192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
85966
144232
831
Комментарии
Тема: Re: Re: Путник Вера Тугова
Автор Вера Тугова
Дата: 18-10-2024 | 12:46:21
Спасибо сердечное, Аркадий! Впервые вижу в Вашем лице человека, который при всём своём благополучии, так внимателен ,добр и открыт по отношению к людям, не столь уж счастливым. Это чувствуется и по Вашим стихам. Редкое у Вас человеколюбие, особенно в наши жёсткие и жестокие времена.
Стихотворение моё не столь уж и замечательное, скорее рядовое из многих других на эту распространённую тему не только в поэзии, но и в искусстве вообще. Есть и настоящие шедевры вроде " Пустынника" Михаила Нестерова. У меня , конечно, герой- человек светский, - у Нестерова - прототип - монах Гордей из Троице- Сергиевой лавры. Но все они - люди, ищущие , проникнутые , я бы сказала, высоким христианским духом. Недаром и природа возле них тоже одухотворена.
Благодарю Вас , Аркадий, за внимание, тёплые , искренние слова! Пусть всё у Вас будет хорошо. Вера.
Тема: Re: Re: Туманное Сергей Лисицын
Автор Сергей Лисицын
Дата: 18-10-2024 | 12:30:06
Очень признателен Вам за столь добрый отклик, уважаемая Надежда!
Искреннее и сердечное спасибо!
Тема: Re: Re: Клубничка (А.Ч. Суинберн) Трояновский Игорь Дмитриевич
Автор Трояновский Игорь Дмитриевич
Дата: 18-10-2024 | 12:28:58
Это не столько я, сколько Альджернон Чарлз наш Суинберн. Стесняюсь спросить - а "раро" - это что за зверь?
Т.И.
Тема: Re: Re: Я смотрю, как ты нитку вдеваешь в иголку Владимир Старшов
Автор Владимир Старшов
Дата: 18-10-2024 | 12:13:07
Дорогой Владимир, большое спасибо! Хотелось бы ещё кое-что сказать прозой, поскольку очень уж причудливо иногда наше поэтическое слово отзывается. Итак, несколько прояснений. У каждого из нас в голове своя госдума. Моя голова и моё сердце говорят мне, что я очень и очень далёк от пацифизма. Был и остаюсь в душе русским армейским человеком. Не люблю измов и ярлыков. Я уверен, своей собственной, а не заёмной уверенностью, в том, что наша армия отодвигает сейчас от России большую историческую опасность. Очень жаль, что мы недостаточно ей в этом помогаем, что мы не государственники. Запад, всё же, веками взращивал в себе презирающее, ненавидящее сердце в сторону России, и это западное историческое сердце изолгалось донельзя. Россия не должна, не может дальше терпеть это. Ничего не изменилось к лучшему за последние сорок лет. В 1986 г. я написал стих с простым названием "Мечта" --
Разойдутся полки и роты,
разоденутся в свитера,
и останутся без работы
оружейных дел мастера.
Сбросят танки литые башни,
сплюнут пушечные замки,
приударят по вешней пашне
с тракторами вперегонки.
И свирепый военный атом
встанет паинькой у станков,
и не станет военкоматов,
и не будет призывников.
Если вдруг такое случится -
осчастливит эпоха нас, -
я попробую разучиться
по-солдатски прищуривать глаз.
И привиделось тогда мне, как будто Александр Сергеевич и Фёдор Иванович, просматривая нашу провинциальную прессу двадцатого века, дружески улыбнулись из своей дали молодому стихотворцу городской газеты: ну, слава богу, что-то понял о России... Почему бы нам по-хорошему, в меру своих сил, не быть государственниками, как они?
Тема: Re: Клубничка (А.Ч. Суинберн) Трояновский Игорь Дмитриевич
Автор Корди Наталия
Дата: 18-10-2024 | 12:11:51
Ну, Игорь Дмитриевич! Вы не оставили равнодушной даже меня). Есть одна зацепка в зачине третьей строфы - там инверсия не совсем удачная и раро.
А Фраголетту можно и не переводить. Это же итальянское слово. И дать по ссылке его перевод. Но это на Ваше усмотрение. Дальнейших удач!
Тема: Re: Re: Путник Вера Тугова
Автор Вера Тугова
Дата: 18-10-2024 | 11:18:39
Наденька, спасибо большое! Гуманистка Вы неисправимая: всегда спешите навстречу с добром.
Стихо своё написала ещё зимой , когда были у нас большие снега. Сейчас пока ничего не пишу: жизнь разделилась на до и после. Вся жизнь сосредоточилась на судьбе сына и его поколения.
Стихотворение моё среднего порядка, я даже сомневалась, стоит ли его публиковать. Тема довольно распространённая: путник, странник, пустынник... Но натура такая была перед глазами: живёт тут у нас в чистом поле возле леса такой " насельник" из Петербурга. Живёт один, с собакой, пишет стихи, оказывается. Летает по нащим сугробам на снегоходе.
Немалый риск так жить: ни дорог, ни удобств городских, но ничего, справляется. Спрашиваю: о чём стихи? О жизни,- говорит.
" Осознание себя как частицы Вселенной" меня сейчас как-то не посещает, ближе понимание Л. Глюк:" тот свет - это жизнь дущи, а этот - лишь грёзы".
Грёз у меня уже не осталось, а до " того света", видно, не доросла. Как-то так.
Доброго Вам , Наденька, здоровья, бодрого духа, хороших друзей!
С любовью и благодарностью, Вера.
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-396) Прими любой жребий Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-10-2024 | 10:27:27
Доброго дня, Алёна!
Если бы Вы не сказали, я бы и не заметил разжребия. СпасиБо!
Придётся пойти на оставляющее выбор "Коль жребий...". Надеюсь, Пушкин простит...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Тема: Re: "Летели «Боингом» из Праги в Лод, видели Бога..." Дмитрий Коломенский
Автор Корди Наталия
Дата: 18-10-2024 | 09:44:53
и путти мог от тутти отличить. А если серьёзно, то сильное стихотворение: читается как рэп, никакой зауми, жизнь котиков в переноске приравнена к жизни неродившегося ребёнка - твари земные. Переход в иные миры: "невозможно мягче и лучше".
Спасибо
Тема: Re: Re: Герман Лингг. Берегись! (внеконкурсное) Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 18-10-2024 | 09:07:48
Как ты догадываешься, в таких стихах нужно начинать с конца). Спасибо за такие теплые слова, Ира!
Тема: Re: Re: Re: Re: Ибн-Араби. Сполохи Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 18-10-2024 | 08:59:35
Алёна, эти языки - каждый в своём роде.) Китайский, вероятно, сложнее, но и арабский...)) И "было бы время" - ключевая фраза. Кроме того, хочется переводить и привычное англоязычное, а еще ведь своё надо писать когда-никогда...)
Тема: Re: Лу Ю «Осенние думы» Алёна Алексеева
Автор Александр Шведов
Дата: 18-10-2024 | 08:50:44
Алёна, привет! А ИБ перевел этот стих вот так:
Осенние мечты. По мотивам Лу Ю
Халат протерт. Дырявая подкладка.
Горчит похлебка, а хотелось сладкой.
Мне каждый год - как шаг тяжелый в гору,
взбираться нет ни сил уж, ни задора.
Я одинок. Живу одной мечтою —
цилиня насладиться красотою.
Его найду!
Постукивает посох…
Как хочется маньчжурских абрикосов.
Тема: Re: Re: Туземцы Сергей Красиков
Автор Сергей Красиков
Дата: 18-10-2024 | 06:13:16
Володя, спасибо!
Тема: Re: Re: Герман Лингг «Берегись!» Александр Шведов
Автор Александр Шведов
Дата: 18-10-2024 | 05:35:14
Не дай бог, Ир:)
Тема: Re: Re: Герман Лингг «Берегись!» Александр Шведов
Автор Александр Шведов
Дата: 18-10-2024 | 05:34:49
Простил:)
Мерсибо!
Тема: Re: Re: Иеремия Калланан Изгой с Озера Лох Лейн Владимир Корман
Автор Владимир Корман
Дата: 18-10-2024 | 02:40:33
Александру Лукьянову
Александр ! Для меня большая радость, что Вы обратили внимание на этот перевод. Подумаю
по поводу Вашего замечания. ВК
Тема: Re: Туземцы Сергей Красиков
Автор Владимир Белозерский
Дата: 17-10-2024 | 23:42:41
Браво, Сергей!
Тема: Re: Re: Дождливо-весёлое (Берлинский блокнот) Владимир Белозерский
Автор Владимир Белозерский
Дата: 17-10-2024 | 23:37:57
Сколько лет, сколько зим, Сергей!
Несказанно рад встрече! 73! дорогой Сергей!
Тема: Re: Дождливо-весёлое (Берлинский блокнот) Владимир Белозерский
Автор Сергей Красиков
Дата: 17-10-2024 | 23:21:52
Какие ноты? Сплошной телеграф - CW 73! :))
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-396) Прими любой жребий Сергей Шестаков
Автор Алёна Алексеева
Дата: 17-10-2024 | 23:00:13
Сергей, за идею -- двумя руками!
но с разжребием, уверена, Вы можете разобраться. :)
доброго!
Тема: Re: Re: Re: Ибн-Араби. Сполохи Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 17-10-2024 | 22:56:41
Ида, я понимаю, тоже начинала китайский с подстрочников. думаю, арабский не сложнее :) было бы время, а пособий в сети -- есть. автор необыкновенный, конечно! и у Вас получается, кмк.
Тема: Re: Путник Вера Тугова
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 17-10-2024 | 22:43:33
Замечательное стихотворение, Вера! Замечательное! Спасибо.
Ваш Аркадий.
Тема: Re: Герман Лингг «Берегись!» Александр Шведов
Автор Ирина Бараль
Дата: 17-10-2024 | 21:12:09
Саша, я бы тоже тебе высокую оценку поставила, да мы люди подневольные ) Меня радует, что ты, может и невольно, но становишься переводчиком, а не вольным интерпретатором.
Тема: Re: Герман Лингг. Берегись! (внеконкурсное) Корди Наталия
Автор Ирина Бараль
Дата: 17-10-2024 | 21:10:13
Певчий чиж звучит очень мило - совсем по-птичьи )
Мне нравится такое переосмысление. Третья строфа - полновесный синтез всего стихотворения. Но такой спокойный, без надрывной ноты. Очень зеркалит эта тишь фонетику оригинала.
Тема: Re: Путник Вера Тугова
Автор Надежда Буранова
Дата: 17-10-2024 | 20:58:24
лишь внимает ему вековая сосна,
бросив снежную горсть из небесных стогов.
Всего Вам доброго.Тема: Re: Туманное Сергей Лисицын
Автор Надежда Буранова
Дата: 17-10-2024 | 20:17:51
Тепло и легко на сердце после таких стихов. Спасибо, Сергей.
Тема: Re: Re: Герман Лингг. Берегись! (внеконкурсное) Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 17-10-2024 | 17:27:42
Спасибо, Саша! Нужно "отвязаться" в хорошем смысле) . Чиж - не соловей, но певчая птичка)). Камышей нет в оригинале. Это натуральная отсебятина. И даже не гениальная), но вполне себе...
Тема: Re: Герман Лингг «Берегись!» Александр Шведов
Автор Корди Наталия
Дата: 17-10-2024 | 17:22:20
Я читала твой комментарий к конкурсным стихам и было ощущение, что это мои мысли. Невозможно уже было воспринимать "Берегись, соловей" или "Соловей, берегись". И твой перевод мне по душе. Мы же договорились считать соблюдение размера и схемы рифмовки последним делом). Но только не в классическом сонете, хорошо? Я видела, тебя упрекнули стеблем розоватым? Разве это принципиально? Английский вариант "перевода", который привёл Игорь, натуральная калька. Жаль, что я опоздала. Твой перевод однозначно был бы на втором месте. На первом Игоря, уж прости)).
Тема: Re: Герман Лингг. Берегись! (внеконкурсное) Корди Наталия
Автор Александр Шведов
Дата: 17-10-2024 | 17:02:14
Ну да, Наташ, вот так этот стих и надо переводить:) Лихо!
Разместил только по твоей просьбе свой перевод
https://poezia.ru/works/185427
Тема: Re: "Летели «Боингом» из Праги в Лод, видели Бога..." Дмитрий Коломенский
Автор Елена Ланге
Дата: 17-10-2024 | 16:12:52
Капитан с ипотекой очень крутой - договорился с самим Богом! Только бог странный, хвостатый, бог-перевертыш, от такого жди подвоха. Поэтому вопрос "долетел ли самолёт до места назначения" остаётся открытым. А беременная стюардесса поважнее капитана: нужен хвостатому ребёнок - значит, долетят.
Тема: Re: Обзор майского ТОПа (продолжение) Екатерина Камаева
Автор Елена Ланге
Дата: 17-10-2024 | 15:40:23
Екатерина, я только сейчас случайно обнаружила эту рубрику. Спасибо Вам за такой обзор, и мне очень жаль, что как редактор Вы уходите с сайта. У Вас такой талант тонкочувствования, в том числе, других людей. Мне, правда, очень жаль.