Замечательная словесная живопись, дорогая Ася. И уравновешено, как осеннее равноденствие. Классический ритм XIX века... Есть неровности, по правде: например, я бы не рискнула связывать "джинна" с "хоралом" - уж больно разнокатегорийные, из разных координат, величины. Немножко меня не устраивает первое четверостишие: как-то случайно-прозаически вот это "но всё взаимосвязано с другим", - звучит, как пояснение на школьном уроке; и про "хорал", опять же, я бы продумала: точно ли - "цвет и звук", а нельзя ли глубже?.. Видите, как раскритиковала... Но зато:
Вторая строфа - блеск, глубокая классика; очень элегична и при том изящно иронична четвертая, такова же - в духе элегий - пятая; начиная же с "Овал небес над озера овалом" и до конца - супер, и тут уже "Всё сущее отражено в другом" - очень к месту и по делу: просто "всё" и "всё сущее" - "почувствуйте разницу", да?.. А концовка: "В моей вселенной тихо гаснут тени" - потрясающая. - Т.е., как по мне, надо бы еще немножко шлифовочки, чтобы все строфы были равновелики и равно точны. С симпатией, Т.А.
очень понравилось, Ирина.
особенно про лужи, замечательный образ!
смутило "укором.. выстилают", - получились как бы две разные метафоры. но это только на мой взгляд.
а в целом - очень.
%.)..
замечательные стихи, Ася Михайловна,
потому что здесь Вам удалось выразить то общечеловеческое, о чем задумывается в какой-то момент - любой человек.
и выразить - ёмко, символично и трогательно.
с уважением,
прекрасные стихи, Сергей.
единственное, что смутило: волшба. показалось, - противоречащее "капельке вербной". но может так и задумывалось?
с уважением,
Два завораживающих полотна, Андрюш. И одно неразрывно связано с другим. Наитье гения - один штрих, один мазок, немного красок, что-то неуловимое, непостижимое - и угол зрения смещается, и перевернутый мир обретает изначальное равновесие, являет гармонию, наполняется едва ли не сакральным смыслом и сопереживанием. И болью тоже. Может быть, это всего лишь иллюзия, но без неё, пожалуй, невозможно было бы жить...
Алёна!
Вы написали прекрасное стихотворение, где Вам удалось самое обыденное превратить в поэзию, и сделано это исключительно поэтическими средствами - словом и композицией. Раздвоение сознания человека, погружённого в свои чувства, и соединение двух планов в поэтическом слове - вот что Вам удалось.
Не торопитесь с заменой деепричастия, ведь, возможно, Ваш взор запечатлел одноразовое действие. Во всяком случае допустимо сочетание глагола и деепричастия в разных формах.
А вот слово "плоШка" проверьте. Если вы имеете в виду сосуд, то пишется с буквой "Ш". Во всяком случае, другого написания словари не дают.
С большим достижением ВАс!
А.М.С.
Коль будешь схвачен ты, Господь,
Позволь мне страх свой побороть,
А не остаться в стороне,
Как те, но быть с Тобою мне;
Куда бы ни был Ты ведом…
С Тобой предстать перед судом,
Глумленье видя над Тобою,
Привязанным к столбу, побои, –
Там, иль Твои рубцы целуя,
Боль разделю, иль бич сожгу я.
132
Верен ли буквальный перевод? Божья благодать по определению совершенна, а значит, не может стать совершенной. Дословно:
Божья благодать заслуживает здесь (на земле) того, чтобы ее ежедневно подпитывали. И, таким образом, возрастая, она могла бы стать абсолютной (т.е. достичь полноты).
Не лучше ли ”совершенный” заменить на “абсолютный”, в котором значение ”полнота” преобладает?
137
Христос, читал я, пастырям Его
Не разрешил…
Почему ”Его”? Надо: пастырям Своим. Разве так допустимо?
Послав их? Без слова ”вперед” найдутся охотники прочесть как: послал куда подальше.
Учил быть мрачными? Разве этому можно научить? Может, просто: учил невежливо на их поклон не отвечать?
но дал им повеленье,
Чтоб избежать в делах Господних лени.
Почему не просто: дал повеленье избегать лени? Или надо после ”лени” поставить запятую. Т.е.
Чтоб избежать в делах Господних лени,
Пока Его не выполнен завет,
Чужим, своим не говорить привет.
Да и верное ли здесь слово ”лень”? Скорее, ”праздности”. Приветствие для Христа – это проявление праздности до тех пор, пока его миссия не окончится. Ведь дальше он говорит: Манеры – это хорошо. Т.е. получается, что лень – это хорошо.
Тина!
Оба стихотворения, каждое по-своему, понравилось. Люблю ракушки, часто собираю их во время отлива. Жизнь раковин мне интересна - я ощущаю в них некую тайну. Их таинственную жизнь Вам удалось показать, к тому же в момент морского катаклизма.
29 октября, когда должен был причалить последний корабль и завершить навигацию, в нашем тихом заливе был шторм. Волны доставали до меня, хоть я брела прогулочной тропой на высоте 5 метров над уровнем моря. А после - ракушек было ... Но холодно было собирать.
А.С.
Алексей, а я грешным делом думал, что "бессонница" пишется через 2 н. Видимо, Вам удалось сказать новое русское слово. А что это за концовка такая кавээновская? Какраз на последней игре прозвучала шутка: "Как ты себя чувствуешь? - Как сырая соль в солонке. - Это как? - Не высыпаюсь". Они вот (кавээнщики) всё Петросяна донимают, что тот их шутки используют. Не боитесь, что и к Вам нагрянут?
Олега, дорогой, как долгожданный изысканный десерт всегда жду твоих стихов, коснуться их, ощутить на языке и долго чувствовать тепло где-то в глубине себя, повторяя особо понравившееся строки... А сколько их здесь, это пир на ветру ускользающих строк, шипящих крон, когда сбрасываешь свою телесную хламиду и остаешься один на один с таким горьким и таким сладким плодом-словом!
Ваши стихотворения, Алексей, очень приятно читать. Особенно, вместе с комментариями к ним. Каждый находит что-то близкое для себя или новое, увиденное Вами. Многие образы прямо вырваны из жизни, я думаю, каждого из нас. Я и себя нашёл в Ваших стихотворениях, и так же не высыпаюсь, как соль из солонки... А менять её не хочется.
Андрей.
К омментарии
Замечательная словесная живопись, дорогая Ася. И уравновешено, как осеннее равноденствие. Классический ритм XIX века... Есть неровности, по правде: например, я бы не рискнула связывать "джинна" с "хоралом" - уж больно разнокатегорийные, из разных координат, величины. Немножко меня не устраивает первое четверостишие: как-то случайно-прозаически вот это "но всё взаимосвязано с другим", - звучит, как пояснение на школьном уроке; и про "хорал", опять же, я бы продумала: точно ли - "цвет и звук", а нельзя ли глубже?.. Видите, как раскритиковала... Но зато:
Вторая строфа - блеск, глубокая классика; очень элегична и при том изящно иронична четвертая, такова же - в духе элегий - пятая; начиная же с "Овал небес над озера овалом" и до конца - супер, и тут уже "Всё сущее отражено в другом" - очень к месту и по делу: просто "всё" и "всё сущее" - "почувствуйте разницу", да?.. А концовка: "В моей вселенной тихо гаснут тени" - потрясающая. - Т.е., как по мне, надо бы еще немножко шлифовочки, чтобы все строфы были равновелики и равно точны. С симпатией, Т.А.
...забившись, вам напомню в щель,
переползу к груди позднее...
слежу за девою отсель,
сбежал я, но остался
с нею...
:о)bg
...Онегин, добрый мой приятель,
а гувернёр его, дебил
тупой, долбил его как дятел
и в летний сад гулять водил.
А. Пушкин описал в романе
всё посвятив Арине,
няне...
:о)bg
очень понравилось, Ирина.
особенно про лужи, замечательный образ!
смутило "укором.. выстилают", - получились как бы две разные метафоры. но это только на мой взгляд.
а в целом - очень.
%.)..
замечательные стихи, Ася Михайловна,
потому что здесь Вам удалось выразить то общечеловеческое, о чем задумывается в какой-то момент - любой человек.
и выразить - ёмко, символично и трогательно.
с уважением,
Прекрасно!
Единственное, в оформлении, в одном месте, после точки вылезла большая буква - Женой, может, надо привести в в единный вид?
Просто чудесно!
Андрей, я сегодня в иронически-ерническом настроени... но тут чего-то цепнуло... сильно
потом скажу что, если пойму
:))
прекрасные стихи, Сергей.
единственное, что смутило: волшба. показалось, - противоречащее "капельке вербной". но может так и задумывалось?
с уважением,
очень хорошо, Александр.
удачно получилось со звукописью:
солодкомолока, два ока
печалью в миндальных
а почему Вы не захотели оставить краткую форму: белогруда?
с БУ,
Два завораживающих полотна, Андрюш. И одно неразрывно связано с другим. Наитье гения - один штрих, один мазок, немного красок, что-то неуловимое, непостижимое - и угол зрения смещается, и перевернутый мир обретает изначальное равновесие, являет гармонию, наполняется едва ли не сакральным смыслом и сопереживанием. И болью тоже. Может быть, это всего лишь иллюзия, но без неё, пожалуй, невозможно было бы жить...
Спасибо, дорогой!
Обнимаю,
Твой Олег
Алёна!
Вы написали прекрасное стихотворение, где Вам удалось самое обыденное превратить в поэзию, и сделано это исключительно поэтическими средствами - словом и композицией. Раздвоение сознания человека, погружённого в свои чувства, и соединение двух планов в поэтическом слове - вот что Вам удалось.
Не торопитесь с заменой деепричастия, ведь, возможно, Ваш взор запечатлел одноразовое действие. Во всяком случае допустимо сочетание глагола и деепричастия в разных формах.
А вот слово "плоШка" проверьте. Если вы имеете в виду сосуд, то пишется с буквой "Ш". Во всяком случае, другого написания словари не дают.
С большим достижением ВАс!
А.М.С.
Это один из первых вариантов:
Коль будешь схвачен ты, Господь,
Позволь мне страх свой побороть,
А не остаться в стороне,
Как те, но быть с Тобою мне;
Куда бы ни был Ты ведом…
С Тобой предстать перед судом,
Глумленье видя над Тобою,
Привязанным к столбу, побои, –
Там, иль Твои рубцы целуя,
Боль разделю, иль бич сожгу я.
Ирис!
Сомневаюсь, что ягоды боярышника такие уж сладкие. Впрочем, не берусь судить о вкусах…ветра (в чаще?).
А.К.
Александр,
132
Верен ли буквальный перевод? Божья благодать по определению совершенна, а значит, не может стать совершенной. Дословно:
Божья благодать заслуживает здесь (на земле) того, чтобы ее ежедневно подпитывали. И, таким образом, возрастая, она могла бы стать абсолютной (т.е. достичь полноты).
Не лучше ли ”совершенный” заменить на “абсолютный”, в котором значение ”полнота” преобладает?
137
Христос, читал я, пастырям Его
Не разрешил…
Почему ”Его”? Надо: пастырям Своим. Разве так допустимо?
Послав их? Без слова ”вперед” найдутся охотники прочесть как: послал куда подальше.
Учил быть мрачными? Разве этому можно научить? Может, просто: учил невежливо на их поклон не отвечать?
но дал им повеленье,
Чтоб избежать в делах Господних лени.
Почему не просто: дал повеленье избегать лени? Или надо после ”лени” поставить запятую. Т.е.
Чтоб избежать в делах Господних лени,
Пока Его не выполнен завет,
Чужим, своим не говорить привет.
Да и верное ли здесь слово ”лень”? Скорее, ”праздности”. Приветствие для Христа – это проявление праздности до тех пор, пока его миссия не окончится. Ведь дальше он говорит: Манеры – это хорошо. Т.е. получается, что лень – это хорошо.
С БУ
ВС
Очень сильно написано. Глубоко трогает.
С уваждением,
Виктория.
Тина!
Оба стихотворения, каждое по-своему, понравилось. Люблю ракушки, часто собираю их во время отлива. Жизнь раковин мне интересна - я ощущаю в них некую тайну. Их таинственную жизнь Вам удалось показать, к тому же в момент морского катаклизма.
29 октября, когда должен был причалить последний корабль и завершить навигацию, в нашем тихом заливе был шторм. Волны доставали до меня, хоть я брела прогулочной тропой на высоте 5 метров над уровнем моря. А после - ракушек было ... Но холодно было собирать.
А.С.
Блестяще.
Миша, О'Генри вспомнился. Там, правда, иной конец. Ох уж эти дамы: то им то, то им раз и это.
Давно мы не эпиграммили (:).
НК
Алексей, а я грешным делом думал, что "бессонница" пишется через 2 н. Видимо, Вам удалось сказать новое русское слово. А что это за концовка такая кавээновская? Какраз на последней игре прозвучала шутка: "Как ты себя чувствуешь? - Как сырая соль в солонке. - Это как? - Не высыпаюсь". Они вот (кавээнщики) всё Петросяна донимают, что тот их шутки используют. Не боитесь, что и к Вам нагрянут?
Был сон, конечно, идиотский,
Но ухо до сих пор горит -
Ко мне явился Заболоцкий
Чтоб по душам поговорить.
Олега, дорогой, как долгожданный изысканный десерт всегда жду твоих стихов, коснуться их, ощутить на языке и долго чувствовать тепло где-то в глубине себя, повторяя особо понравившееся строки... А сколько их здесь, это пир на ветру ускользающих строк, шипящих крон, когда сбрасываешь свою телесную хламиду и остаешься один на один с таким горьким и таким сладким плодом-словом!
Спасибо!
Обнимаю,
твой
Андрей
Здорово, Андрей! Молодец!
Глядит потомок в мир её бездонный.
Глядит потомок в её мир бездонный.
Замечательно! Андрюша, родной, спасибо!
Прекрасная миниатюра. Действительно, миниатюра. Нет ни одной лишней фразы, ни одного лишнего слова.
Очень зримо и трогательно.
Будь здоров, дорогой!
Всегда твой, Миша
"В гостях у шариков сидят барбосы
И врач Преображенский гонит вшей..."
!!!!!!!!
Спасибо!
И ведь что характерно: никто не отозвался! Все - в гостях у шариков -:(
Будь здоров, дорогой!
Всегда твой, Миша
здорово, Алексей
Ваши стихотворения, Алексей, очень приятно читать. Особенно, вместе с комментариями к ним. Каждый находит что-то близкое для себя или новое, увиденное Вами. Многие образы прямо вырваны из жизни, я думаю, каждого из нас. Я и себя нашёл в Ваших стихотворениях, и так же не высыпаюсь, как соль из солонки... А менять её не хочется.
Андрей.
Он был, как слог и срок,
Всех тех, кто впал и выпал,
Естественней, чем выбор,
Отбор, кто мог и смог...
когда луна болтается в ночи,
как пуговица на последней нитке
Да, Леша, Казань рулит и в поэзии и в футболе:))