнишь. Дело здесь, конечно, не только в поэтических изысках, но и в отсутствии вкуса, в нравственных посылах и ориентирах, но это уже другая история.
Александр, я вообще на лис злая. Кошек на даче убивал у нас один большой лис. Моих любимых пушистых друзей хоронить замучилась. Зимой он мне чуть дачный домик не разломал, окно разбил, видимо учуял внутри кошачий корм. И вообще дом мой невзлюбил. На камере его видели, громадная лиса, самки мельче, значит лис. Но этой весной его не стало. Так что на лис у меня зуб)))
Но этот случай позапрошлой зимой с собаками и лисой очень меня тронул, несмотря ни на что.е
Вот так и вся наша жызнь..