К омментарии

Дата и время: 30.07.2008, 03:47:30

Как человек, происходящий из старого шаманского рода, замечу, что шаманизм существует многие сотни (если не тысячи) лет, и уж, наверно, не из-за глупости тех людей, которые разделяют эту духовную традицию. Для шамана бубен -- это мистический инструмент, отворяющий дверь в мир духов (некоторые говорят: конь, на котором шаман возносится в потусторонний мир).
Вы пишете: "Гроза... В шаманские колотит бубны". Так написать может только человек, который относится к шаманизму скептически и свысока, как к забавной местной экзотике. Разумеется, это дело Ваше, во что Вы верите, а во что -- нет, но все же не стоит легкомысленно, для мелких потребностей стиха и строки, оперировать тем, чего Вы не понимаете.
Между прочим, злые духи особенно легко овладевают теми, кто в них не верит.
Удачи.
АШ

Дата и время: 30.07.2008, 01:27:47

Стихи изящные, особенно мне понравились "окуджавинский троллейбус, мандельштамовский трамвай". Не очень согласен с рифмой - "родились - небылиц" - звучало бы точнее "напились - небылиц" или "родились - морды лиц" но, боюсь, разрушится концепция. Всё-таки "еврей" здесь нуждается в комментарии, сам по себе из строчек не вытекает, - я, по крайней мере, логики не улавливаю. Но, м. б., это факт моей биографии, а не авторской.
С симпатией! =

Возвращайся к нам, Ворона!
Ты не ворон, ты добра.
Ты не каркнешь nevermor нам,
а - ни пуха, ни пера!

Дядя Сэм повесит знамя
в крупных звездах. Воздух сыр.
И Луна взойдет над нами,
как большой бесплатный сыр.

Юля, спасибо!

Одно: что с Деревом паду,
Я с небом – и мне быть в аду.


Не понятные строки. Ведь всё просто у Геррика. - Если Древо упадёт и засохнет, падут небеса и я с ними.- И не обязательно в Ад.

АЛ

Александр,

Да, кровь, что здесь пролито много,

так не говорят.

Надо "КРОВИ, что здесь пролито много" . Или поменять строку. По другому написать.


Господь! Как мне прийти на Cуд,
Где мне вердикт произнесут?!

Не понятные строки. О чём спрашивает Геррик? По какой дороге идти? Пешком или на лошади ?

How sho'd I feare
To come to Thee, if Christ not there!

Как страшно мне идти к Тебе, если не будет там Христа!

Оставьте хотя бы слово страшно, страх. Типа

Как страшно мне идти к Тебе!, или как страшно мне идти на Суд!.

АЛ


Тема:
Дата и время: 29.07.2008, 23:46:48

Александр! Это же какой-то кошмар! Нет, не это, весьма прикольненькая пародия... Но - Ваши "наиболее популярные произведения". Два из них - весьма желтых Уайльда... и третий - непонятно какой...
Нет, я не знаю, чего-й то меня туда понесло, но это правда Ваши "наиболее популярные произведения".
Не знаю, штой-то я так распереживался так за вкусы нашего народа, но Вы же - мой кумир, как же так?!...

А у меня-то што? За что меня народ читает и почитает?

Неужели в самом деле, глас народа...

Юлечка!
Я обратила внимание, что, сменив свою фотографию на странице, Вы меняете и стиль. Это хорошо - пробовать себя в разных стилях. Мне понравился также замысел Вашего стихотворения, а вот с воплошением замысла в слове хотелось бы поспорить.
Может, это и мелочи, но мне они помешали насладиться целым, как того хотелось бы.
Назвать букву "С" "сэ" (а не "ЭС" ) уместно в иронических стихах, а у Вас же задушевные, лирические. Очень мешает понять смысл нарушение синтаксических связей почти во всех четверостишьях. Когда вы вышёптывали свои стихи, словно бы наколдовывая. отсутствие или нарушение синтаксической зависимости слов не ощущалось недостатком. Но сейчас вы следуете (или почти следуете) традиционной метрике, тут без очевидных связей слов не обойтись.
Это моё мнение, и Вы вправе с ним не считаться. Но, поскольку мы пока не общаемся напрямую душами, а - с помощью слов, организованных в предложения, тут уж ничего не поделаешь.
Всегда с интересом читаю Вас. Люблю и сопереживаю
А.С.

Дата и время: 29.07.2008, 21:05:59

А лодка подсознания легка,
Пока не остановится река
Она плывёт, качается, не тонет

Не пойму - это смешно или гениально? А в целом - хорошо. радостно так. Светло. Ещё бы - столько неба.

Саша, "напрасно, дружок, не лай" - и ощущение, что разговор ведется с четвероногим другом. И вдруг "Ремни от моей поклажи ладони твои натрут", и я запуталась.

Дата и время: 29.07.2008, 20:35:47

Глубоко вспахано. Спасибо. Искренне, я

И мне понравились, впрочем, как всегда.

Дата и время: 29.07.2008, 20:25:52

Как звучит ностальгически! У каждого из нас свой город "Ха". Спасибо, Игорь. С теплом, я

Все чаще убеждаюсь я,
Что в жизни главное - друзья,
А с ними горе легче.
Я к выводу пришла давно,
Что дружбы старое вино
С годами только крепче.

Продолжайте же крепчать и творить,
Привораживать девичьи сердца.
Я хочу про Вас друзьям говорить,
Что Гутковский - как всегда - молодца!

Витюша, у тебя действительно появилось новое звучание. И оно мне по душе. Спасибо, солнышко. С любовью, я

Юрий, что за барабанные дебаты. Хорошие стихи, да и все! И есть же время...

Геннадий

Тема:
Дата и время: 29.07.2008, 18:51:02

Хорошо, Люда! И "Поводырь" - тоже хорошо! Спасибо, Люда.
А.Д.

Дата и время: 29.07.2008, 18:35:42

Сергей, сочно в смысле слова. 10

Очень штучная и хрупкая вещь, просто боязно брать в руки. :))) Вчера были у меня проблемы с инетом, чуть было не пропустил такое стихо.

Стихотворение очень хорошее, но вот концовка слишком уж кокетливая. Тувим писал о том, что он еврей по крови, которая течет из разорванных жил. Это одно. А брат Кассиля Оська из "Кондуита и Швамбрании", впоследствии благополучно расстрелянный как враг народа, спрашивал: "А наша кошка тоже еврей?" Так вот у Вас, КМК, второй случай. Но повторюсь - хорошо!

Виктория, достойное стихотворение. В начале, как мне показалось, на сайте были Ваши стихи с какими-то академическими выкрутасами, а в последнее время лиричность и душевность побеждают.

Геннадий

Философский пейзаж. "А как иначе, слышишь, как?" -!!!

Блестящие стихи, и добавить нечего.
Геннадий



Виктория, попытаюсь тебя утешить:
я старше Нины Моисевны аж на 8-мь, и то не стремаюсь...

:о)bg

Дата и время: 29.07.2008, 17:57:57

Выявил некоторые несоответствия.

Город дремлет, хотя гремит гроза (т.е. гром, звук от которого спящий просыпается)

Царица Шамаханская, бубен - шамана.

"Взбивать винтом сумерки" под силу вертолету, никак не пароходику. Впрочем, при определённой конструкции дейдвуда, это можно оспорить.

И, на мой слух, переборки скрипят больше, чем звенят.

Дата и время: 29.07.2008, 17:39:10

за всем за этим дышит план
Очень надеюсь, то не был план Путена?

А вообще, загибаете вы складно, длинновато, но ведь профессионалу простительно?

А я вот в молодости винишком приторговывал.

я мог бы с ним продолжить разговор
..........
на сленге склонных к возлиянью лиц,


"Сленгом" слабо владею, возлияньям склонен, но вот про токайское вино слыхал.

Я высосал токайского вина
высокую зелёную бутылку


Дело в том, что форма и цвет этих бутылок - традиционны.
Вино белое, крепленое по-нашенски. Для такого вина употребляются пузатенькие бутылки (с длинным, правда, горлышком, но в целом - бутыль низенькая, не такая, чтоб говорить "высокая") белого! стекла.
Не знаю, как до войны, а вот на послевоенные пузыри можно полюбоваться:
Токайское вино

С другой стороны, м.б. это я не совсем в курсе:
Производственное объединение «Массандра» (Крым) выпускает вино «Токай южнобережный». Разумеется, оно отличается на вкус от традиционного токая; впрочем, крымские виноделы и не пытались копировать венгерское вино.

Но согласен - коней на переправе не меняют.

Дата и время: 29.07.2008, 16:59:56



...майский жук сидит на суку
что за крылья даны жуку
как взлетает с берёзы сонно
в небо жук я не просеку
не в пример для пузатых тлей
он же воздуха тяжелей
но летает презрев законы
ты как жук человек
сумей...

:о))bg

Дата и время: 29.07.2008, 16:35:03

Увы, это не о Харькове.
Замечательное стихотворение. Картинка как на ладони!

Дата и время: 29.07.2008, 16:27:39

"...щи петух не клюнул в темя
люди улыбались мне
проживали мы в то время
у Домажлиц в Мерклине..."

(Одна из песен бравого солдата Швейка
цитрую по памяти...)

:о)bg

PS
И там и тут топонимика меня восхитила...
главным образом...