Владимир, нет там никаких печалей о Гибели богов. Речь идёт о том, что меланхолию оперы Вагнера "Gotterdammerung", её музыки (ну и, конечно, свою собственную) Автор мог спеть - That I might have sung. Мне этот образ очень понравился, и сожалею, что он ушёл из Вашего хорошего перевода.
А перевод с немецкого "Gotterdammerung" лучше дать в сноске, и даже укажите, что это опера Р.Вагнера.
Буддийского храма на гонорар с "Ассы" Боб не построил...
Но мне случалось лежать рядом с одним и посещать другой...
Просто пересекаться.. Заочно знаю хорошо...
Есть хорошая книжка В.Гаккеля (первого виолончелиста "Аквариума") -
"Аквариум - как способ ухода за теннисным кортом"...
Неплохая И.Стогова - "Роман в стиле техно"...
"999"-ки не знаю, есть ли в сети...
Если ты чего-то не видел, конечно...
Хорошее, Игорь... К Бобу не всё относится...
Болгарские богомилы (средневековые еретики) говорили, что вера в бессмертие души это высшая форма интеллекта. Следовательно, Иван Михайлович, чтобы постичь бессмертие души, обязательно надо и мозги подключить... :)
отними у людей любовь каждый любит себя и только
в створках раковины мелованной незалэжности мертвый быт
отними у людей любовь мусульман православных католиков
отними у мужчин и женщин это право любить
накажи их тела хладнокровием бесполезностью существования
чтобы в стенах домов им холодно а среди толпы отвратительно
чтобы время жизни как каторга бесконечные испытания
чтоб ни пасмурно и ни солнечно и возможно на
не захваченных территориях ко всему навсегда равнодушные
разбредутся куда глаза глядят окончательно бросят оружие
обезумевшие стяжатели прекратит повсеместно земля кровить
или всё-таки Господи научи их любить
"Не пора ли помимо души, земляки,
подключить и мозги?.. "
Кто-то недавно писал у меня в комментах, что подключать мозги бесполезно, причем, бесполезно именно наравне с употреблением ЛСД и хипповых плясок на фоне боевой техники.
Просила не писать... Я не пишу,
молчу как ледокол, затёртый в льдину,
скурил цветок, мечту свою сушу,
рундук свой осушив наполовину,
и жду Ассоль рубиновой зари..
А Грею утром что-нибудь соври.
Любовно, Светлана..
Ох, уж эти потуги) Никого из комментирующих не оставили равнодушным. Мне, как визуалисту, сразу привиделось красное лицо и капающий со лба пот... Именно капающий, а не текущий)
Эх, Владислав, я бы убрала потуги..
Люди живут и работают в страшных условиях, их жизнь держится на волоске. И каждый раз трагедия отзывается болью в сердце. И у кого спросить, доколе это будет продолжаться?
Царствие Небесное погибшим...
Вчера мелко было набираться...
Для меня есть загадочное, даже когда всё разглядел... Например -
Ветер мне дуг... Обходит не касаясь, или я туплю... Или друг по юности..
Не знаю - старший или младший.. Но, родись прежде, южнее, пьющим -
быть бы мне фламандским живописцем.. Младший мне поближе..
Пчела, видимо - покинувшая тело душа.. А болотное сияние - проявление гнева..
Красивое, Игорь... Не всякое распятие становится вознесением..
Решила дать ответный комментарий, Сергей.
У Вас некоторые рифмы - проблематичные: "волны - мглы", "заткана -украдкой", "звёзд - унёс". У Шелли здесь более точные рифмы. А рифма "сбирается - копается" здесь вообще неожиданна, т. к. она - дактилическая: в ней ударение падает на пред-предпоследний слог (у Шелли её нет), в то время как все остальные рифмы - только женские или мужские (ударение падает соответственно на предпоследний или последний слог).
Хорошо, что Вы исправили свой перевод "Музыки", но некоторые недочёты, связанные с рифмами, там всё-таки остались.
Вам надо бы почитать статьи о точных рифмах и принять их к сведению, чтобы сделать перевод более профессиональным.
Какие их п о т у г и (?), друзья! Когда думаю о других, думаю о тебе и твои слова и острее и, вместе с тем, н е ж н е е . С другими мужчинами она только talk, look и think. Ни в какую чужую дверь! Хорошая, верная женщина.
К омментарии
Владимир, нет там никаких печалей о Гибели богов. Речь идёт о том, что меланхолию оперы Вагнера "Gotterdammerung", её музыки (ну и, конечно, свою собственную) Автор мог спеть - That I might have sung. Мне этот образ очень понравился, и сожалею, что он ушёл из Вашего хорошего перевода.
А перевод с немецкого "Gotterdammerung" лучше дать в сноске, и даже укажите, что это опера Р.Вагнера.
Спасибо, Сергей, за удивительные стихи!
С поклоном,
Светлана.
Красивая песня, Оля! Цепляет!
Спасибо!
Думаю, - это о самом-самом зарождении Весны...
Настроение мастерски схвачено и передано.
С уважением, Ольга.
Прекрасная любовная лирика!
Уберите из "разной"...
Вячеслав, у Вас в заголовке опечатка - КассиоРпея.
С уважением, Ольга.
Апрель – разбитое стекло
Зимы по скверам.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Буддийского храма на гонорар с "Ассы" Боб не построил...
Но мне случалось лежать рядом с одним и посещать другой...
Просто пересекаться.. Заочно знаю хорошо...
Есть хорошая книжка В.Гаккеля (первого виолончелиста "Аквариума") -
"Аквариум - как способ ухода за теннисным кортом"...
Неплохая И.Стогова - "Роман в стиле техно"...
"999"-ки не знаю, есть ли в сети...
Если ты чего-то не видел, конечно...
Хорошее, Игорь... К Бобу не всё относится...
...которые сакральной сутью
пугают жителей земли...
Я не забываю, Игорь...
Хорошие у вас стихи. Елена.
Милости просим к нашему шалашу.
Рад знакомству.
...кто к загробной жизни готовится
да простит меня, подлеца...
перевру я мальца пословицу:
«сын не учит любить отца... »
:о\bg
...снова повторяется, что ни говори:
"...выткался на озере алый цвет зари..."
:о))bg
Болгарские богомилы (средневековые еретики) говорили, что вера в бессмертие души это высшая форма интеллекта. Следовательно, Иван Михайлович, чтобы постичь бессмертие души, обязательно надо и мозги подключить... :)
отними у людей любовь каждый любит себя и только
в створках раковины мелованной незалэжности мертвый быт
отними у людей любовь мусульман православных католиков
отними у мужчин и женщин это право любить
накажи их тела хладнокровием бесполезностью существования
чтобы в стенах домов им холодно а среди толпы отвратительно
чтобы время жизни как каторга бесконечные испытания
чтоб ни пасмурно и ни солнечно и возможно на
не захваченных территориях ко всему навсегда равнодушные
разбредутся куда глаза глядят окончательно бросят оружие
обезумевшие стяжатели прекратит повсеместно земля кровить
или всё-таки Господи научи их любить
...
"Не пора ли помимо души, земляки,
подключить и мозги?.. "
Кто-то недавно писал у меня в комментах, что подключать мозги бесполезно, причем, бесполезно именно наравне с употреблением ЛСД и хипповых плясок на фоне боевой техники.
Замечательные стихи в своей беспощадной правде!
Спасибо, Галина!
+10!
Чудесно! И у меня доченька Анютка - 2001 года г.р.
Фотография красивая. Что это за местность, если не секрет?
Просила не писать... Я не пишу,
молчу как ледокол, затёртый в льдину,
скурил цветок, мечту свою сушу,
рундук свой осушив наполовину,
и жду Ассоль рубиновой зари..
А Грею утром что-нибудь соври.
Любовно, Светлана..
Ох, уж эти потуги) Никого из комментирующих не оставили равнодушным. Мне, как визуалисту, сразу привиделось красное лицо и капающий со лба пот... Именно капающий, а не текущий)
Эх, Владислав, я бы убрала потуги..
…даром павшие славою с ними сочтутся нежданно,
Пусть «небесною (белою) сотней» живыми зовутся они,
Слава служит иным, уцелевшим «героям майдана»,
тем, что целы теперь, пережив окаянные
чёрные дни...
Люди живут и работают в страшных условиях, их жизнь держится на волоске. И каждый раз трагедия отзывается болью в сердце. И у кого спросить, доколе это будет продолжаться?
Царствие Небесное погибшим...
Вчера мелко было набираться...
Для меня есть загадочное, даже когда всё разглядел... Например -
Ветер мне дуг... Обходит не касаясь, или я туплю... Или друг по юности..
Не знаю - старший или младший.. Но, родись прежде, южнее, пьющим -
быть бы мне фламандским живописцем.. Младший мне поближе..
Пчела, видимо - покинувшая тело душа.. А болотное сияние - проявление гнева..
Красивое, Игорь... Не всякое распятие становится вознесением..
Присоединяюсь!
Рад знакомству!
Решила дать ответный комментарий, Сергей.
У Вас некоторые рифмы - проблематичные: "волны - мглы", "заткана -украдкой", "звёзд - унёс". У Шелли здесь более точные рифмы. А рифма "сбирается - копается" здесь вообще неожиданна, т. к. она - дактилическая: в ней ударение падает на пред-предпоследний слог (у Шелли её нет), в то время как все остальные рифмы - только женские или мужские (ударение падает соответственно на предпоследний или последний слог).
Хорошо, что Вы исправили свой перевод "Музыки", но некоторые недочёты, связанные с рифмами, там всё-таки остались.
Вам надо бы почитать статьи о точных рифмах и принять их к сведению, чтобы сделать перевод более профессиональным.
Прочитал все три стихотворения. Хороший язык, хорошие образы. Мне все понравилось.
Сейчас поставлю три десятки.
С уважением, Виктор.
Еще кубинские сигареты "Партагас" и Рейс" за 15 копеек и "Монтекристо" за столько же. Почище "Памира" глотку драли.
Отлично, Вячеслав!
"кровь травы" - сильный образ, Андрей.
В развитие: "Алый след свежескошенной человечьей травы".
В.П.
Отличный стихотворень, Саша! Столько вспомнилось!..
+10!
Какие их п о т у г и (?), друзья! Когда думаю о других, думаю о тебе и твои слова и острее и, вместе с тем, н е ж н е е . С другими мужчинами она только talk, look и think. Ни в какую чужую дверь! Хорошая, верная женщина.