К омментарии

Дата и время: 15.10.2025, 22:25:49

Наташа, меня растрогали Ваши слова о Викторе, о его душе. Для меня это всё имеет важное значение. Спасибо сердечное за понимание.
Нина Гаврилина.

Согласна! 
Этим Геррик и отличается. Две строчки и множество смыслов. 
Но мне понравилось в гостях у Сергея).
Всем доброй ночи.

Дата и время: 15.10.2025, 22:21:13

Надя, очередное  спасибо тебе за искреннее, доброе и преданное отношение к поэзии Гаврилина.  Для меня это очень важно.
С тёплыми чувствами,
Нина Гаврилина.

Дата и время: 15.10.2025, 22:16:31

Спасибо, Владимир, за Вашу добрую реакцию на стихотворение Виктора.
Нина Гаврилина.

Дата и время: 15.10.2025, 19:54:52

Да, очень хорошо. Спасибо, Нина. Спасибо Виктору. Может быть он там и услышит... ведь не может же Бог такую душу растрачивать - всё не просто так. И "милосердный мир" его жив.

Дата и время: 15.10.2025, 18:49:07

Нина, думаю, что не так важно бессмертье для поэта, но одно то, что он создаёт свой милосердный мир, делает окружающий нас мир лучше и добрее, а поэта - созидателем гармонии и совершенства в этом мире.
Таким созидателем был и является Виктор Гаврилин.

Дата и время: 15.10.2025, 18:48:26

Ну раз нет базара, вот и ладненько. Спасибо за отзыв. 




Иван Михайлович, Вы методично преследуете автора Поэзии.ру, родившегося на белорусской земле, попрекаете отъездом из Минска в США. Интересно, сколько членов редколлегии читают эти Ваши реплики, читают и проходят мимо, будто бы это совершенно в норме.  Не призываю Вас регистрироваться на черносотенных сайтах, чтобы там делить ресентимент (или что-то другое, чем может быть движим пишущий оскорбления), но прошу вспомнить: мы не на околополитическом форуме, а на поэтической/литературной площадке.  

Дата и время: 15.10.2025, 17:49:19

Великолепно! Думаю, многим эти стихи проникнут в самое сердце, ободряя и возвращая к жизни.

верно, Натали! ИИ что дышло, куда повернешь..
если не принимать sets dogs upon the poor в негативном смысле, тогда получается, что богач вместо подаяния "ниспосылающий" бедному собак -- делает доброе дело и ада не заслуживает. а это противоречит библейской притче. на мой взгляд, фраза двусмысленная. поскольку (когда) в переводе передать эту двусмысленность сложно, вполне "законно" могут существовать несколько переводов, дополняющих друг друга, кмк. и дополнительный смысл, заключающийся в том, что собаки могут быть милосерднее человека -- блестяще реализован Сергеем в этом переводе.
доброго вечера!

Вы правы, Владимир. Виктор говорил, что поэзия - это не только умело и красиво сложенные стихи. Автор должен обязательно что-то сказать читателю,  что самим продумано и проверено.
Нина Гаврилина.

Уважаемый Игорь, спасибо за комментарий. ''Беззащитный лирик'' достаточно спокоен к уколам. )) Пародии И.М. дают повод задуматься, глубже проанализировать своё же сочинение. И это важнее дискомфорта от укола. Страны, как и люди, ищут свой путь. Спотыкаются, ошибаются, возвращаются, начинают сначала. Кто-то скажет: ''Лес рубят, щепки летят''. Но щепки – это живые люди на сломе времён, и у каждого своя боль, и свой болевой порог. Это только моё субъективное мнение. Я никому его не навязываю. Мои стихи – это чаще всего мои ощущения от увиденного, прожитого, отболевшего или продолжающего саднить. Как-то так.

P.S.

С интересом читаю ваши комментарии/советы переводчикам. Сам едва ли вернусь к попыткам переводить. (В моём случае это почти всегда были подражания.) Но мне по-прежнему интересна тема переводов. Интересны споры и попытки авторов найти точки соприкосновения. И ваши комментарии, уверен, помогают в этом. Ещё раз спасибо! Всего Вам доброго!


спасибо за Ваше замечание, Сергей!
с бу,

Всё так, Иван Михалыч, суровый закон жизни.)
А говорил и писал Леннон много чего.)

К вами сказанному, как говорится, не прибавить, не убавить.
Владимир, ваш отклик - уже поэзия.)

Думаю, уважаемый Аркадий, что не менее уважаемый пародист
старается "уколоть в душу" довольно беззащитного лирика
Вот это "страна обесценилась" мне лично мало импонирует
Это чья страна обесценилась? Если речь о России "девяностых, где труп на трупе", то может и верно. А Россия до Горбачева просто не нашла свой путь, увлекшись словесами разжиревших коммерсантов от 70-80-х. Не все но многие вышли из тогдашней комсы. Обесценилась на страна как таковая, а идеология, что бывает не редко.
Можно со мной поболтать не эту тему. но вряд ли кто в здравом уме захочет. Можно и нарваться!
Солженицын, говоря о прошлом слишком запальчиво, конечно - врун. ну это просто как факт биографии довольно крупного деятеля эпохи распада СССР.
Всем всего!

У проигравшей и победившей сторон отношение к наградам отличаются.

Беда, если человек заслуживший награду, вынужден её продавать. Страшней, если человек разочарован, обманут. Если награды для него превратились в побрякушки. Награждённый, моё мнение, волен делать со своими наградами, что посчитает нужным. Когда же утилизацией занимаются близкие… Об этом в истории и ответе на комментарий. Всему можно найти оправдание и объяснение. Всё зависит от того, что вы ищите.


СпасиБо, Жан!
Тем, кому известна библейская притча, знают что милосердие собак заключалось в том, что они зализывали язвы Лазаря. Но если допустить, что Лазарь был вынужден искать пропитание в собачьей миске, тогда унижение нищего становится ещё больше, а значит и моральное падение богача тоже пропорционально увеличивается. Противоречия с названием и с главной мыслью этого двустишия вроде бы нет. 

– дауш, дауш... бегать-то вы горазды... :о)) – как рыба, илистый прыгун,  которая не ищет где глубже...

- у меня длинные ноги…


– на псарню гонят Лазаря от двери
отведать то, что не доели звери...

Дата и время: 15.10.2025, 14:37:49

–  нет плохой погоды, а есть не соответствующая одежда... конкретные замечания, нет базара...

– Серж, я ваш перевод правильно понял  – там где ему не  подали, бедолага и за собаками подъедает?..

– да это не просто глагольная рифма, а ещё и примитивнейшая однокоренная... :о)))

Алёна, добрый день, этот ИИ запросто меняет своё мнение . Напишешь ему, что он ошибся, он отвечает: да, Вы правы и пошло-поехало. 
Здесь мб ниспошлёт бедному собак. То есть вместо пищи даст утешение (они залижут раны).

Сергей, да какая там ...обыкновенная догадка. А то я уже покраснела)

Да, Валерий, Этот Захариат - странная страна, хотя в чём-то и узнаваемая.

Александр, с такой глыбой мне не справиться. Я сделала пересказ Классика для бедных, как брошюрка для средней школы "Краткое содержание романа Ф.М.Достоевского "Братья Карамазовы" на пяти страничках.

Дата и время: 15.10.2025, 13:03:03

Вот музЫка-то! 

Фееричььно, однако, имхо, пародии сильно выиграли б, коли были б написаны в тех же размерах, что и пародируемые стихотворения. 🤔🤗